n 28 3 periode n 6 2 trimestre 1965 k3s sxio nne sommaire arts et traditions populaires l elevage ovin dans le pays de soule j et d peillen 49 etu des notes sur l origine et la signification des noms de famille de labourd basse navarre et soule l dassance 61 liste des principaux suffixes ou elements terminaux entrant dans la composition des noms de famille de labourd basse navarre et soule l dassance 66 royal cantabre sous louis xv chasseurs cantabres sous louis xvi j fourcade 73 chroniques bibliographie j m satrustegui borddel bertsularia obras musicales del padre donostia navidad lili eder bat pascua henry dop les seigneurs de st pee j haritschelhar 79 necrologie andre tournier j larrouyet 86 revue des revues annee 1964 89 le bulletin du musee basque fonde en 1924 3ma periode a partir de 1964 publie des etudes relatives au developpement du musee des notices nombreuses et detaillees sur les objets qui entrent dans ses collections des chroniques permettant de suivre les diverses formes de son activite enfin la liste de ses acquisitions les notices constituent en particulier un vaste repertoire interessant l histoire les arts et traditions populaires de bayonne et du pays basque le bulletin est a ce titre echange avec les publications des societes savantes de france et de l etranger articles du bulletin les articles publies dans le bulletin restent l oeuvre exclusive et personnelle de leurs signataires le comite du musee basque n est pas solidaire des theories ou opinions qu ils expriment conditions de publication l ensemble des fascicules paru dans l annee constitue un tome avec pagination suivie et table des matieres vente au numero le fascicule france 4 f etranger port en plus abonnement 10 f compte des cheques postaux societe des amis du musee basque bordeaux n 2718 14 adresser la correspondance a m le directeur du musee basque bayonne b p telephone 25 08 98 iler umr 647s chateau neuf 15 place paul bert 64100 baiona bayonne l elevage ovin dans le pays de soule i les montagnes de soule la derniere province basque vers l est est le pays de soule des sept provinces elle est la plus petite avec ses huit cent dix kilometres carres de superficie la riviere principale du pays s appelle en fran ais le saison et en basque uhaitza la partie montagnarde de cette vallee porte le nom de haute soule ou basa biirii et constitue la division administrative du canton de tardets la basse soule ou pettar correspond au canton de mauleon la haute soule domine le paysage de ses montagnes allant de mille a deux mille metres de ce fait cette partie du pays possede une double vocation pastorale et forestiere c est en haute soule que se trouvent les terres collectives de la province ces terres sont des paturages des forets qui appartiennent a toutes les communes souletines en indivision ces communes etant groupees en syndicat de soule c est ainsi que sur les villages frontaliers de larrau et de sainte engrace les trois quarts des terres sont syndicales en s eloignant du haut pays le pourcentage des biens collectifs va en diminuant l exploitation des biens syndicaux est double d une part forestiere ce qui est hors de notre propos mais represente la principale source de revenus des caisses syndicales d autre part l utilisation pastorale dont les droits de pacage bien minimes ne suffiraient pas a l entretien des ponts de bois chemins et abreuvoirs entretien qui est a la charge du syndicat le benefice de la vente du bois est reparti entre les caisses de la societe pour l entretien cite precedemment l autre partie versee au ministere de l agriculture sert au financement du reboisement ces dernieres annees de nombreux habitants de la basse soule ont abandonne l elevage ovin d autres dirigent leurs troupeaux vers le bearn voisin dans ces deux cas une ristourne est versee aux eleveurs en paiement de l abandon de leurs droits aux paturages ces villages qui 50 delaissent la transhumance sur les terres collectives continuent a faire partie du syndicat ii l importance de l elevage ovin le troupeau ovin exige des soins et une surveillance de tous les instants c est lui qui donne le plus de travail a l eleveur souletin certes des troupeaux de mulets chevaux et vaches courent la montagne mais la rarefaction de la main d oeuvre ne permet plus d assurer leur surveillance l elevage ovin par contre a conserve beaucoup de son organisation ancienne cependant depuis cinquante ans l elevage a evolue quant a la nature du troupeau au debut du siecle la production surtout orientee vers la boucherie et la vente de la laine reposait sur un troupeau a majorite de moutons petit a petit le developpement des fromageries de roquefort dont la premiere s installa a tardets en 1902 amena l egalite numerique des moutons et des brebis vers 1910 c est a ce moment que l on put croire a la disparition de l elevage ovin dans la region a partir de 1920 la multiplication des fromageries de roquefort oriente l elevage vers la production d agneaux de boucherie et de brebis les moutons disparaissant progressivement le lait de brebis en 1964 se vendait bien aux alentours de cent trente francs le litre le ramassage du lait se fait a domicile depuis une quinzaine d annees ce ramassage ayant lieu du mois de decembre jusqu a la transhumance du mois de mai en soule deux races coexistent la race du pays sous race du mouton bearnais sa taille est de soixante dix centimetres au garrot son chanfrein legerement busque sa carcasse assez developpee sa laine bonne pour le peignage et le tissage cette race est robuste montagnarde mais moyenne laitiere l autre race en espagnol lacha en basque maneche est repandue dans tout le pays basque jusqu en biscaye dans les regions cotieres la race maneche adaptee au climat oceanique humide est moins resistante au climat deja bien montagnard de la haute soule mais elle est meilleure laitiere plus petite de dix centimetres au garrot que la brebis blanche souletine son chanfrein est droit sa laine tachetee de brun est de qualite plus grossiere iii us et coutumes reglant la vie pastorale la vie pastorale en haute soule est encore regie par les droits de cayolar en basque olha egitia definis au xvie siecle dans le recueil de la coutume de soule ces droits supprimes par la revolution de 1789 furent retablis en 1830 on lit en effet dans la coutume de soule ecrite en 1520 que les bergers logeaient socialement dans des cabanes qui etaient la propriete indivise d un groupe d habitants ou d une vallee que les bergers possedaient en co propriete egalement le 51 terrain entourant la cabane sur une centaine de metres ceci afin d y etablir leurs parcs a bestiaux qu enfin les troupeaux avaient un droit de pacage sur les paturages qui appartenaient au pays de soule les bergers avaient enfin l usage d une portion de foret appartenant au pays et dont ils pouvaient tirer le bois de chauffage et le bois d oeuvre necessaire a l edification et entretien des cabanes depuis la restauration des biens du pays de soule sous le nom moderne de syndicat de soule le principe de cette organisation a peu change si ce n est dans le sens d une plus grande variete et complexite dans les modes d appropriation des cayolars ou cabanes le nombre de cayolars est d environ quatre vingts sur ce total trois cayolars appartiennent a des particuliers ce sont malta txistua et betzula enfin dans la propriete indivise de la cabane il regne la plus grande variete suivant que la cabane appartient aux bergers au syndicat qui l a fait construire ou meme a une commune qui l a fait batir les communes de lar rau et de sainte engrace ou les trois quarts des terres sont collectives possedent des cayolars communaux a larrau la commune est proprietaire d onitze qui dependait jadis du prieure de larrau a sainte engrace les communaux sont des paturages d ete dans les trois cayolars prives et les quelques communaux le droit de pacage se paie en location au proprietaire tandis que dans les cayolars du syndicat le droit de pacage se paie au percepteur qui en transmet une partie importante aux caisses du syndicat de soule pour une moyenne de quatre vingts tetes de brebis on definit une unite gregaire le txotx ou batonnet ce txotx est une part qui dans les cayolars du syndicat s achete mais cette part se transmettant de pere en fils sa vente n est pas courante chaque eleveur peut prendre une part ou s associer a d autres eleveurs en prenant une demi part ou un tiers de part l importance de ces txotx apparait mieux si l on sait que pour une part entiere il faut fournir un berger en permanence avec une demi part chaque berger garde le troupeau a tour de role tous les quinze jours et tous les deux mois s ils ont un quart de part avec la disparition de la main d oeuvre la part entiere se rencontre de moins en moins tous les ans aux mois de mars ou d avril les bergers se reunissent les assemblees de chaque cayolar ont lieu avant la transhumance printaniere en basque leur nom est artza nideak elles decident du nombre des parts ou txotx le minimum etant de cinq et le maximum de dix parts ceci afin d assurer une permanence d au moins cinq bergers pendant la periode de traite en fin de saison le nombre des bergers passera a deux puis on procede au tirage au sort de l ordre des parts cet ordre ayant une importance dans l organisation du travail et la repartition des produits que nous examinerons a la suite 52 iv organisation du travail a la date du 1er mai commence la premiere transhumance au cours de laquelle seules les brebis laitieres montent au paturage laissant encore pour un mois a la ferme les betes non laitieres et les agneaux cette montee se fait a pied ou bien pour les communes eloignees par vehicule chaque cayolar reunit les troupeaux d une dizaine de fermes dont le total atteindra huit cents a mille tetes pour distinguer les betes de chaque proprietaire outre des marques aux oreilles et aux cornes les betes sont marquees sur differentes parties du corps de teintes en forme de points ou de traits dont les associations variees de couleurs et de formes permettent d affecter a chaque proprietaire une marque originale et immuable seul un deuil chez le proprietaire autorise un changement de teinte la teinte noire etant de rigueur pendant les deux ans que dure le deuil arrives en montagne les troupeaux seront de suite soumis a la discipline traditionnelle des parcours ces parcours en basque builta ont ete definitivement fixes pour la soule en 1862 le cas extreme de complexite dans les parcours est realise au passage de arralteko lephoa col vers lequel montent dans l ordre et chacun a leur tour les troupeaux de malta ixtaurduna et uhu saia a la descente du col tous les troupeaux se trouvent melanges mais retrouvent le chemin de leur cayolar guides par le seul instinct des vieilles brebis et sans intervention du pasteur les brebis laitieres montees les premieres s installent dans les paturages les plus bas autour de la premiere cabane de bergers peko olha puis en suivant la fonte des neiges le troupeau finit par gagner les hauts paturages et le berger sa deuxieme cabane gaineko olha c est a ce moment que les rejoignent les agneaux et les brebis non laitieres les bergers commencent alors leurs temps chacun faisant en moyenne un sejour de quinze jours tous les deux mois de nos jours ces temps sont plus souvent assures par le proprietaire du troupeau et sa famille plus rarement par des bergers de metier pour se rendre a la montagne il y a deux etapes actuellement la premiere etape est effectuee par des moyens de transports modernes et mene le berger aux villages frontaliers ou proches des paturages la deuxieme etape se parcourt a dos d anes et de mulets loues dans ces villages la ceci represente pour les bergers des trajets atteignant au plus 40 kilometres mais rapidement une fois a la montagne le travail s organise selon le mode traditionnel chaque cayolar comptant en moyenne six parts six bergers monteront en mai c est la qu intervient l ordre des parts tire au sort lors des assemblees de bergers le premier txotx 53 prend le titre de maitresse de maison etxekandere et s occupe essentiellement de la fabrication du fromage le deuxieme est maitre berger artzan nausi charge du ramassage des brebis et de leur traite le troisieme aide berger artzan mithil aide a la garde et au ramassage du troupeau le quatrieme txotx est charge de la garde des brebis non laitieres autrefois des moutons c est 1 antxuzain le cinquieme gardera les agneaux axurzain le dernier enfin sera la servante ou neskato aidant la maitresse de maison a faire le fromage ces noms hierarchiques n ont cependant pas la valeur d un grade fixe les attributions changent tous les jours et en un cycle parfait chacun passe en six jours par tous les roles resolvant assez equitablement la repartition du travail entre tous les bergers avec plus de details voici le deroulement d une journee le matin de bonne heure le maitre berger du jour se leve le premier se rend a l endroit abrite ou dorment les brebis saia et descend le troupeau jusqu aux parcs afin de proceder a la traite du matin a cette traite participent alors tous les bergers sauf le gardien des agneaux la traite effectuee et sans prendre le temps de dejeuner le maitre berger monte avec le troupeau vers les plus hauts paturages qui se trouvent frequemment a la frontiere franco espagnole de son cote le gardien des agneaux se rend a axurlogia endroit abrite assez eloigne de la cabane et hors du passage des ovins adultes le berger des agneaux reveille le troupeau et le mene paitre par des trajets differents de ceux des brebis la garde des agneaux est le seul travail de l axurzain ce berger n etant pas releve a l heure du repas de midi abandonne ses animaux le temps du repas dans un paturage qui leur est reserve axurteria ce repas d ailleurs est vite absorbe car il consiste pendant la periode de traite en une soupe a l oignon faite au lard et un peu de fromage le maitre berger assurant la garde et le ramassage des brebis au debut et en fin de journee est releve de neuf heures a treize heures par l aide berger et l antxuzain de fa on que tout le monde puisse manger un petit dejeuner qui lui est consistant lard ou jambon cafe ou chocolat pain ou galette de froment le maitre berger retournera au troupeau pour le ramasser et le descendre a la cabane pour la traite de l apres midi qui a lieu vers seize heures c est au moment de cette traite que se feront les changements d attribution dans le cycle du travail la garde des deux troupeaux agneaux et ovins adultes etant assuree par les nouveaux maitres berger et garde agneaux en suivant dans le sens des aiguilles d une montre la circonference du cycle schematique dessine ci dessous on a une idee exacte de ce mouvement 54 patronne etxekandere maitre berger artzan nausi aide berger artzan mithil servante neskato garde agneaux axurzain antxuzain 1 cette organisation du travail etait la regle il y a une cinquantaine d annees de nos jours la rarefaction de la main d oeuvre ne permet plus souvent un gardiennage separe des agneaux et des brebis il est loin le temps ou l abondance de main d oeuvre permettait le repos complet d un berger qui prenant le titre de hor uzkia ou cul de chien ne faisait rien de la journee actuellement meme pendant la saison des fromages les bergers sont reduits au nombre de deux ou trois le troupeau lui meme etant moins nombreux que du temps ou le cycle des six roles avait lieu v le lait et le fromage nous avons dit au debut de cette etude comment la vente du lait aux fromageries de roquefort avait contribue a sauver l elevage ovin dans le pays la collecte du lait par les fromageries de roquefort debute en janvier et se poursuit jusqu en mai epoque a laquelle les troupeaux transhumant la collecte pour le roquefort par les jeeps ne se fait guere que dans des cayolars accessibles le sejour du troupeau en montagne correspond au contraire a la fabrication du fromage local de pate dure la description qui suit de la fabrication du fromage est le mode traditionnel de preparation du fromage de montagne bortii gazna la plus couramment employee cette fabrication purement manuelle exige outre une parfaite connaissance de la technique un don manuel un coup de main comparable a celui du potier la presure utilisee pour cailler le lait est tiree de l estomac de l agneau de lait lorsqu on a sacrifie un de ces agneaux l estomac a ete ligature et place a secher au plafond de la cuisine familiale et chaque berger apporte en montagne la provision necessaire de presure cette presure naturelle se presente sous une forme sechee le berger en coupe un morceau qu il fait fondre dans de l eau tiede la concentration de la presure est jugee a l odorat puis est versee 55 dans ie lait remplissant un chaudron de cinquante litres quand la journee est froide il faut soit faire tiedir le lait soit avec quelques risques de prise trop rapide augmenter legerement la dose de presure inversement quand la journee est chaude la dose de presure doit etre diminuee afin d eviter une formation trop rapide du caille mais avant de le cailler le lait aura ete filtre sur une passoire garnie d orties qui dit on purifient et clarifient le lait l oubli de cette purification entraine un jaunissement du fromage lors de sa maturation sous l action de la presure le lait doit normalement cailler en une demi heure quand tout le lait a caille la maitresse de maison qui fait office de fromager appelle les autres bergers presents dans la cabane par ce seul mot rituel khallatii le fromager prend alors un peu de caille dans le creux de ses mains et le fait gouter a ses camarades avant d offrir le caille aux autres bergers le fromager aura fait une croix divisant en quatre parts la masse figee puis apres la degustation generale il broiera le caille a grandes brassees achevant l emiettement de la masse a l aide d un balai compose de branches de houx le fromager place alors le chaudron contenant le caille sur le feu et se met a remuer de fa on continue la bouillie formee de caille et de petit lait afin d eviter la formation de grumeaux tout en remuant le contenu du chaudron le berger eprouve au toucher la temperature celle ci devant monter aux environs de quarante degres les bergers novices peu habitues a la mesure des temperatures au doigt lui preferent un thermometre quand le fromager juge l attiedissement suffisant il retire le chaudron du feu le recouvre d un linge propre et laisse le fromage se deposer l etape suivante consiste en une operation d amassage et tassage en un bloc par des mouvements circulaires rappelant ceux du potier ces mouvements d une grande delicatesse doivent eviter la formation de plis et cavites sur les deux surfaces planes du fromage la chaleur personnelle de la main semble jouer un certain role dans la reussite de cette operation manuelle du modelage ce modelage du fromage donne sa forme aux flancs du fromage l une des surfaces planes se modelant sur le fond du chaudron quand le fromager juge le fromage bien ferme et modele il souleve aide par la servante cette masse de dix kilos de fromage frais et la pose sur un plateau de bois appele zorzia le fromage est aussitot place dans un moule ouvert gaztanaxala que l on entoure d une corde serree progressivement pendant une demi heure tout en serrant la corde du moule le fromager presse la surface superieure du fromage la seule a n etre pas encore moulee l operation du pressage se fait de la maniere suivante le fromager perce la surface du fromage a l aide d une longue et fine aiguille en bois zizpitia par cette infinite de petits trous s evacue sous la pression des mains le petit lait quand le fromager pense avoir bien presse son fromage il le sort du moule et le place sur une plaque de schiste devant un feu vif le fromage est 56 tourne de temps a autre de fa on a faire legerement roussir la croute en presentant tour a tour au feu toutes les faces du fromage le fromager peut remettre le fromage dans le moule et le piquer a nouveau avec le zizpite le presser a nouveau mais alors il ne le remet plus devant le feu l operation suivante est la salaison qui se fait en deux temps nettement separes dans le premier temps on sale la face superieure du fromage et on le laisse avec sa couche de sel pendant six heures sur le plateau de bois du zorzia ce plateau de bois est creuse d une canelure dans laquelle s ecoule le petit lait suinte par le fromage six heures apres dans un deuxieme temps le fromage definitivement retire de son moule est sale sur toutes ses faces cette salaison s effectue en roulant le fromage sur une plaque de schiste blanc couverte de sel le fromage etant sale on le place au frais sur une pierre ou une etagere dans un endroit appele gaztantegia cette fromagerie est une piece separee par une demi cloison de celle ou se fait le feu le fromage alors est retourne tous les jours pendant quinze jours temps au bout duquel il peut etre transporte ce fromage ne peut se consommer frais un vieillissement de deux mois et demi a trois mois lui est necessaire outre ce fromage bortu gazna l on tire du petit lait un deuxieme fromage dit maigre qui se prepare en mettant a cuire dans le meme chaudron le petit lait restant de la precedente operation sans y rajouter de presure il s y forme un deuxieme caille qui est recueilli au moyen d une passoire a gros trous et verse dans le recipient servant a traire les brebis de ce vase on tire le caille par petites quantites que l on enferme dans de petits sacs de toile de lin ce fromage dit zembera peut etre consomme tel quel au bout de deux jours sale ce fromage peut se conserver aussi bien que le premier et se recouvre alors d une couche de moisissure de penicillium apres ces deux operations il reste un petit lait qui n est pas perdu mais vendu aux encheres pour servir de nourriture aux porcs un troisieme fromage de brebis fabrique en soule passe dans l anonymat du fromage de roquefort la pate fabriquee en soule est expediee pour l affinage indispensable dans les caves aveyronnaises autrefois l on fabriquait aussi un petit fromage frais en forme de boule offert aux visiteurs de marque anddere gazna le fromage des demoiselles vi fin de la fabrication du fromage et repartition des produits l heure est venue de regler les comptes de la production fromagere nous voici au mois de juillet et les bergers se reunissent en assemblee avant la madeleine 22 juillet afin 57 de proceder a la dispersion de la fabrique olha barreya reunis dans le cayolar les bergers font les comptes a partir de baguettes de marquages sur lesquelles sont inscrites en encoches les quantites de lait en kilogrammes dont chaque txotx a beneficie c est ainsi que l on constate toujours des inegalites entre txotx le premier qui a inaugure la fabrication du fromage l a fait a partir de betes fatiguees par le voyage il a ete desavantage les quatre parts suivantes sont bonnes mais la derniere est elle aussi le plus souvent desavantagee pour retablir l equilibre dans la repartition des fromages l on reserve les fromages fabriques au debut du mois de juillet pour les repartir entre les parts desavantagees ces fromages de juillet servent aussi a la retribution de volha etxe maison abritant le materiel du cayolar pendant l hiver cette repartition entre txotx qui rappelons le correspondent a des unites gregaires de quatre vingts brebis laitieres est a peine terminee qu une autre repartition commence a l interieur de chaque unite gregaire suivant la portion de part de chacun de nos jours il n est pas rare de voir jusqu a quatre proprietaires dans un meme txotx vii la tonte et la fin de saison a partir de la madeleine la production laitiere cesse les troupeaux descendent se faire tondre autrefois les troupeaux retournaient chez eux parfois tres loin pour la tonte de nos jours ils descendent aux villages voisins ou aux villages frontaliers de sainte engrace et de larrau ou des tondeuses electriques effectuent tres bien ce travail a partir de cette date du 22 juillet il n y a plus en montagne que deux bergers au lieu de six pendant la fin de saison les bergers ont desormais plus de loisirs et tels les patres grecs pourront se livrer a la composition de poemes et chansons pratiquer les jeux anciens de la barre du triple saut de la longue paume ou du base bail basque urdanka ils pourront aussi participer aux juntes qui reunissant tous les ans les bergers autour des municipalites frontalieres renouvellent en des reunions avec les navarrais d espagne les liens d amitie etablis par des faceries ces reunions ou junta sont l occasion de joyeuses agapes et concours athletiques ainsi pendant quelques trois mois et jusqu a ce que le froid les aient chasses des hauteurs une vie pastorale plus tranquille se deroulera en novembre les derniers troupeaux gagneront les vallees et le bas pays en descendant les bergers emporteront tout le materiel qu ils deposeront dans la maison citee plus haut il y a une quarantaine d annees chaque cayolar possedait son chien artzan hora le plus souvent c etait un grand chien 58 blanc des pyrenees qui la saison de montagne terminee etait confie pour la duree de l hiver a une ferme de la haute soule la possession de tels chiens se justifiait autrefois par la presence de fauves de loups jusqu au xixe siecle et d ours jusqu a nos jours la disparition de ces fauves et le cout eleve de la nourriture d aussi grands chiens l ont fait presque totalement disparaitre il n y a plus de chiens de cayolars chaque berger amene son chien personnel viii logement et nourriture du berger vous devez vous douter que garder des centaines de betes par tous les temps et pratiquer la dure fabrication manuelle du fromage ne peuvent se supporter sans un minimum de nourriture et de confort dans le logement la cabane du berger souletin ressemble assez par sa disposition actuelle ses meubles et instruments a celle d il y a cent ans et plus seuls les toits et murs sont de meilleure qualite les murs sont rarement crepis ou blanchis mais toujours edifies en bonne pierre de riviere jointe au mortier de chaux le toit n est jamais de tuile qui ne resisterait pas au vent il est soit en bardeau de chene soit parfois en ardoise on ne voit plus comme au temps passe de toits couverts de plaques de schistes ou de mottes de gazon la description qui suit est celle de la cabane du milieu de phixta commune de larrau ce cayolar a une forme rectangulaire environ 12 m x 6 m la porte s ouvre sur le petit cote et vers le sud comme il est presque de regle des l entree nous remarquerons vers le fond une division de la cabane en deux pieces l entree elle meme est delimitee par une poutre posee horizontalement sur le sol on a ainsi un reduit servant d un cote de debarras et de l autre de depot pour les recipients de traite khotxutegia apres cette entree rudimentaire s ouvre la piece principale occupee par le foyer larrartea dans cette piece on trouve egalement le bas flanc des bergers et l endroit ou se fait le fromage cette piece tire son nom du larra grand banc de bois long de cinq metres qui occupe le milieu de la piece dans certains cayolars ce banc sert d escabeau pour acceder aux couchettes le bas flanc en bois nomme atze est place a une hauteur variable au dessus du sol le long du mur oppose au foyer tres large y atze peut avoir jusqu a douze places autrefois les bergers posaient sur ce plancher une epaisse couverture servant de matelas de nos jours il y a des paillasses au dessus des bas flancs sont amenagees des cavites dans le mur ou chaque berger place ses affaires personnelles ziloak le mur oppose a celui du bas flanc est occupe par le foyer un foyer rudimentaire constitue par deux perches verticales ziirkhatxak et par une barre de bois transversale bertz haga du cote gauche du foyer sont disposes les ustensiles de cuisine et le petrin portatif oha aska de l autre cote du 59 foyer nous trouvons une balance romaine servant a la pesee du lait et tout le materiel servant a la fabrication du fromage au dessus du foyer une ouverture pratiquee dans le toit et protegee par un petit auvent permet l evacuation de la fumee larra entree x katxutegia foyer larrartea cayolar du milieu arteko olha a phixta commune de larrau du larrartea une porte nous mene dans la piece suivante la fromagerie gaztantegia qui est un reduit d environ 2 m x 6 m separe de la piece principale par une demi cloison tirantia dans ce reduit se mettent en reserve les fromages et les vivres des bergers la disposition gaztantegi larrarte est tres variable suivant les cabanes celle decrite est la plus courante un meme cayolar peut avoir trois de ces cabanes celle d en haut ga eko olha celle du milieu arteko olha et celle d en bas peko olha a phixta celle d en haut outre les deux pieces classiques possede une ecurie manclotegia ou les betes de somme sont abritees par mauvais temps dans des cabanes construites recemment comme axpildoi il n y a qu une seule piece et la fromagerie est situee sous le bas flanc il n y a pas si longtemps la nourriture du berger avait pour base la galette de mais et le lard matinal qui de nos jours se sont ameliores de cafe ou chocolat de pain ou de galette de froment et mais a midi le repas pendant la periode de traite est toujours aussi simple soupe a l oignon et une rasade de vin le probleme du pain est assez bien resolu les premiers jours le berger mange du pain puis il se met a confectionner les galettes de froment mais qui habilement 60 travaillees sont un des sommets de la gastronomie souletine de haute montagne et sont comparees a la fouasse de nos jours peu de souletins vivent dans le pays du metier de berger certes un bon berger peut etre paye deux fois le salaire d un manoeuvre mais la solitude inherente a la profession n est guere supportable au basque moderne si ce n est comme aux usa ou nos bergers s expatrient pour y gagner un million et demi par an l exode rural grandissant de ces dernieres annees n a fait qu aggraver cet etat de chose la fievre aphteuse redouble les soins a donner aux animaux et bien d autres menaces pesent sur l elevage ovin dans le pays de soule c est pourquoi l effort du syndicat de soule est a souligner la creation d un organisme selectionneur de race cayolar modele ecole de berger est un aspect de cette oeuvre l autre aspect de ces nouvelles tendances est la reorganisation des paturages preconisee par le syndicat visant a regrouper les cayolars dans la region qui est le plus propice a l elevage ovin cette montagne entre 1200 et 2000 metres que nous nommons bortia et en consequence le cantonnement des bovins et caprins dans les montagnes plus basses entre 600 et 1200 dans ce que nous appelons mendia c est dans ces nouvelles perspectives et en s appuyant sur son organisation millenaire que l elevage ovin souletin peut connaitre encore quelques bons jours jean et dominique peillen traduit du basque par d peillen note de sur l origine et la signification des noms de famille labourd basse navarre et soule les patronymes ou noms de famille deithurat en eskuara sont entres progressivement en usage a la fin du moyen age et ne se sont fixes qu avec la generalisation des contrats notaries et surtout l institution par fran ois ier des registres de baptemes mariages et sepultures tenus dans les paroisses en ce qui concerne notre region les plus anciens de ces registres ne remontent guere au dela de 1600 jusqu a cette epoque il semble que le nom de la famille se soit confondu avec celui de la maison d origine au point de ne faire qu un avec lui c est ainsi que m e goyheneche a pu relever sur des documents du xiiie siecle des archives de navarre a pampelune mention de nombre d habitants d usta ritz et de macaye qui y sont designes par leurs prenoms et aussi par un autre nom qui est celui de maisons qui existent encore dans ces localites on a du reste souvent signale que l usage se maintient de nos jours de designer du nom de sa maison celui qui en est le proprietaire ou meme simplement l habitant au point qu on en vient parfois a oublier le veritable nom de famille de ce dernier il ne peut donc etre question de dissocier l etude de ces deux categories de noms si voisins si etroitement lies et dont l un est presque toujours a l origine de l autre l analyse des elements qui composent les patronymes montre jusqu a l evidence qu ils proviennent le plus souvent d un nom de maison qui l a precede chronologiquement beaucoup de ces noms comptent en effet dans leurs composants soit en suffixe soit en prefixe un des generiques ayant signification d edifice ou d etablissement 62 celui que l on rencontre le plus frequemment est etche maison il entre dans la composition de nombreux noms de famille que tout le monde connait et dont pour cette raison nous ne donnerons que quelques exemples etche berri a la maison neuve qui a donne les patronymes si repandus etcheverry etcheberry detcheverry etche churi a la maison blanche d ou etchechoury les memes elements se trouvent parfois inverses ainsi la forme goyenetche a cote d etchegoyen barnetche a cote d etchebarne basterretche etchebaster etc et a propos de ces formes si voisines on a pu se demander si elles ne correspondent pas a des significations ou des nuances differentes ou bien si elle ne seraient que des variantes issues d aires geographiques differentes jauregi chateau litteralement maison de maitre se trouve de meme a la base de patronymes bien connus jaure guiberry jaureguito jaureito ou simplement jaureguy gaztelu chateau maison fortifiee a donne gastellu gastelluberry gasteluzar gastellussarry salha salle maison notable noble le plus souvent fournit aussi son contingent de noms de famille salla salha salaberry salagoity salato etc borda borde metairie est a la base de noms tels que borda bordagorry bordachar bordato bordahandy bor darrampe etc olha cabane forge parfois avec ses derives olha garay dolhagaray olharan dolhandy dolhats olaberry olas sagarre etc teilari a tuilerie la a donne teilary teillery laco a pressoir le d ou le patronyme laco enfin d eyhera ou ihara moulin viennent des noms bien connus comme deyheralde eyherabide diharassarry deyherassarry etc s il fallait donner une preuve de plus du lien de filiation qui existe entre le nom de famille et celui de la maison on la trouverait encore dans l usage de la particule qui s est maintenu jusqu au milieu du xviiie siecle et que l on retrouve souvent definitivement incorporee a des patronymes commen ant par une voyelle duhalde pour d uhalde dorriotz pour d orriotz diribarne pour d iribarne detchart pour d etchart dassance pour d azantza etc on observera en passant que la particule n a ici d autre signification que celle d une localisation et ne sert qu a indiquer une origine cependant a cote des noms de famille dans la composition desquels entrent les generiques precedemment cites il en existe d autres qui sont de composition purement toponymique ou l idee de maison est simplement sous entendue ce sont de beaucoup les plus nombreux 1 a ce type appartiennent des patronymes tels que larralde ou larronde qui signifient la maison a cote de la lande oyhenart doyhenart la maison a l interieur de la foret harispe la maison sous le chene il est inutile de multiplier ces exemples ils sont familiers a tous les lecteurs et nous preferons renvoyer ceux de ces derniers que la question interesse au precieux livre de m luis michelena intitule apellidos vascos san sebastian 1953 ou a cote d une information tres sure ils trouveront un abondant repertoire de noms de famille avec leurs elements constitutifs en dehors des patronymes des types precedents qui sont les plus nombreux il en existe d autres d ou la toponymie est absente mais non point l idee de maison et dont les composants sont soit un prenom soit le nom d une profession assortis du suffixe tegi ou teguy nombreuses sont dans la region les familles charlesteguy piarresteguy joanteguy joannateguy chaubadindeguy guilla mondeguy franchisteguy etc qui derivent de noms identiques de maison qui sont d une signification tout a fait claire chez charles chez pierre etc il parait certain que les noms de ce genre sont posterieurs a ceux d origine toponymique ils correspondent a des etablissement plus recents dont la creation peut etre attribuee avec vraisemblance a des cadets qui en essaimant de la maison souche etchondoa perdaient du meme coup en s installant ailleurs leur droit a l appellation originelle demeuree l apanage de l heritier charge de la perennite du bien familial mais qui en revanche voyaient leur promotion consacree par leur prenom ainsi associe a la duree de leur nouvelle demeure l etat ou la profession interviennent aussi dans la formation de patronymes du meme type apesteguy barberteguy harosteguy harguindeguy etc avec parfois la substitution 1 dans son introduction a son dictionnaire etymologique des noms de famille et prenoms de france albert dauzat fait tres justement la constatation suivante a propos des noms d origine c est a dire qui relevent de la toponymie le maximum de frequence plus des neuf dixiemes s observe en france dans le pays basque ou presque tous les noms de famille evoquent une localite un domaine la maison ici l homme etait dans la dependance etroite de la terre la maison etait tout elle symbolisait la famille et primait l individu 64 du suffixe ene ou ena au suffixe tegi harot arene arot arena ernautene ertoran bernatene michelena etc tous ces noms sont faciles a expliquer et veulent dire l habitation du pretre aphez du chirurgien barbera du ma on hargin la maison appartenant au forgeron harotz arotz a arnaud ernaut au cure ertor a bernard bernat a michel sans prolonger une enumeration qui n apprendrait rien a personne on nous pardonnera de signaler pour sa rarete un seul nom de famille du meme genre peut etre disparu aujourd hui celui de ce sapataguindeguy litteralement chez le savetier duquel le dr laborde dans son ouvrage le vieux biarritz recherches historiques 1905 nous apprend qu il etait en 1694 le titulaire de la ferme de la boucherie de biarritz de ce qui precede on peut conclure que la plupart des noms de famille du pays basque fran ais sont issus de noms de maisons et de ce fait le plus souvent d essence toponymi que ou interviennent le site le sol le relief tres souvent la vegetation arbres et arbrisseaux mais aussi bien qu on ait parfois soutenu le contraire le regne animal car on ne voit vaiment pas comment expliquer des noms tels que astabie dasconaguerre ahusborde acheriteguy behoteguy erviti oilloquy orcasberro oxoby oxandabaratz ourdanoulet saldi boure et chamalbide pour n en pas citer d autres sans faire intervenir ane asto blaireau azkon chevre ahuntz renard azeri jument behor lievre erbi poule oilo chevreuil orkatz loup otso louve otsanda porc urde cheval zaldi et etalon zamari on rencontre cependant aussi quelques noms de famille assez rares ne comportant que la profession de l individu arot a le forgeron tambourin notary notaire dendary couturiere it aina le bouvier osquiguil fabricant de soulier etc ainsi que d autres provenant d anciens prenoms parfois tombes en desuetude petrissans martisans chan chino martinon martiquet ernaut arnaud lhande ellan de arnaud anxo dim de sanche et peut etre passicot qui pourrait etre une forme francisee de patchiko diminutif de francisco nous ne saurions enfin terminer cette breve revue des noms de famille et de leur origine sans faire une place a ceux qui semblent venir soit d une particularite physique soit d un surnom devenu hereditaire et familial en voici quelques exemples tipy chipy petit mehatx mince fluet chuchurra le sage l econome chotil fin ruse handy grand 65 andiazabal grand large zabala large choury blanc bel a le noir herlax enroue changarin jambe legere bonetbelche beret noir jacachoury veste blanche galzagorry culotte rouge hatan diminutif de satan mundubelz monde noir darnauthandy le grand arnaud miguelgorry michel le rouge juanbelz jean noir et a ces noms nous ajouterons pour rester sur une note elogieuse ces patronymes privilegies ayphassorho pre repute et iceneder beau nom les exemples qui precedent peuvent donner a penser que patronymes toponymes et noms de maisons sont d une explication aisee cela est souvent le cas mais il en est beaucoup pourtant dont le sens exact nous echappe il ne faut jamais oublier que les explications en apparence les plus faciles peuvent ne pas etre exactes et qu il existe dans ce domaine des pieges difficiles a deceler aussi convient il de ne s y aventurer qu avec prudence et de ne pas perdre de vue que la fureur etymologique dont on connait des exemples celebres et que raille gentiment m luis michelena a la premiere page de son livre cite plus haut n a certes pas cesse de hanter l esprit de nos compatriotes l explication au moyen de la langue basque telle que nous la connaissons de noms propres qui eux remontent a plusieurs siecles et ont de plus au cours de leur existence pu subir des modifications est une chose delicate et qu on ne peut aborder sans preparation et sans une serieuse documentation c est ce dernier objet que s est propose la commission d onomastique du musee basque il est a souhaiter qu elle rencontre les concours indispensables pour arriver a rassembler le plus de materiaux possible et faire un releve tres complet des toponymes et anthroponymes de notre region afin d en constituer un fichier ou seront aussi notees s il s en trouve les formes anciennes des noms recueillis il s agit la d un travail considerable et de longue haleine dont revaient julien vinson et georges lacombe qui voyaient dans une telle realisation un instrument de premier ordre pour une meilleure connaissance de l eskuara l dassance 66 liste des principaux suffixes ou elements terminaux entrant dans la composition des noms de famille de labourd basse navarre et soule aga ague lieu pluralite ager aguerre expose a aintzi aincy marecage aitz roche aintzin devant aide tres commun cote ait forme souletine de aide antz auntz aphal peu eleve aran haran val art e tres commun entre intervalle ate porte atz suf lacouague l o 1249 2 lissarrague lo penague silhouague etc yssossaguerre l o 1235 ipharraguerre etc on trouve aussi cette forme seule aguer daguerre ou en premier element aguerre garay daguerressar larraincy erdozaincy etc en element unique aincy en premier element ainciart ainciboure etc ber aitz londaitz etc en premier element ay aguer aizpuru etc eli aintcin ithurralde ubialde etc uthurra lt elichalt etc habans habauntz dassance etc heguiaphal en premier element aphalo appalaspe hastaran doxaran en element unique haran en premier element haramboure harane der etc ithurrart hiriart etchart etc dunate donnat etchats dolhatz hegoas daranatz etc 1 la liste presentee ci dessous est limitee a dessein aux seuls patronymes des trois provinces cis pyreneennes avec quelques exemples correspondant aux elements enumeres on voudra bien ne la considerer que comme une ebauche et un instrument de travail nous serons reconnaissants a ceux de nos lecteurs que la question interesse de nous en signaler les lacunes et en particulier de nous indiquer tous les noms de famille qu ils connaissent se terminant par sarri ou sarry ex camoussarry ithursarri picquessarry go ex dihigo oxarango une liste analogue des radicaux employes uniquement comme premier element ou element unique paraitra ulterieurement 2 l abreviation l o indique le livre d or de la cathedrale de bayonne 67 baratz jardin barne interieur barren inferieur bazter baster lisiere ecart be ve partie inferieure beheti en bas bel obscur belar front vis a vis beltz noir beratz sensible behere bere partie inferieure bero chaud berri verri neuf tres commun berro berho buisson haie bertz beste vers autre bide pide chemin bi by voie bil pil bil eta bil aga idee de reunion ou rotondite biscay croupe elevee b oxandabaratz artibaratx biarritz 1335 en premier element baratciart baratchart barat abal etc etchebarne iribarne etc les elements se trouvent aussi inverses ex barnetche barneix hiribarren etcharren en element unique barrene en premier element barrenetche etchebaster les elements se trouvent inverses dans la forme basterreche basterreix aldabe aldave dihabe dorbe urrutibehety en element unique behety mendibel arrambel darguibel iguzkibelar elissabelar mundubeltz durrels urbeltz en element unique bel a en premier element belzaguy lacaberatz ansolabehere dorrabehere etchebehere etc urbero durbere detcheverry salaberry doyhamberry etc orcasberro en element unique berho en premier element berhouague etchevers etchebest ces elements se trouvent aussi inverses bercetche besteche erriest saldumbide doxabide chamalbide arospide etc en element unique bide en premier element bidegain bidegaray bidegorry etc astabie soccobie oxoby mendibil mendivil escapil ruspil harambillet harambillague harrivilhague l o 1257 jjnhassobiscay orbiscay en element unique biscay en premier element biscaylus biscayart 68 borde borda borde bergerie buru puru boure tete extremite etchepareborde recaborde en element unique borda en premier element bordarrampe etc mendiboure harispuru urtaburu l 0 1257 etc char petit chetif chilo v zilho trou chipi petit churi blanc bordachar ira chilo luchilo en element unique en premier element haranchipy en element unique etchechoury etc chilo silhouague silhouette chipy di voir ti pluralite abondance doy voir toy suf endroit ou lerchundi urquidi hardoy pagadoy sagardoy appardoy etc eder beau egi suff de localisation ena maison de ene maison de erreca reca ruisseau ravin eta tres commun suf pluralite etche maison iceneder haraneder irouleguy otheguy etc arot arena etc bernatene harot arene etc agorreca en element unique erreca en premier element errecart recalt espelette es pelet harriet curutchet etc goyenetche etc cet elements peuvent se trouver inverses ex etchegoyen g gain tres repandu bidegain loucougain etc situation dominante gaitz bassagaitz derrecagaix etc mauvais dangereux garai garay idee de etchegaray chegaray irigaray etc hauteur d elevation en element unique garay en premier element garraialde 69 garat idee de hauteur d elevation garratz apre gibel arriere gi guy v egi suf loc go goin coin v goyen partie superieure goiti idee de hauteur position dominante goren le plus eleve gorri rouge goyen goyhen le plus eleve guil egile fabricant gune site endroit v une harisgarat chohobigarat etc en element unique garat bedecarrax celhaiguibel bordaguibel larreguy dihigo behigo ahargo oxarango etchegoin irigoin etchecoin hirigoity ustaritz 1636 dordosgo ity en element unique goity etchegoren teilagorry miguelgorry etchegorry en premier element gorriti etchegoyen larragoyen en element unique goyhen en premier element goyheneche osquiguil savetier duhagon h handi grand harri pierre hiri iri idi localite dolhandy etchandy bordahandy etc curutcharry en premier element harriague harriet etc carriquiry borthiry eliceyri etc en premier element hiriart idiart etc i ibar plaine d alluvion ithurri fontaine iithurri forme soule tine d ithurri fontaine itz iz itsusi laid vilain haranibar ustaritz 1636 en element unique dibar en premier element ibarboure dibarrart etc saspiturry sept fonds en element unique ithurry en premier element ithurralde ithurbide etc ar anuthurry en element unique uthurry en premier element uthurralt les patronymes se terminant par iz ou itz sont nombreux et generalement tres anciens il serait interessant de les rechercher systematiquement pour en faire une liste aussi complete que possible ex amaquoitz ustaritz 1636 etc heguitssussy 70 k keta idee d abondance ko diminutif durquet larrasquet etc ohaco burucoa mendisko etc larre lande latz rugueux leku lieu lepho col lo lur terre luz long haritschelhar en element unique larre en premier element larralde larreguy etc aphalatz bourmalatz eli alekou ustaritz 1636 bordalecu en premier element lecuona hachquetalepho othalepo poylo onchalo ansoborlo apalo l o 1150 harislur iralour aldalurra heguiluz larlus etc m mendi frequent mont munho colline sommet musu harismendy etc en element unique mendy en premier element mendiboure mendila harxu etc eyheramouho en element unique monho inthamoussou nike no ilo diminutif n etchenique chantchino olano antchagno etc oki v toki endroit ola olha forge cabane on hun bon ondo onde a cote ordoki endroit plan osin gouffre otz froid iratzoquy olloquy darroquy queheilloquy etc behola lahola dondicol etc en premier element olhagaray olhasarry etc etchahon etchahun avec elements inverses donetche v patronymes romans bonnemasou bonne caze cazabon etc larronde elissondo etc harignordoquy anchordoquy en element unique ordoquy espelosin en premier element ossiniry doussinague ithurrioz ithorrotz 71 p pare copar pe v be partie infe rieure pil v bil puztan buztan queue extremite etchepare etchecopar elojispe arhampe oyhampe inchauspe etc urruspil ruspil amespil espilhe l o 1256 orpustan en premier elemen bustanoby sarri sarry ssen zen sorho pre su tsu idee d abondance belsusarry dississarry diharassar sarhy olhasarry ry etc en element unique dirassen berassen dibarsoro 15e et 16e s aypassorho en element unique chorho en premier element sorhaitz sorhouet etc gorostarsou archu mendilaharxu tres frequent en toponymie jaxu ursouia etc tegi degi suffixe de localisation ti toi v di doi to diminutif tume v une txar voir char mediocre chetif loiteguy barberteguy dornaldeguy anduran deguy etc inchausti erviti amestoy damestoy etc etcheto legarto barneto etc recatume sahastume u un une site endroit belchun dibasson diron d irunea bassa v gune hun etc untz belzunce derive du precedent urruti eloigne hiriart urruty en element unique durruthy urruty en premier element urrutiaguer v ve voir be partie inferieure 72 zabal etendu zahar zar vieux zain chef gardien zarreta derive de zar zahar zubi pont zaku aku extremite reste lar abal ira abal migna abal diradssebau biarritz 1335 iradcesabau l o 1235 larsebau biarritz 1335 tres frequent irassart dirassar olhasagarre salazar etc broussain burgussain l o 1249 amo ain etc etchezarreta ar uby en premier element soubiboure ubiat ubialde etc biscai aku l d mjajam atav vmsw wawjxl er x royal canfabre sous louis xv chasseurs cantabres sous louis xvi notre premiere reference sera l etude publiee dans le n 1 2 de ce meme bulletin de l annee 1933 sous le titre le chevalier de bela et les coiffures du regiment royal cantabre et la signature d albert depreaux etude reproduisant celle du meme auteur auparavant inseree dans la revue historique tres renommee le carnet de la sabretache notre seconde source nous l avons puisee dans les archives 1 du service historique de l armee tandis qu albert depreaux ne s etait interesse qu a l histo torique du regiment ainsi que des unites cantabres qui le precederent ou le suivirent nous avons pour notre part davantage recherche ce qui pouvait nous eclairer sur la place occupee par les basques eux memes dans ces formations de combat le basque est par nature aventureux disent les uns mais non guerrier ajoutent les autres du moins l histoire ne cesse t elle de prouver que sa patrie la france a toujours trouve en lui les plus vaillants soldats aussi bien au temps de l ancien regime que sous l empire puis sous la republique les hauts faits de nos regiments de 1914 18 du 49e r i de bayonne en particulier en temoignent magnifiquement pour eclairer ce qui suivra il nous parait bon de rappeler qu avant 1789 1 le terme de cantabre reminiscence romaine etait dans l armee le synonyme de basque les commentaires de cesar celebrent le courage des cantabres en face des legions de crassus dans les plaines d aquitaine 2 le recrutement n etait assure que par des engagements volontaires des commissions des sergents recruteurs operaient a cet effet a travers toute la france 1 registres y ic 854 1052 yb 482 cartons xb 123 xc 85 les unites a base de recrutement basque ou du moins sous le signe cantabre furent sous louis xv par ordonnance du 15 12 1745 l annee de fontenoy les volontaires cantabres troupe legere sous le commandement du chevalier de bela de mauleon composee de 10 compagnies de 50 fusiliers envoyee en flandre cette unite s y comporta si brillamment que la guerre se prolongeant elle fut sous le meme commandement et par ordonnance du 1 7 1747 convertie en regiment le royal cantabre son effectif etant porte a 1 600 hommes d infanterie et de cavalerie pour une raison que nous n avons pu expliquer deux ordonnances successives reduisirent ce corps d abord le 1 12 1748 a 450 hommes et 50 hussards puis le 16 8 1749 a 4 compagnies seulement de 40 hommes chacune choisis parmi les meilleurs du royal cantabre et cette fois sous la denomination de cantabres volontaires par ordonnance du 8 7 1757 l unite reprit le nom de royal cantabre mais elle ne comportait encore cette fois qu un bataillon qui fut engage dans la campagne d allemagne guerre de sept ans finalement elle fut dissoute par l ordonnance du 15 11 1762 comme lieux de garnison nous situons a auch en 1748 le royal cantabre ou du moins son etat major a oloron en 1749 la compagnie dantin de saint pe des cantabres volontaires dans un memoire presente au roi en date du 19 10 1756 relatif a ce dernier corps nous trouvons des indications assez precises il y est ecrit ces 4 compagnies ont ete jusqu a present tenues dans les places du bearn avec attention de n y laisser entrer tant en officiers qu en soldats que des gens du pais on a observe en meme temps pour leur discipline de les placer le plus a portee possible du commandant de bayonne pour les faire exercer et veiller a l administration interieure de ces compagnies sous louis xvi une ordonnance du 10 6 1788 faisait res surgir une unite basque un bataillon sous le nom de chasseurs cantabres a ce propos il nous parait bon de rappeler l historique des chasseurs a pied les premiers datent de 1743 recrutes parmi les montagnards il y en avait 12 bataillons en 1788 21 en 1794 qui furent alors transformes en demi brigades d infanterie legere supprimees sous l empire ils ne reparurent qu en 1840 75 c est en 1778 que fut ainsi cree dans le cadre des chasseurs a pied le corps de nassau siegen devenu en 1784 le corps de montreal lui meme transforme en 1788 en celui des chasseurs cantabres dont l existence fut ephemere de deux ans seulement en 1790 en effet il disparut donnant naissance au 5e bataillon d infanterie legere dans les registres de plusieurs de ces unites nous avons note des precisions interessantes au sujet de leur recrutement les memes registres des volontaires cantabres et du royal cantabre ayant egalement servi a l un et l autre de ces corps ne distinguent pas les appartenances respectives ils mentionnent les noms des engages dans les diverses compagnies suivent quelques extraits c est la compagnie de desquille 2 qui comprend le plus de basques engages en 1746 nom propre surnom et nom de guerre dit natif de profession pierre heguillard laroze cheraute forgeron pierre pello lagiroflee anhaux boulanger jean pierre d arhetz caporal lagrandeur cheraute bourgeois pierre lasserre sergent lasserre orthez bourgeois jean pierre bildots lafontaine biaudos en soule laboureur pierre etcheverry brizefer biaudos en soule laboureur jean aguerraberry lajoye cibix navarre charpentier pierre arbouet brindamour nabas charpentier pierre hiriart s t jean s t j ean p de port armurier fran ois hegaburu irapartout esquiule laboureur jean hiriart laforme al ay cordonnier bernard ayharalde brizebataille esquiule laboureur j baptiste elie sans regres bayonne perruquier jean mondusteguy richard espelette chapelier bertrand mendy tambour labaterie mendionde laboureur jean etchart la tulipe meharin laboureur bernard mirande joli coeur barcus laboureur jean lacogne laprerie arbouet laboureur jean dubois la volonte bergouey laboureur pierre dansy divertissant othalu en soule laboureur arnaud luchan tranchemontagne st michel laboureur bernard arche videbouteille mauleon laboureur bernard raymond la fleur esquiule tambour pierre cherubie bel air mendionde laboureur martin heguiluz navarre baigorry ma on leur age etait de 18 a 26 ans 2 les d esquille a l origine de la navarre vinrent habiter le chateau de somberraute apres l usurpation de la haute navarre par ferdinand le catholique 1512 extrait du bulletin du musee basque les chateaux historiques du pays basque fran ais par nogaret 1936 p 424 76 a la date du 12 octobre 1754 le registre de cette meme compagnie alors a bayonne mentionne les noms de 21 basques et de quelques bearnais dans la compagnie de casteraa 3 50 noms de 1745 a 1754 et 20 de 1756 a 1757 figurent pierre etchebarne etchebarne labastide clairence jean greciet greciet st pierre d irube jean d aginchy lesperance barcus dans celle de st cristau 48 noms de 1746 a 1754 et 21 de 1754 a 1758 sont seuls basques arnaud nagueburu leveille aroue en soule laboureur joseph sallaberry sallaberry lie en soule pierre doyhambure laforge aroue pierre d ithurburu ladouceur itxassou jean d etcheverry detcheverry souraide dans la compagnie dantin de st pe 41 noms de 1747 a 1749 et 30 de 1752 a 1754 nous ne trouvons a oloron en 1749 alors cantabres volontaires que 2 basques jean rinde de saint martin d arberoue pierre darrancet d ustaritz ainsi donc ce sont la soule et la basse navarre qui suscitaient le plus grand nombre de vocations dans l armee de terre le labourd par contre n en revelait que fort peu ce qui s explique par l appel de la mer d urrugne par exemple ils embarquaient tres nombreux deja au xviie sur les batiments du roi dans ces compagnies les camarades de nos basques viennent surtout du bearn et de bigorre beaucoup aussi de plus lointains horizons guyenne ou gascogne auvergne lorraine alsace etc l un meme de paris pour la beaute de leur nom de guerre nous en citerons deux de la compagnie de saint cristau jean loge brindamour st paul en bigorre bernard lartigau sans chagrin pomares ceci nous amene a expliquer la raison et l origine de ces surnoms comme deja rappele le recrutement n etait alors assure que par la volontariat et comme aujourd hui dans la legion etrangere il etait de regle de ne pas rechercher le motif de l engagement la discretion entourait le nouveau sol 3 gratian d etchats originaire de st palais ou sa famille demeure encore servait comme sergent au regiment de boulonnois lorsqu il fut appele par de bela a encadrer les volontaires basques avec le grade de lieutenant en second le 11 9 1746 il fut promu lieutenant de grenadiers dans le royal cantabre le 1 9 1747 extrait du bulletin du musee basque lettre de r etchats 1934 page 19 11 dat elle etait si grande que des le premier jour apres avoir paye la tournee d usage ce jeune etait aussitot depersonnalise et baptise d un surnom ou nom de guerre soit par le commandant de la compagnie soit par le sergent major teneur du registre pour le choix de ce surnom ces derniers s inspiraient ou de la mine de l allure du metier du nouveau ou de son comportement a la table de la cantine lors de son bapteme il etait vite juge les pieces d artillerie elles memes etaient baptisees et leur nom coule dans la fonte le formidable le terrible etc l etat major du royal cantabre comprenait le chevalier de bela colonel de planquat lieutenant colonel le chevalier d uhart major age de 29 ans venu des mousquetaires gris villalonga capitaine aide major gentilhomme espagnol age de 45 ans et servant depuis 30 ans wortmann capitaine aide major gentilhomme allemand age de 31 ans sortait du royaume de prusse chevalier de lamazeres gentilhomme gascon age de 24 ans lieutenant au regiment dauphin cavalerie a la tete des compagnies les capitaines de grenadiers d abense gentilhomme basque age de 32 ans a servi 3 ans capitaine dans les milices basques puis dans le regiment depuis sa creation d esquille gentilhomme basque 42 ans servait dans les milices de navarre dubarbier 30 ans vient des milices basques saint martin gentilhomme basque 29 ans venu des milices basques lamerens gentilhomme basque 25 ans a servi dans les milices basques et dans le regiment bourbonnais au colonel de bela succeda en 1717 le lieutenant colonel de luppe ancien capitaine du regiment de bourgogne cavalerie et aux appointements de 3 000 livres par an ceux de son aide major etaient de 1080 1 et du capitaine en second de 720 1 en 1760 il passait son commandement au colonel de pou denx qui le garda jusqu a la dissolution du regiment en 1762 quant au bataillon de chasseurs cantabres c est au cours d une assemblee du corps de montreal en la citadelle de saint jean pied de port le 10 juin 1788 qu il fut forme par le simple jeu d un changement de nom certainement justifie par l importance attachee au recrutement regional son etat major fut ainsi constitue comte de ruault lieutenant colonel chevalier de balathier major 78 les compagnies etaient commandees par les capitaines de castillon landox o meara montfort apres une inspection du bataillon a saint jean pied de port le 8 septembre 1788 le comte de jumilhac chef de la division de guyenne note dans son rapport tres bonnes especes d hommes recrues fort bonnes et ne reviennent qu a cent livres avec les frais manoeuvres fort bien executees discipline observee avec grande exactitude il est agreable et juste de remarquer que les traditions continuent bien maintenues par nos jeunes soldats jean fourcade bibliographie j h safrustegui borddel berfsularia collection auspoa tolosa n double 45 46 la collection auspoa poursuit le rythme de ses publications d un souffle constant 12 livres paraissent chaque annee et le dernier paru une livraison double porte les numeros 45 et 46 c est dire que auspoa termine maintenant sa quatrieme annee de vie j m satrustegui notre confrere a l academie de la langue basque navarrais d origine etait encore naguere vicaire a val carlos il marque d une pierre blanche son sejour dans le petit village frontiere proche d arneguy en publiant l oeuvre qu il a patiemment rassemblee de juan etchamendi maitre de la maison borddel bien plus connu comme il est d usage en pays basque sous ce dernier nom dans une premiere partie nous sont donnes en un basque limpide et facile tous les details de la vie du pertsulari sans se vouloir une biographie exhaustive le poete revit a nos yeux depuis sa naissance en 1792 quelque temps avant que n eclate la guerre entre la france revolutionnaire et l espagne jusqu a sa mort en 1879 alors que vient de se terminer la deuxieme guerre carliste tout est parfaitement situe la maison la famille l homme le poete viennent ensuite introduites avec bonheur et datees chaque fois qu il etait possible de le faire les dix huit chansons composees par le barde de valcarlos certaines d entre elles nous etaient deja connues telle la fameuse mendekoste bestetan qui conte l histoire de la partie de flor jouee par cinq femmes qui avaient sacrifie a bacchus 80 le texte avait deja ete publie par j d j salaberry c est a dire du vivant du poete mais le compilateur des chants populaires du pays basque ne nous disait pas qui en etait l auteur quelques notes nous signalent les diverses variantes recueillies par j m satrustegui ce qui montre a quel point l edition est serieuse bien d autres la plupart d ailleurs nous etaient inconnues et je ne sache pas qu elles aient jamais ete publiees a signaler une chanson qu il fit alors qu il etait soldat a saint sebastien en 1823 et une autre de la premiere guerre carliste datee de 1838 ou 1839 cette chanson pose le probleme de l air sur lequel elle est chantee ikusten duzu goizean or ikusten duzu goizean oeuvre d elissamburu de sare fut presentee au concours d abbadie en 1862 mais l air en etait il original si oui elissamburu en a note la musique dans le manuscrit que possede le musee basque c est que la chanson de la guerre carliste se chantait auparavant sur un autre air et qu elle s est adaptee ensuite a la musique de ikusten duzu goizean ce qui ne serait pas impossible etant donne le succes prodigieux de cette chanson mais comment adapter le rythme des vers a une nouvelle musique d autant que ce rythme est original par rapport a la strophe traditionnelle si non l air de ikusten duzu goizean n est qu un faux timbre c est a dire un timbre qui quoique etant le meme s est superpose a un autre grace aux paroles d une chanson a succes le probleme reste pose la vallee de baigorry parallele a celle de valcarlos re oit son du par trois chants 1 baigorriko hegalian 2 aldudeko kantiak 1864 3 bankako neskatuak chants de circonstances qui evoquent les heurs et malheurs touchants ou scandaleux de jeunes filles de ces trois villages nous trouvons aussi une complainte sur un crime commis a arneguy heriotz krudel bat 1864 des vers sur la chute de napoleon iii 1870 d autres sur la deuxieme guerre carliste apezenak 1876 mais deux chansons retiennent plus particulierement notre attention il s agit de ene izpirituan bazen zenbait bertsu qui d ordinaire est attribuee a otxalde et sortuz geroz guziek que l on voit attribuee soit a etxeto katxo de hasparren soit encore a etxahun le barde de barcus dans chacun des cas j m satrustegui se lance dans le probleme de l attribution avec une honnetete qui l honore utilisant a la fois le temoignage des gens et aussi la critique interne des textes sauf documents irrefutables comme ceux qui nous servirent pour bortian ahuzki que l on versait a l actif d etxahun il semble que la question d attribution restera longtemps sans solution du moins j m satrustegui aura t il eu le merite de la poser en termes clairs 81 le livre a ete dedie a tous les luzaidar en temoignage d attachement luzaidar guzieri atxikimenduaren marka nous ne doutons pas que les gens de valcarlos apprecieront le cadeau j m satrustegui a tenu la promesse qu il avait faite nous pensons que tous les eskualtzale seront heureux de cette publication elle est un nouveau pas dans la connaissance de la poesie populaire basque du xixe siecle jean haritschelhar obras musicales del padre donosfia jose gonzalo zulaica y arregui est ne le 10 janvier 1886 a saint sebastien il entre dans l ordre des capucins sous le nom de fray jose antonio de san sebastian le 19 mars 1902 il meurt le 30 aout 1956 au couvent de lecaroz ou il est enterre ces trois dates sont le resume le plus succinct de sa vie homme moine il est de surcroit musicien ainsi l homme de dieu devient homme public sous l habit de bure de fray jose antonio de san sebastian bat toujours harmonieusement le coeur du pere donostia musicologue de grand talent chercheur passionne de tout ce qui a trait a la musique basque il est par excellence le grand musicien basque du xxe siecle la veneration dont il etait entoure au couvent de lecaroz qu il reintegra apres avoir passe de nombreuses annees en france a voulu que ses freres en religion se sentent saisis de l idee sublime hommage d admiration pour l un d entre eux editer l oeuvre complete du pere donostia le r p riezu bien connu pour son flor de canciones populares vascas editorial ekin buenos aires a tenu a assumer la lourde charge de l edition oeuvre immense qui en est a son troisieme volume oeuvres completes ou selection le r p riezu n a pas craint de poser la question et d y repondre edicion absolu tamente completa dudamos que la haya habido de ningun compositor siempre surge algun motivo de excluir determi nada pieza del derecho a la perennidad il enumere ensuite les pieces qui ne prendront pas place dans l edition 1 resteront donc parmi les documents d archives ces premieres compositions d eglise du p donostia ecrites avant que n arrive a maturite dans son esprit la bonne semence du mouvement liturgique du xixe siecle et du motu proprio de saint pie x 1903 2 on ne va pas exiger non plus que l edition recueille toutes les versions d une meme composition dont les differences ne tiennent qu a de legeres variantes 82 3 les compositions pour orchestre resteront aussi en dehors de l edition la plupart d entre elles etant des versions pour orchestre d oeuvres ecrites pour piano ou bien pour chant et piano mais le r p riezu promet qu il les offrira un jour au lecteur et il conclut con las limitaciones apuntadas nuestra edicion pretende ser completa nos proponemos sacer a luz cuantas obras publico en vida el p donostia tiempo ha agota das unas diseminadas otras por revistas y publicaciones difi ciles de hallar y sobre las publicadas por el autor las impresas despues de su muerte y finalmente las que cuida dosamente copiadas de su pu o y letra se conservan ineditas en el archivo on ne peut parler plus franc et avoir meilleure vision d un travail a realiser i navidad archivo padre donostia lecaroz navarra 1960 navidad est le premier volume paru il y a deja cinq ans une edition extremement soignee preparee et annotee par le r p riezu c est un ensemble remarquable de chants de noel chants avec accompagnement a l orgue ou bien choeurs a plusieurs voix viennent en premier lieu 14 chants en latin dont dix sont du gregorien la seconde section est faite de 31 chants de noel basques parmi eux nous trouvons oi gau dohatsua melodie recueillie a zugarramurdi ez dukezu o maria dont la melodie se trouve dans la collection hiriart 134 erregeak zaudezela oi eguberri gaua texte de joannes etcheberri de ciboure docteur en theologie noelac eta berce canta espiritual berriac bordeaux g millanges 1631 kanta zagun guziek de gastelu ar eguia catholicac 1686 les deux melodies de pozkarioz kanta zagun dont l une d entre elles a ete recueillie a tardets hots aingiirieki noel souletin etc etc cet ensemble de 31 chants est le plus beau corpus de noels basques qui ait jamais ete edite corpus qui recouvre les sept provinces les trois provinces fran aises y etant remarquablement representees il reste pour terminer le volume 14 villancicos castillans chants populaires de noel oiume pastors noel catalan et enfin trois chants fran ais que j aime ce divin enfant entre le boeuf et l ane gris noel populaire fran ais dont la version utilisee par le p donostia avait ete recueillie par m de smidt version d origine pyreneenne selon l opinion de tiersot et dont la melodie est tres ressemblante a celle de bereterretxen khan toria le tout dernier etant le ciel est noir texte tire des emaux et camees de theophile gautier 83 vi lili eder bat archivo padre donostia lecaroz navarra 1962 le lecteur s etonnera de voir paraitre en second le sixieme volume des oeuvres completes du p donostia en fait l edition sera faite de trois grandes sections musique sacree musique profane musique instrumentale le volume lili eder bat est le premier de la section de musique profane ce qui laisse supposer l importance de l edition le r p riezu a voulu faire alterner les publications notre coeur de basque fran ais a de quoi se rejouir ce volume semble nous etre specialement destine en effet sur le 54 chants publies 11 sont catalans et forment le recueil pom de can ons avec des textes de apeles mestres les 43 autres sont issus du folklore de nos trois provinces ils correspondent tous a la premiere epoque du p donostia la composition qui porte le n 1 est une oeuvre que le maitre composa en 1911 pour le concours des fetes basques de segura en guipuzcoa s il fut felicite par le jury il n obtint pas cependant le prix destine a une oeuvre originale car le p donostia avait harmonise une melodie populaire basque sur laquelle pierre dibarrart avait ecrit son ikazkina mendian toutes les autres sont tirees du recueil chants populaires du pays basque de sallaberry qui faisait l admiration du pere donostia lorsqu il ecrivait dans son essai d une bibliographie musicale basque 1932 il y a dans le recueil de sallaberry de bien belles melodies qui vivent encore dans la bouche du paysan basque page 25 le musicien eprouvera une grande joie a jouer au piano ces melodies de notre terre basque a l intention des chorales je tiens a signaler qu elles pourront puiser dans ce volume les harmonisations suivantes lili eder bat badut nik uzo liima gris gachua chori uak kaloian argi azkorrian jinik oi laborari gachua bortian ahiizki jeiki jeiki etchenkuak chorittua nurat hua argizariak zeliitik goizian goizik jeiki nunduziin ni deitzen niik be at mardo zu zira zii adios ene maitia 84 ii pascua archivo padre donostia lecaroz navarra 1965 au mois de mars de cette annee est sorti de l imprimerie industria grafica valverde le deuxieme volume intitule pascua c est un retour a la musique sacree et un nouveau pas dans l edition des oeuvres completes du pere donostia la section des chants latins est composee de vingt oeuvres qui recouvrent toute la pascua qui en liturgie va du dimanche de la septuagesime jusqu a pentecote de l attende domine au veni sancte spiritus le basque est represente par 19 chants ou se detachent jaik adi bekataria iratzar adi bekataria les admirables zer dira gure egunak et bizia labur ainsi que le oi gurutzea du chanoine g adema nous trouvons a 4 voix mixtes zure kontra naiz alchatu jaungoiko santua oi gau saindua et atoz izpiritua enfin en espagnol le cycle liturgique de paques comprend 6 chants parmi lesquels il convient de signaler le poema de la pasion au sujet duquel on a pu ecrire un romance clasico del licenciado juan lopez de ubeda sirve de texto o mas bien de pretexto que dirla saint saens a esta magnifica compo sicion musical a lo largo de toda ella se puede ver sin ningun disimulo posible el conflicto entre un romance puramente narra tivo que excluye como tal todo lirismo y sentimentalismo todo conato de molto espressivo e cantabile y por otra parte la emo cion del musico diflcilmente contenida que busca une ocasion cualquiera para manifestarse y desbordarse con el presente poema ha predicado el p jose antonio el mas bello sermon de la pasion que puede predicarse en viernes santo les obras musicales del padre donostia sont certainement l hommage le plus beau que l on puisse rendre a la memoire du grand musicien basque le r p riezu qui a entrepris cette noble et pieuse tache merite les felicitations les encouragements et les remerciements de tous les basques ce modeste compte rendu est destine a faire connaitre ces obras aux lecteurs du bulletin du musee basque elles ont leur place dans la bibliotheque de tout bascophile ainsi que dans les bibliotheques publiques de notre region a travers la musique sacree ou la musique profane c est l ame de notre peuple tout entier qui chante conduite par la baguette du pere donostia jean haritschelhar 85 henry dop les seigneurs de sainf pee imprimerie darracq bayonne 1965 madame henry dop a publie recemment en hommage a la memoire de son mari ce volume de 196 pages fort bien imprime par l imprimerie darracq de bayonne c est un recueil d etudes et de documents pour la publication duquel la societe des sciences lettres et arts de bayonne ainsi que la societe des amis du musee basque ont prete leur concours l une comme l autre des deux societes realisent la ce qui est un de leurs buts promouvoir les etudes regionales alors que pour sare et son canton henry dop avait avant de mourir completement acheve son oeuvre il n en est pas de meme pour les seigneurs de saint pee la se trouvent rassembles tous les documents actuellement connus concernant l histoire des seigneurs de ce village du pays basque par souci d honnetete intellectuelle m pierre hourmat professeur agrege d histoire au lycee de bayonne et president de la societe des sciences lettres et arts n a rien voulu modifier au texte manuscrit laisse par le commandant henry dop et il en donne les raisons nous avons pense oeuvrer utilement en publiant aujourd hui ce choix de textes et de documents mais nous nous sommes abstenus d apporter la moindre modification au manuscrits qui nous a ete remis les notices biographiques sont ainsi depourvues de texte de liaison nous n avons pas voulu par ailleurs modifier l ordre dans lequel se presentent certains extraits serait ce au profit d une chronologie plus stricte il en resultera certaines difficultes pour le lecteur c est que tel quel le manuscrit inacheve ne constitue qu une premiere mise au point un choix de references bibliographiques temoignage d une methode de travail patiente et sure avoir ainsi reuni en un meme volume les documents interessant une seigneurie est une chose inappreciable que n avons nous de la meme maniere des renseignements sur les seigneurs qui ont vecu dans les nombreux chateaux et maisons nobles de nos provinces du pays basque tel quel les seigneurs de saint pee est un ouvrage que le passionne d histoire locale aura a coeur d avoir sous la main d autres erudits amoureux de l histoire de leur village suivront ils la voie tracee par le commandant henry dop dont les archives forment un depot au musee basque le bulletin du musee basque aura le plaisir d en presenter l inventaire dans un prochain numero jean haritschelhar necrologie andre tournier lagun bat hil zaiku nous avons perdu un compagnon il etait bascophile et s appelait andre tournier que l on ne s arrete pas a cette apparente contradiction le nombre est grand de ceux qui sont passionnes pour la langue basque et s appelaient vinson bonaparte veyrin plus tard lacombe gavel et maintenant lafon ou lafitte et d ailleurs andre tournier pour gascon qu il parut avait une grand mere elissalt de villefranque il naquit a bayonne le 3 juin 1890 son pere etait un commer ant estime predecesseur de la maison worms sa mere etait la fille d un architecte la famille passait les vacances et les jours de conge dans son domaine des bords de l adour a maribere commune de guiche a la lisiere d urt c est la qu andre tournier se familiarisa avec le gascon et qu il entendit de la bouche des employes de culture ses premiers mots de basque il disait de sa residence administrativement je suis a guiche mais si je fais quatre cents pas vers l ouest j arrive a urt si je descends de trois cents metres vers le sud je suis a bardos a deux cents metres au nord de l autre cote du fleuve ce sont les landes apres avoir re u les le ons des demoiselles garay dans leur pensionnat de bayonne il poursuivit ses etudes secondaires chez les jesuites de paris ou il avait suivi son pere devenu agent de charbonnages britanniques jusqu au baccalaureat de philosophie passe avec succes il avait contracte chez les bons peres le gout des langues vivantes et le respect de la culture sa parfaite connaissance de l anglais lui permit tres longtemps de donner des le ons particulieres avant de s engager dans les etudes superieures il resolut d effectuer son service militaire et devan ant l appel choisit le onzieme regiment de cuirassiers auquel le predestinaient sa haute stature et son athletique carrure libere en 1912 il entre a l ecole d agriculture de tomblaine pres nancy a peine 87 obtenu son diplome il est mobilise en aout 1914 et rejoint son frere au ive cuirassiers un peu plus tard dirige sur l ecole d application d artillerie il reprendra les combats comme sous lieutenant et sera demobilise avec le grade de lieutenant de reserve titulaire d une brillante citation la remise en valeur des regions devastees retient andre tournier quelques annees en picardie et son gout pour l agriculture l amenera en afrique du nord ou il restera vingt ans juste assez pour apprendre le kabyle en algerie l arabe au maroc se marier et avoir trois fils enfin revenu au pays natal andre tournier se voit confier un emploi a la commission des dommages de guerre il sillonne alors le pays basque il prend des notes remplit des fiches recueille les expressions rares comme celles d emploi courant nous trouvons la l ebauche du travail qui plus tard transforme en un ouvrage plus sur et plus complet sous la haute autorite de l abbe pierre lafitte deviendra le lexique fran ais basque que nous avons tous entre les mains depuis son impression en mars 1954 c est en 1958 que parait l etude sur le jeu de pelote trop concise au gre de certains passionnes mais dont la precision augmente la clarte indispensable aux neophytes si ces deux ouvrages de dimensions inegales constituent tout ce que le passant peut apercevoir a la vitrine des libraires tres nombreux sont les articles qui ont paru dans diverses publications quelques uns en basque dans herria et gure herria la plupart en fran ais dans le bulletin de la societe des sciences lettres et arts le journal agriculture et progres et la revue gure herria rien que dans cette derniere nous avons releve 1951 purisme et neologisme reponse a un groupe de basques 1952 limites nord est du pays basque 1953 encore quelques mots sur les limites du pays basque 1954 les ports de la rive gauche de l adour arraintza donibane lohizunen 1955 bibliographie les basques de philippe veyrin 1957 izen batzuen ithurburuaz l avenir du basque purisme et vocabulaire meles 1958 au sujet de la reimpression du dictionnaire d azkue 1962 un nouveau livre sur les danses folkloriques 1963 combien de mots faut il pour parler une langue le passage d andre tournier a l imprimerie des cordeliers a ete marque par le soin et la competence avec lesquels il relisait les articles des correspondants et leur apportait les 88 retouches inspirees des directives orthographiques de l academie de la langue basque car si notre ami ne parvint pas a dominer oralement une langue difficile il l ecrivit bien ces dernieres annees andre tournier etait a la fois membre correspondant de l academie membre du bureau de la societe des sciences lettres et arts et membre de la commission d onomastique du musee partout son avis autorise etait precieusement accueilli ces activites multiples que les ans n avaient pas ralenties ont ete stoppees par la maladie contractee au cours de l hiver dernier et qui l a mene a sa fin nous garderons un souvenir emu et reconnaissant de cet erudit honnete homme bon affable sensible et delicat goyan bego jean larrouyet a wp sw revue des revues annee 1964 gure herria n 1 n 2 n 3 g h a nos lecteurs et amis r p ambroise mainha guiet ibarre jean seguy basque et gascon dans l atlas linguistique de la gascogne etienne salaberry la messe sur le pays basque ande reno larrazken euria m perrusqui la religion des basques g h assemblee generale de gure herria etienne salaberry la messe sur le pays basque fin p larzabal urdea hil dugu pierres heguitoa san tibate garazin m perusqui la religion des basques 10e article g h vient de paraitre gil reicher le vieux guethary 1er article g h bibliographie die grun dlagen des fui und das mauretanische par hans mukarovsky j suhit ehun urthe l dassance e goyheneche l eglise st vincent d ustaritz p lafitte la litterature basque dans l ambiance d ustaritz raphael souberbielle maisons et lieux dits d ustaritz e goyheneche les notes de bernard de haitze e goyheneche une querelle de preseances a ustaritz vers 1550 documents cures d ustaritz clerge et pretres habitues au xviiie oxobi santa barbara tik j diharce ustaritzeko aphezgaite gia uztaritzeko kantu zahar batzu ande reno ez dut amaizunik zerbitzari uztaritzarren kantua aldude description heraldique chalbador alderi a ospital g epherre les aldudes un fleuron du pays basque michel labeguerie nafarra oi nafarra g viers les pays des aldudes louis dassance a propos du nom des aldudes ernest bidegain aldudeko ixtorio xahar zonbait jean etcheverry ainchart les 90 aldudes autrefois r vignau aspect historique et juridique du pays quint jean haritschelhar le lachua aux aldudes p ithurralde nola egin den aldude pierre lafitte ezkualzaleak alduden andre reno banka sort herriari m j minaberry pourquoi banca abbe uharriet urepel michel chabagno la marque d urepel andre ospital pantieres en pays basque g e r p chabagno abbe uhart aldudes terre chretienne tean etchepare gerlako orhoitmen adudar rena jean etchepare kattin liste des maisons actuelles qui existaient deja en 1787 au pays quint n 6 e goyheneche notes sur l histoire d ustaritz etienne salaberry le concept de la verite chez les basques f gil reicher le vieux guethary 2e article j b etche berry aita iribarne misionesta m perusqui la religion des basques 11e et dernier article p arburu banca piarres heguitoa miseris succurrere disco sciences lettres et arts de pau tome xxv colonel j f massie les camps et les mottes dans le departement des basses pyrenees supplement ch de bordeu le roi introduction de j a catala m leo pol pyhourquet jean jacques ampere voyageur litterateur et historien m l abbe cup pucheu etat du canton de mon taner en 1835 1838 m y barjaud un corps de troupe de la restauration la legion des basses pyrenees 1815 1820 medecin colonel m ferron quelques mots sur les origines et le developpement de la culture du mais dans les pays de l adour et des gaves jean louberge un manufacturier bearnais de la fin du xviie siecle jean joseph d augerot docteur a saupiquet la nationale n 134 dans la traversee d oloron m p tucoo chala le commerce de la viande et le developpement de pau a la fin du xve et xvie siecles colonel j f massie l oppidum d asson docteur lucien cornet grandes dames et grands seigneurs de la cour de louis xv aux eaux des pyrenees j caput scenes de la vie salisienne en 1774 m r ancely la baronnie de cor beres et l histoire de la vie d un seigneur bearnais au xviiie siecle 2me partie jacques de laprade richesses anciennes du chateau de pau colonel j f massie visite archeologique a saint lezer proces verbaux des seances munibe nos 1 2 gerardo lopez de guerenu noticias curiosas sobre arbori cultura luciano aristizabal baseriaren aide jose miguel de barandiaran excavaciones en la caverna de aitzbi tarte iv campa a 1963 maria angeles mezquiriz de catalan notas sobre arqueologia submarina en el canta 91 brico luis pe a basurto un megalito enigmatico en vera navarra seccion de espeleologia catalogo espe leologico de guipuzcoa continuacion karl sahlin historia del platino en suecia jose miguel de barandiaran explo racion de la cueva de lezetxiki en mondragon campa a de 1961 jesus altuna echave juan maria apellaniz castro viejo pedro rodriguez de ondarra excavacion de la estacion de tumulos de satui arrolamendi la comis sion organizadora salon de fotografia de interes etno grafico carlos gomez de aizpurua descubrimiento en guipuzcoa de una familia de lepidopteros para la peninsula iberica notas bibliograficas egan e erquiaga r m de azkue z ene oroipenak j m satrus tegi a irigaray luzaideko otoiz tipiak gomiga ikatetxeak batasunaren aide aurre apraiz batasuna dela ta g aresti otsalar ager a irigoyen t etxe barria olerkiak j m satrustegi nafarroko bert sularia donostian soldado j san martin eibartar zele briak iii v bitano suzko txoria oskillaso nylo nezko euritakoa zerura joan eta atzera ethorri aurraitz baserritarak gaikoiak markue oar laburrak a irigaray lovola n euskaltzaindiaren biltzarrean egin itzaldia pio baroja ametzaga elizabide arlotea ionesco labayen neskatilla ezkongai musika tar kindin baserriko neskak etxeberria tar p teondo n alzola zincunegi sendagillea aita j yurrekoa dima ko soloeta aba kaputxinoa andima textu zahar rak apat etxebarne naas maas a a jan edanak ababakiak liburuak descartes ametzaga ikasbi deari buruzko itzaldia gabriel aresti eta gure eri otzeko orduan bulletin de la societe de borda n 316 r arambourou les tumuli d amou dr cl urrutibe hety la bidouze et les seigneurs de gramont ch blanc et e daru controverses autour de la reunion des hopitaux du saint esprit et de saint eutrope de dax au xviii5 siecle ch de chauton j b larreyre depute du tiers d albret aux etats generaux de 1789 suite et fin e menaut maurice martin et les landes au poete et parrain de la cote d argent chronique comptes rendus des seances de travail et d excursion commentee bibliographie landaise la cathedrale d aire sur l adour du chanoine e tastet par l abbe j caba not pardies bourg vicomtal village fortifie lieu de peage de m ferron et f j massie par ch blanc poemes de l abbe v doussy par ch lafargue arambourou et g desmoulins documentation pedagogique landaise etudes de geographie landaise 92 societe des sciences lettres et arts bayonne n 102 eugene goyheneche les faures et l industrie du fer robert poupel notes sur la franc ma onnerie bayonnaise aux xviiie et xixe siecles h hourmat note documentaire sur la franc ma onnerie dans les basses pyrenees en 1822 la loge ma onnique de navarrenx la vie culturelle a bayonne les grandes conferences d automne la vie de la societe proces verbaux des seances n 103 p hourmat une conspiration militaire a la frontiere navar raise au temps de la restauration r poupel varia le hussard et la bayonnaise r poupel notes rectificatives sur la franc ma onnerie bayonnaise aux xviiie et xixe siecles lataillade l odeur de mon pays sorcellerie et vieilles croyances du bas adour la vie de la societe p v des seances assemblee generale du 18 fevrier 1964 rapport moral et rapport financier n 104 h pelloux le siege de bayonne il y a 150 ans incursion historique autour des evenements de 1813 1814 p hourmat moeurs electorales en province au temps de la restauration les elections de 1818 dans les basses pyrenees a lataillade l odeur de mon pays sorcellerie et vieilles croyances du bas adour 2e partie la vie de la societe p v des seances seances du 9 mars et du 11 avril 1964 n 105 mme dufetel la fayette et le port de bayonne jacques palme variations sur le pays basque h jeanpierre un peintre romantique bayonnais bibliographie la vie de la societe proces verbaux des seances seances du 4 mai et du 1er juin federation gascogne adour 7 juin revue regionaliste des pyrenees n s 163 164 andre sarrail a hommage a germaine ducla louis ducla b la cime p tucoo chala reception du dr denis labau a discours de reception denis labau b remerciement louis ducla c allocution du president serge bailly poemes a verger i de mourot b le jardin maite dabadie c le bourgeon luce laurand d pays basque jean lebrau lettre du languedoc jacques nanteuil retour a foix paul bailleres poemes a chanson d ete pierre espil le cirque d automne marcel derosier victor hugo en bigorre j j cazaurang le bois andre ruis a antennes andre sarrail nos promenades la vie artistique a la seance b les echos et les livres 93 arts et traditions populaires n 1 helene guilcher la danse traditionnelle a saint nicolas de veroce haute savoie mus charles marcel robil lard forges et forgerons du pays de chartrain fig iv pl h t emile escalier la succession d un marechal ferrant de village en 1806 comptes rendus discographie 1961 etablie par maguy p andral synopsis n 2 le musee atp est en deuil jean faviere mobiliers et meubles ruraux du haut berry i ensembles mobiliers et types de meubles fig pl h t i iv andre hajdu la loki djili des tsiganes mus comptes rendus synopsis n 3 max e louise teneze le conte populaire fran ais reflexions sur un itineraire henri raulin le travail du bois en haute savoie traditions et survivances fig pl h t i iii jean faviere mobiliers et meubles ruraux du haut berry ii construction decor et esthetique des meubles fig pl h t ic m et r de bayle des hermens prehistoire et croyances populaires en haute loire fig ariane de felice a propos de contes de mensonges s f sanderson etat des etudes de la vie traditionnelle en grande bretagne et en irlande chroniques comptes rendus filmographie 1963 etablie par h tremaud discographie 1962 etablie par m andral bibliographie 1960 1962 suite et fin etablie par m detton et m l teneze synopsis boletin americano del instituto americano de estudio vascos buenos aires n 57 la evangelizacion del pais vasco no fue obra de espa oles la gloriosisima santa rictrudis san amando 594 684 enrique de gandia don martin de alzaga y el problema de los precursores de la independencia argentina conclusion 1596 garren urtean irunain argitaldutako biltza kiyote yuana ren 2 garren zatiko xlv xlvii xlix inventario bibliografico vasco n 58 quince anos origen de las lenguas europeas los vascos y el euskera en la argentina martires vascos en asia mas prejuicios idiomaticos 1996 garren urteam iru a n argi taldutako atsotizbiltza kiyote yauna ren 2 garren zatiko xlv xlvii xlix significado politico de la batalla de munguia inventario bibliografico vasco 94 n 59 andres ma de irujo in memoriam don jose maria garcia rena dia del uskera conf la imprenta mexicana y los vascos por andres ma de irujo centenarios unamuno azkue aguirre victor ruiz anibarro los hermanos zubiaurre y su pintura enrique gandia los bienes de don martin de alzaga manuel de irujo el colegio de navarra significado politico de la batalla de munguia agur n 63 notre societe la vie de la societe la nuit des basques navarre heroique et jumelage haspandar lapurdanus le comite d entraide coionel mace la vie de nos societaires deces mariage carnet rose calendrier basque 1964 a travers le monde basque une basquaise centenaire a bordeaux messe des basques de sainte croix revues des revues cocktail de nouvelles breves n 64 notre societe la vie de la societe la messe de sainte croix manech nouvelle des basques des landes j de navarre annonce offre d emploi la vie de nos societaires louis ducla laureat des poetes fran ais deces mariages carnet rose maisons recommandees a travers le monde basque le centenaire du dictionnaire topographique des basses pyrenees cocktail de nouvelles breves n 65 notre societe la vie de la societe sortie a biscarrosse han zena les basques des landes jean de navarre comite d entraide la vie de nos societaires distinctions l abbe zabalo est nomme professeur au grand seminaire gil reicher deces mariages carnet rose maisons recommandees a travers le monde basque bibliographie l eskual etchea de santiago du chili colonel mace la chanson basque manech cocktail de nouvelles breves n 66 notre societe la vie de la societe notre grande fete du 21 juin colonel mace la vie de nos societaires succes deces carnet rose a travers le monde basque un secretariat basque a bayonne colonel mace en pays basque et au bearn avec un anglais lapurdanus cocktail de nouvelles breves 95 principe de viana n s 94 95 l pericot juan xxiii y la prehistoria jose goni gaz tambide historia del estudio de estella diego angulo iniguez el retablo de santa catalina de leon picardo en barbarin maria luisa ledesma notas sobre la actividad militar de los hospitalarios hilda grassotti homenaje de garcia ramirez a alfonso vii emilio j esparaza de toponimia navarra a irigaray modismos del idioma vasco jorge de navascues y de palacio gabinete numis matico del museo de navarra carlos maria lopez o b s apuntes para una historia de leyre d de la valgoma y diaz varela un libro de esgrima y dos nobles de pam plona nos 96 97 georges gaillard l influence du pelerinage de saint jacques sur la sculpture en navarre antonio alcolea vitalidad artis tica del camino de santiago en el siglo xvi antonio ubieto arteta el romanico de la catedral jaquesa y su cronologia p german de pamplona el camino de pere grinacion jacobea manuel chamoso lamas nuevas apor taciones al conocimiento del arte del maestro mateo jorge de navascues y de palacio una joya del arte hispano musulman en el camino de santiago maria angeles mezquiriz de catalan unas interesantes piezas ceramicas en el museo arqueologico de burgos martin larrayoz de zarranz eco de la batalla de cocherel en los documentos de comptos reaies de navarra jose maria recondo s j notas para la restauracion de un castillo el palacio real de sanguesa jose goni gaztambide la fecha de la terminacion del claustro romanico de la catedral de pamplona jose maria satrustegui viaje del conde von schack a roncesvalles en 1858 euskera 1963 1964 fr luis villasante o f m despojo sistematico de la len gua de axular toribio echeberria flexiones verbales de eibar ignacio omaechevarria o f m observaciones al proyecto de gramatica del euskera literario por la academia de la lengua vasca damaso inza o f m cap esaera zarrak antonio arrue cuatro poetas vascos actuales florentino castanos apologistas vascos r bozas urrutia contribution al diccionario vasco justo garate observaciones del profesor julien vinson de la sorbona justo garate de guillermo von humboldt a menendez pidal jose maria satrustegui vocabulario popular n alzola jose paulo ulibarri ren gutunak m lekuona erria lurra euskal zaleen biltzarra arantzazu n 1963 iraillaren 30 ean eta urriaren 1 eta 2 an fr luis vallasante o f m sebero altube iztegi arazoetan maisu julene azpeita gure ama euskera ren aide lau iritzi jose ma aspiroz azkue jaunaren iztegia osateko naparroako leitze n bildutako itz bilduma fr jose azurmendi o f m jakin euskal kulturaren bideak lantzen aita gaizka barandiaran s i euskeraren iztegia nola litzaken jose basterretxea oskillaso batasunerako 96 urhatsak euskal analphabestismua ta kultur hiztegia aita imanol berriatua o f m bermeoko arraintzaleen leksikua anai valentin berriotxoa f s l euskal itzen maiztasuna euskal kulturaren aide euskeraren aldeko lan orokar baten egitaraua fr joseba intxausti o f m euskera batxiller mutillenzat jean haritschelhar zertan den eskuara fr eugenio agirretxe o f m gaurko izlariak eta euskera agustin zubikaray iru alaba berriak eta gai laburrak boletin de la real sociedad vascongada de los amigos del pais cuadernos 1 2 von karl bouda bemerkungen zum souletinischen g jose j bautista merino urrutia los toponimos vasco riojanos manso de zuniga datos del incendio de 1813 ignacio zumalde algunas palabras vascas del siglo xvi manuel de lecuona hablando de rutas y vias en guipuzcoa valentin berriochoa la papeleta de oyarzun gonzalo manso de zuniga un testamento del siglo xvii fr luis villasante o f m texto de dos impresos suma mente raros de juan antonio de moguel luis michelena unas cartas del siglo xvii justo garate las palabras vala y balda o quien como yo julian martinez la baronia de zurco luis de eleizalde lista alfabetica de voces topo nomasticas vascas miscelanea bibliografia cuaderno 3 isidoro de fagoaga lo vasco en la vida y la obra de cervantes marques de tola de gaytan palacio de urquizu rufina mendiola la universitad de onate y los estudios de bachillerato valentin de berriochoa notas de bibliografia julian martinez el senorio de las villas del molar y el vellon en un mayorazgo guipuzcoano luis michelena a proposito del salacenco miscelanea embrollo loyoleo cambios de apellidos apuntes y cuadros de rosales realizados en irun el intinerario de la fuga de cesar borgia el doctor zincunegui de mi archivo un gallego en la casa de juntas de guernica fray fernando soloeta de dima o m c de la lukainka y de un musico vasco del siglo xvii nota adicional a los documentas de los hermanos inocencio y juvenal martyr gajes del officio bibliografia revista de revistas cuaderno 4 francisco elias de tejada manuel de larramendi en la trayectoria del pensamiento politico guipuzcoano lino de aquesolo une obra vasca ignorada erle gobernatzalleen guidariya ignacio maria tellechea idigoras la cofradia de nuestra senora de kizkitza ignacio arocena bermeo medieval fray jose ignacio lasa agustin pascual iturriaga miscelena bibliografia revista de revlstas relacion de los sres suscriptores al boletin en 1964 indice de autores indice de materias indice bibliografico le directeur gerant j haritschelhar imp s sordes bayonne le musee basque i rue marengo bayonne la tradition basque la tradition bayonnaise le musee de la pelote basque heures d ouverture juillet aout septembre 9 h 30 12 h 30 14 h 30 18 h 30 du ier octobre au 30 juin 10 h 12 h 14 h 30 17 h 30 ferme dimanche et jours feries
2018 - 2023 bmb.bilketa.eus
Plan du site
| Se connecter
|
Contact |
RSS 2.0 |
Spip.net