×
bvlletin domvsee basoye 2m8 periode no 44 quatorzieme annee 3 4 1937 bulletin semestriel sommaire etudes fragments d ethnographie basque j m debarandiaran 61 la chanson basque et son harmonisation p donostia 67 les chapelles de sare pierre dop 74 pour une salle des pelerins w boissel 80 84 90 99 103 chronique la region pyrenees atlantique a l exposition de 1937 j de bagneux 105 pour une salle de la sorcellerie n d l r 118 dons et achats du 1er aout au 31 decembre 1937 119 institut agricole basque rapport des commissaires aux comptes 127 notices pour un catalogue le drapeau basque belatcha les modes de transport traditionnels dans le pays basque p garmendia butoirs de rehot bertaco don carlos a navarrenx h lalanne kkcl aayo n ne hkh imp la presse savonne le bulletin du musee basque fonde en 1924 parait deux fois par an six fascicules constituent un tome avec pagination suivie et table des matieres le tome iv comprend les annees 1934 1933 et 1936 le tome v comprendra exceptionnellement les annees 1937 1938 1939 et 1940 articles du bulletin les articles publies dans le bulletin restent l oeuvre exclusive et personnelle de leurs signataires le comite du musee basque ne contracte aucune solidarite pour les idees ou les opinions qu ils soutiennent conditions d abonnement en raison de l importance des frais de correspondance et de recouvrement entraines par des abonnements annuels et aussi de l ensemble que constitue chaque tome il n est prevu d abonnements que pour une periode de trois annees quatre ans pour le tome v au prix reduit de france 50 francs pays a demi tarif postal 65 francs pays a plein tarif postal 70 francs vente au numero le fascicule france 8 frs etranger port en plus le prix des fascicules peut etre augmente apres la parution de chaque tome compte de cheques postaux compte de cheques postaux bordeaux n 12 908 correspondance adresser la correspondance a m le directeur du jvtusee basque bayonne bp telephone 508 98 linge basque d origine atharratze manufacture constantin cig a tardets sorholus basses pyrenees vente gros et detail maison j appeceix 30 rue de la salie bayonne basses pyrenees pli 9 y tur 4 agence generale des compagnies de navigation sud atlantique et chargeurs reunis agence maritime pierre morin ancienne agence novion billets de passage ligne de l amerique cote occidentale d afrique indochine 26 quai galuperie bayonne tel 501 83 saint jean de luz magasins de fissus toiles du pays tailleur pour hommes el pour dames chemiserie imeoii place de la halle telephone 602 63 bayonne quincaillerie soulard rue argenterie 7 9 et 11 e place de la cathedrale 5 telephone 500 06 materiaux de construction maison j carroabier laodrien jean landrieu et fils successeurs bayonne meme maison a biarritz pau i 509 80 bayonne 412 67 biarritz 34 88 pau telegr carroubier bayonne r c bayonm 2 064 bayonne banque jules bommes c1 societe anonyme au capital de dix millions maison fondee en 1843 toutes operations de banque escompte titres bourse depots a vue emissions bayonne biarritz saint jean de luz bayonne blanche lapeyre maison de confiance l m arteon freres fabricants bayonne 11 rue gambetia biarritz 7 place de la liberte grand assortiment de joaillerie bijouterie horlogerie orfevrerie d argent orfevrerie christofle bronzes et objets d art credit lyonnais societe anonyme capital 408 millions capital en reserves 1 200 000 000 c c p bordeaux 590 telephone bayonne 502 71 503 88 agence de bayonne place de la liberte sous agences biarritz saint jean de luz dax mont de marsan bureau permanent a hendaye bureaux a hasparren saint etienne de baigorry saint jean pied de port aire sur adour hagetmau montfort peyrehorade soustons saint vincent de tyrosse saint sever capbreton habas lit et mixe villeneuve de marsan toutes operations de banque et de bourse change de monnaies location de coffres forts lettres de credit police privee contentieux cabinet 18 rue bourgneuf bayonne telephone 515 87 banque hypothecaire du sud ouest placement de fonds gerance d immeubles contentieux bayonne 12 rue vainsor telephone 5o3 5x bayonne il faut acheter vos meubles a la maison parage 8 rue marengo livre a domicile par automobiles bayonne souvenirs basques raymond lapeyre fabricant 21 rue de la salie makilas basques feretas cuivres souvenirs basques gros et detail bayonne pour dames jacot chapelier 26 r port neuf 39 r victor hugo pour messieurs grand choix de berets basques bayonne grands magasins ville de 32 34 36 rue victor hugo bonneterie lingerie chemiserie mer cerie specialite de liiatye baaque 2m periode n 14 bulletin du musee basque fragments d ethnographie basque en suivant la piste des infxixus ou laminas il y a deja longtemps que je connaissais quelques tres interessants travaux sur la prehistoire et l ethnographie du pays basque fran ais publies par mm w webster vinson barbier passemard saint perier etc ainsi que les nombreux articles relatifs au peuple basque parus dans l excellente revue gure herria le bulletin du musee basque le bulletin de la societe des sciences lettres et arts de bayonne la revue internationale des etudes basques les anuarios du laboratoire d ethnologie de la societe des etudes basques etc jamais pourtant je n avais pu explorer personnellement cette interessante region des difficultes d ordre divers dont le manque de moyens economiques n etait pas la moindre m avaient empeche jusqu ici de la parcourir et de l etudier a loisir fort heureusement la 62 solution de ces problemes ainsi qu une vigoureuse impulsion donnee a mes travaux sont survenus en meme temps au debut de la presente annee ils provenaient d une meme source don manuel de inchausti a qui tout cela est du grace a lui j ai pu reprendre le cours de mes explorations et de mes etudes interrompues par la guerre civile d espagne qui me tenait eloigne de mes fichiers et de mes livres z j ai visite quelques villages et zones montagneuses a la recherche des vestiges de nos lointains ancetres et en auscultant la vie du peuple ainsi ai je pu reconnaitre parmi d autres creations de l ame collective traditionnelle de nombreuses traces de laminas personnages de la mythologie populaire qui en d autres lieux du pays basque ont re u les noms de laminaku a elantxobe amilamia a salvatierra intxixu a oyar tzun etc l intxixu ou lamina est un genie ou plutot une sorte d entite legendaire autour de laquelle se sont concentres de multiples elements quasi religieux et magiques c est un noyau condense de croyances et de mythes qui avec le temps ont fini par former un cycle plus ou moins coherent propage a travers maintes generations au cours de nos excursions nous l avons surpris frequemment encore que dans un etat passablement degrade et nous l avons suivi a la piste parmi tous les sites que nous avons traverses j ai commence mes peregrinations dans les pyrenees basques en explorant le territoire de dohoztiri saint esteben et ses alentours ceci se passait pendant la seconde quinzaine de fevrier 63 tres vite je pus apprecier certains vestiges du cycie legendaire des intxixus ou laminas de quelques uns d entre eux mon distingue ami m jules moulier l ecrivain basque bien connu sous le nom d oxobi avait deja rendu compte dans le gure faimonaka de 1930 le theme du chatiment inflige a une lamina qui chaque nuit importunait une fileuse en lui demandant a manger et le theme de la iamina qui accouche assistee par une etxekoandere sont localises ici dans la grotte de donamartiri saint martin d arberoue dite lami nen ziloa soit caverne des laminas ii est digne d attention que ces deux themes avec tous leurs details qui comme on peut le voir dans ma collection d eusko foiklore affleurent en beaucoup d endroits de part et d autre des pyrenees basques se trouvent situes aussi bien dans la caverne de donamartiri ou d isturitz que dans celle de santimamine proche de guernica en biscaye soit dans des lieux qui contiennent les plus importants gisements prehistoriques du pays basque temoignages evidents de la longue permanence de l homme dans ces abris naturels 1 guillaume pin vieillard natif d iholdy qui reside aujourd hui a ijhart mixe me contait que les laminas vivaient jadis dans la tour vieille forteresse de la montagne gaztelu sise entre donamartiri saint martin d arberoue et isturitz une porte situee au fond de la dite tour communiquait avec de vastes souterrains existant au sein de la montagne la les laminas possedaient quatorze demeures ou chambres magnifiques nombre de curieux s y rendaient avec des cierges benits semant de la paille sur le sol au fur et a mesure qu ils s avan aient afin de savoir comment se guider pour la sortie les laminas de gaztelu ajoutait il construisirent i oxobi gare almana a 1930 aranzadi barandiaran y eguren exploracionts de la cueva de satillmamiite bilbao 1925 le chateau dont les murs se voient encore non loin de l eglise de donamartiri l on dit qu ils l edifierent en une soiree avant minuit tous s appelaient gilen ils travaillaient sans prononcer d autres phrases que to gilen tiens gilen harrak gilen prends le gilen zarrak gilen mets le gilen en continuant notre voyage vers helette et armen daritz nous voyons sur la gauche une montagne elevee ou plutot un massif calcaire ses deux plus hauts sommets se nomment aatzeluze et herausu c est au pied de ces deux pics a proximite de la ferme uhaidai ou ugaldegarai que nait la riviere arberua elle jaillit de la fissure d un roc calcaire de la cime d aatzeluze descend une etroite bande de terrain couverte de gazon semblable a un sentier verdoyant legerement onduleux qui se dirige vers la source on dit suivant ce que m a rapporte le vieux domingo cachenaut de la maison idiartea de dohoztiri que les laminas descendaient par la jusqu a la fontaine d uhaldai aussi appelle t on ce vert penchant de la montagne laminabidea le chemin des laminas le 31 mars j arrivais a iholdy les jours suivants je pus fouiller quelque peu les sediments de la vie populaire en la personne d un ancien de 85 ans habitant la maison borda lui a entendu dire bien des fois que les laminas s amusaient pendant la nuit a laver leurs habits dans les ruisseaux la dessus guillaume pin deja mentionne m avait fait cette confession senbladvko men diko errekano batean xarta xarta xarta latsariak gauaz ari nihaurek intzun nizin je vis moi meme les lavandie res nocturnes attire par le bruit qu elles faisaient en travaillant dans se ruisseau du mont senbiadi 1 poursuivant ma tournee je passais par ortzaiz osses et arroza saint martin d arrossa ou l on peut voir un pont qui suivant guillaume pin deja cite fut construit en une nuit par les laminas il manquait tout juste la pose d une pierre pour terminer la construction lorsqu un coq chanta obligeant les laminas a se retirer precipitamment alors la lamina qui dirigeait l oeuvre s ecria martxo ko oilar gorria madarikaikala mihia coq rouge de mars que ta langue soit maudite le 20 avril je me transportais a uhart mixe la les gens se rappellent une legende que l on conte aussi a dohoztiri une lamina apparaissait chaque nuit a une fileuse dans la cheminee de sa cuisine elle venait chercher du pain frotte de graisse et le reclamait avec insistance en disant urinbuxtia urinbuxtia le pain graisse le pain graisse la fileuse le lui donnait une nuit le mari de la fileuse deguise en femme demeura dans la cuisine a filer la lamina vint comme d habitude reclamer urinbuxtia son attention fut eveillee par la maniere de travailler de la pseudo fileuse et elle lui dit barda hi aintzan piun piun eta gaur purdun purdun hier soir tu travaillais piun piun finement et ce soir purdun purdun grossierement l homme mit sur le feu une poele remplie de beurre et lorsque celle ci fut brulante il la lan a au visage de la lamina la lamina s enfuit par la cheminee en hurlant ses camarades lui senbladi ermitage de saint biaise a iholdy demanderent zerduk zerduk qu as tu qu as tu ni nihaux je me suis fait mal moi meme repondit elle patizak ihauxe souffre le toi meme repliquerent elles marie eyeramuno native de jutsi juxue habitante d uhart mixe me rapporta que l eglise d arrossa et les maisons larramendi de jutsi et latsa d izura ou ostabat furent construites par les laminas celles ci etaient des creatures de tres petite taille les laboureurs laissaient frequemment quelques aliments aux bords des pieces de terre a cultiver pour que les laminas s en nourrissent pendant la nuit celles ci reconnaissantes travaillaient nocturnement dans les parcelles de leurs bienfaiteurs sarclant le mais et faisant aussi d autres taches mon interlocutrice tenait d une vieille femme de jutsi que celle ci avait vu les travaux accomplis de nuit par les laminas en recompense de la nourriture laissee la veille en bordure d un champ joseph michel de barandiaran traduction de ph veyrin la chanson basque et son harmonisation plus d une fois en lisant les appreciations des journaux sur les chansons populaires donnees dans les concerts par nos societes chorales ou les notes bibliographiques des revues qui parlent de publications recentes plus d une fois dans des conversations avec des amateurs de notre musique qui jugeaient dans un sens plus ou moins favorable certaines tentatives d art basque plus d une fois dis je j ai eu l idee d aborder ce theme de l harmonisation de nos chansons je voulais me justifier en quelque maniere des critiques formulees par de bons amis les uns assez ignorants les autres jouant un peu de piano n ayant ni les uns ni les autres une forte preparation musicale ces critiques visaient certaines des realisations harmoniques que j avais faites de nos chansons populaires je me suis meme vu reprocher d abimer la musique basque a l apparition de mon quatrieme cahier de preludes basques pour le piano pourtant si simplet un probleme donc se pose si probleme il y a je ne le crois pas au sujet de l harmonisation des chansons basques et de toute chanson populaire en general une chanson populaire peut etre consideree en elle meme ou par rapport a nous je veux dire a un public auquel il faut la presenter consideree en elle meme c est une melodie sans accompagnement chantee par une personne du peuple elle est d une epoque determinee c est a dire con ue danf un moule melodique rythmique et modal determine presque toujours bien clair et precis la condition de variabilite provenant de son roulement sur tant de levres qui la transforment ne nous retiendra pas quoique condition capitale nous prenons donc une telle melodie chantee par un tel chanteur le folkloriste c est a dire le chercheur de documents prendra la chanson basque pour l epingler dans son herbier folklorique il en etudiera les caracteristiques les rapports avec d autres melodies du chansonnier basque ou etranger et il en tirera des deductions qui relevent de la musicologie laissons le folkloriste a ses moutons pour lui la chanson est un document et rien de plus l art n est pas son fief cette meme melodie doit etre presentee a un public dans une conference dans un concert comment doit elle etre presentee avec quels atours c est l autre point pour certains raffines certains musiciens elle gagne a apparaitre nue sans accompagnement au cours d une conference ou l on exposerait les differents types de melodies populaires on serait alors dans un cas un peu semblable pas tout a fait identique a celui du chant gregorien les puristes et les personnes d une delicate sensibilite musicale voient dans l accompagnement des melodies gregoriennes un pis aller une entrave qui les empeche de s envoler libres et souples de meme rien n egale pour eux l impression d entendre en pleine campagne une vieille melodie sifflee chantee sans autre accompagnement que les mille bruits si harmonieux de la nature mais une grande partie la plus grande la presque totalite des publics qui remplissent nos salles de concert est formee d amateurs qui se connaissent plus ou moins 68 69 en musique qui ont une certaine culture musicale ordinairement assez superficielle ils ne savent pas degager d une melodie sans accompagnement les possibilites modales et rythmiques qui y sont en germe ils n arrivent pas a saisir ils resonnances les harmoniques qui y sont enfermes et que seuls les artistes accomplis y decouvrent il faut leur concretiser les choses musicales qu ils ne per oivent que tres confusement si toutefois ils les per oivent c est alors que le compositeur l homme du metier intervient il intervient pour mettre a la portee du public une melodie qui sans accompagnement fie serait pas goutee de lui cette ambiance modale et rythmique qui est contenue dans la chanson populaire peut etre donnee pour ainsi dire schematiquement sans complications d accords a cote qui pourtant peuvent y etre sous entendus sans difficulte d execution en se limitant a dessiner par des accords elementaires la charpente harmonique et rythmique des melodies populaires ce procede schematique tres depouille meme cela ne veut pas dire qu il ne puisse pas etre artistique interessant peut renfermer de vraies beautes je cite de memoire le recueil de d indy chansons vivaraises et les chansons hongroises de zoltan kodaly ces artistes y ont laisse chacun son empreinte celle d un artiste sur de son metier et sachant trouver dans une sorte de catalogue tres restreint de procedes de recettes musicales des details qui rehaussent une harmonisation sobre elementaire cette harmonisation voulue expressement limitee quasi rudimen taire est quelquefois toujours a mon avis beaucoup plus interessante que d autres plus recherchees mais pretentieuses parce que pauvres d art de science musicale je ne veux pas les citer 70 harmonisation artistique de nos chansons il y a une autre fa on de considerer une chanson populaire celle de voir en elle un theme musical a traiter la question releve donc du pur domaine artistique du bon gout forme a la lecture de toute sorte de musique mieux un artiste sera doue plus sa science musicale sera profonde plus il se tiendra au courant des procedes des dernieres conquetes de son metier et plus il sera en etat de faire une oeuvre vraiment belle il ne manque pas de musiciens bien instruits qui croient que les melodies populaires de nos chansonniers ne doivent etre enveloppees que dans des procedes des xvir et xviii0 siecles epoques ou pour la plupart elles sont nees s ils considerent les melodies de ce point de vue qui revient en quelque sorte a celui dont nous venons de parler ils ont raison ils veulent limiter leurs moyens pour faire une oeuvre d epoque une sorte de reconstitution artistique qui d ailleurs permet de faire de belles realisations nous ne leur ferons pas grief de vouloir se restreindre a chacun son gout particulier mais nous musiciens du xxe siecle aurons nous tort commettrons nous donc un peche de lese art si en possession de tant de moyens nouveaux nous les employons pour bellement encadrer ces vieilles melodies basques je ne le pense pas pourquoi parce que ces chansons de nos peres sont aussi nos chansons les chansons des basques qui vivent au xxe siecle au milieu de la meme nature que celle d autrefois c est vrai mais qui possedent des moyens d expression plus riches plus complets je n ose pas dire plus beaux bien que je le pense pour ne froisser personne c est cette nature cette am 7i biance que nous voulons peindre avec nos moyens nos procedes modernes c est une transposition musicale que nous voulons faire une transposition qui ne releve pas du document d epoque d une reconstitution historique mais qui est bien un probleme d art a resoudre c est la le point et non pas de savoir si tels accords d usage moderne ne sont pas sous entendus dans les schemas harmoniques des chansons populaires le probleme est donc la encadrer la melodie basque de telle fa on que dans un salon dans un concert la nature basque le texte de la chanson soient mis en relief de maniere a nous laisser une impression de beaute cette impression de beaute de grande beaute n est pas l impression agreable qui sensoriellement ne choque pas nos habitudes re ues venant d une culture musicale assez rudimentaire assez mediocre celui qui s est arrete a l harmonie de mozart ou de schumann et qui ne veut rien savoir des debussy des ravel des stra winsky je ne cite que ces quelques dii majores trouvera dur deplace un accompagnement qui n ignore pas ces procedes modernes mais celui qui est au courant des decouvertes du jour en musique trouvera cet emploi tout naturel pour lui ce langage est clair il en est au courant donc si l harmonisation l encadrement harmonique et esthetique de la melodie est bien fait il en sera delicieusement impressionne ces froissements de deuxieme ces suites de septiemes neuviemes etc alterees ce depouillement volontaire dont use par exemple ravel dans ses melodies grecques et hebraiques falla dans ses sept chansons espagnoles cette ampleur cette richesse dont hemsi fait etalage dans ses volumes de chansons sefardies tout cela est une pure joie pour celui qui se connait en musique je ne vois pas quel pretexte on peut invoquer pour qu a un moment donne un compositeur basque ne puisse utiliser la polytonalite ou l atonalite si elles rendent bien son impression du pays pourquoi par exemple s il veut rendre son impression d une danse populaire ou il y a force gaiete et animation chez un peuple qui danse n emploierait il pas des rythmes vifs enchevetres superposes rythmique ment harmoniquement pourquoi pour evoquer une impression de montagne ou les bruits sont multiples et dans plusieurs tons ne ferait il pas usage de la poly tonalite qui envelopperait la melodie comme dans la nature ces bruits enveloppent la chanson du berger basque qu il s agisse d un gai matin de printemps goizian goizik d une mere qui endort son enfant aurra egizu jo d une eclosion d amour fortement lyrique ample de lignes miindiian ederrena d une chanson satyrique baratzeko pikuak pourquoi un compositeur basque se limiterait il a n employer que des procedes du xvme siecle ou tout au plus ceux de la musique romantique je n en vois pas la raison je trouve la justification de ce que je dis et surtout de ce que j ai fait quoique bien modestement dans l approbation re ue de la part d artistes de premiere qualite ou de critiques dont le jugement est apprecie pour qui mes realisations harmoniques de chansons basques evoquaient le pays basque si a propos de mon recueil gure herria tiersot dans la revue de musicologie ne s enthousiasmait pas de mes realisations par contre emile vuillermoz les jugeait comme de petits chefs d oeuvre si un amoureux de la chanson populaire comme millet le directeur de j orfeo catala de barcelone montrait dans la revue musicale catalane quelque inquietude a me voir contourner des precipices un critique madrilene adolfo salazar se plaisait a citer le nom de strawinsky a propos de la chanson lendabiziko ori ces temoignages et d autres attestent que chacun juge de la fa on d harmoniser les chansons populaires d apres sa formation sa culture ses gouts ceux qui ne s emballent pas pour les dernieres conquetes musicales ne errata dans f etude a propos du cantique o yesus gurutzera du p donostia bulletin 1 2 1937 p 27 il faut lire 1 page 27 ligne 15 1663 au lieu de 1643 2 page 29 4eme ligne de musique premiere mesure 73 voient pas ce qu elles ont a faire a cote des vieilles chansons ceux qui par contre en sont friands et les goutent comprennent bien que l on en puisse faire usage pour encadrer les cantilenes de nos ancetres c est une affaire de gout de culture musicale du compositeur pour reussir a faire une oeuvre d art si breve si petite soit elle de l auditeur pour etre en etat de receptivite de ces ondes courtes que sont les chansons populaires si breves si petites tout est la faire une belle oeuvre d art et etre capable de la gouter de l aimer that is the question p donostia betharram le 16 iv 1937 les chapelles de sare suite chapitre vi la chapelle sainte catherine type site sur une voie particulierement importante dans le passe aspect exterieur description interieure le benitier par ses dimensions par ses dispositions tant interieures qu exterieures cette chapelle s ecarte du type des oratoires qui ont fait l objet des chapitres precedents elle se classe dans la categorie des edifices religieux a laquelle appartient egalement sainte madeleine sa voisine de saint pee au quartier d amotz son importance egale et meme superieure a celle de bien des eglises rurales a permis de penser qu elle representerait le sanctuaire primitif de la paroisse de sare ou tout au moins anterieur a l eglise actuelle l hypothese peut se soutenir sainte catherine est edifiee sur le bord d un chemin qui a ete manifestement tres frequente dan les temps anciens il apparait de plus en plus certain que le large val ou se sont crees les villages de sare ainhoa zugara murdi etait traverse depuis les ages les plus recules par l un des principaux itineraires sinon le principal suivis pour la traversee des pyrenees occidentales de recentes 75 decouvertes de dolmfens ouvrages qui constituent le meilleur jalonnement des pistes de la prehistoire sont venus confirmer ce qui ressortait deja de considerations geographiques et d observations topographiques c etait l opinion de m camille juliian en particulier elle a ete rapportee dans la seance du 6 novembre 1922 de la societe des sciences lettres et arts de bayonne par son president le commandant de marien des vues semblables ont ete exposees par le commandant rocq dans l interessante etude qu a publiee le bulletin de cette meme societe de juillet decembre 1935 a une epoque moins lointaine le passage rendu plus facile a travers les rias du littoral detourna le trafic et les voyageurs des anciennes voies de montagne dans la region voisine de la mer cependant l une d elles continua a etre fort utilisee comme nous en relevons les temoignages franchissant le col de vera dont le peu d altitude est si favorable cette voie passe sous les tours du vieux manoir d haramburua toujours dressees dans leurs fonctions de sentinelles a l oree de la vallee s engage sur la longue croupe de lehembiscaye 1 ou la vie qu elle a attiree sur ses bords s est fixee dans des habitations rapprochees les unes des autres apres une descente dans la plaine elle remonte une pente ou elle a cree la vieille agglomeration d eyhalar dont les maisons d un si joli caractere labourdin se pressent de part et d autre a l instar de celles d une bourgade passe a 800 metres de la devant la chapelle sainte catherine puis sous les regards de l antique chateau d ibarola se divise en deux tron ons l un se dirigeant sur saint pee et bayonne par le defile d amotz l autre conduisant par le col d espelette a de multiples directions a travers le pays 1 remarquons l etymologie de ces deux noms le premier se traduit par tete de vallee le second par premiere croupe i l abbe haristoy parle de 6 a 8 pretres les paroisses du pays basque tome i p 242 jean de larralde cure de sare a la fin du xviii8 siecle dit dans un manuscrit dont nous traiterons en parlant de l eglise que la paroisse comptait 13 pretres en dehors du cure et des vicaires y g le bourg de sare qui groupe peu de maisons anciennes ne se trouvait autrefois que sur un chemin secondaire reliant celui dont nous venons de parler avec la region cotiere cette situation comparee a celle du quartier d ey halar fait voir dans celui ci l agglomeration primitive de sare et l idee que sainte catherine en fut l eglise vient tout naturellement a l esprit cependant cette supposition ne repose ni sur un document ni sur une tradition orale serieusement etablie la distance qui separe le quartier et la chapelle n est pas non plus pour l appuyer il est plus prudent de ne considerer sainte catherine que comme une annexe de l eglise de sare ou le nombreux clerge dont etait dote la paroisse avant la revolution permettait des offices reguliers et frequents 1 de no jours on y dit la messe seulement deux fois par an le second jour des rogations ou l on y vient en procession et le dimanche qui suit le 25 novembre fete de sainte catherine ou qui coincide avec cette date le site de la chapelle a ete affecte d une fa on facheuse par la route creee vers 1860 entre sare et saint pee la petite place qui l entourait a disparu du cote meridional elle a ete creusee de quelques metres presque au ras du mur pour le passage de la route il en resulte que l edifice reste bizarrement perche l acces d une de ses portes n etant plus possible que par une etroite bande de terrain la structure essentielle de sainte catherine comme de la plupart des edifices religieux de la region se rapproche de la simplicite de construction d une grange gros murs soutenant la charpente d un toit a deux versants cependant celui sur lequel s adosse l autel au r yers 5 ry vers s pee s m v elle 77 lieu d etre rectiligne est a trois pans tous trois egaux celui du fond se continue au dessus de la toiture un petit fronton le couronne perce d une ouverture pour le logement de la cloche de ce cote une etroite fenetre aujourd hui comblee permettait au sonneur de guetter l arrivee des processions l entree est protegee par un large auvent susceptible de servir d abri aux pelerins son toit en pente repose d une part sur la chapelle de l autre sur un mur peu eleve la porte rectangulaire est accolee a une vaste fenetre garnie de barreaux de fer au dessus d un banc de pierre cette disposition permet aux passants qui s arretent pour une priere de decouvrir l interieur d y jeter leurs aumones un benitier est creuse a leur usage dans la base interne de l ouverture le millesime de 1654 est sculpte sur le linteau doit on y voir la date de l edification primitive ou celle d une restauration il est manifeste que la porte a ete restauree le seuil actuel est fait d une pierre marquee du logement de barreaux de fer et retiree par consequent d une fenetre plus ancienne la documentation fait totalement defaut nous savons seulement que la chapelle fut devastee par la revolution et les guerres qui suivirent des travaux de reparations la rendirent plus tard au culte sans doute ces travaux ne furent ils pas suffisants en effet vers le milieu du siecle dernier l etat etait tel que la chapelle fut menacee d etre desaffectee et convertie en batiment agricole l aspect interieur malgre de nouvelles reparations effectuees reste miserable la charpente qui soutient le toit est a nu autrefois elle etait masquee aux regards par un plafond de bois dont les traces subsistent ce plafond est maintenu seulement au dessus du choeur des galeries a deux etages courent sur les cotes et le fond de l edifice comme dans toutes les eglises du labourd elles ne conservent qu en partie les balustres 78 anciens faits au tour tres simples elles ne portent de taille decorative que sur les tetes des poutres celles ci sont ornees d un motif ou se retrouve comme a l eglise de sare l inspiration locale de la fougere les galeries laterales sont soutenues par des poteaux quadranguiaires a gauche plantes verticalement a droite inclines la base encastree entre le sol et le mur celle du fond est supportee par une colonne en pierre d un modele qu on retrouve egalement a l eglise de sare le sol est entierement dalle de grands carreaux de brique rouge ce dallage d une facture antique est malheureusement fort abime dans beaucoup de ses parties une balustrade en bois isole le choeur qui est eleve de deux marches l autel auquel on accede par deux autres marches est d une extreme simplicite au dessus de la table deux gradins dont le plus eleve encastre un grossier tabernacle de forme quadrangulaire sorte de caisse peinte en vert ornee cependant de bordures dorees et sur la porte d un calice en bas relief egalement dore dans le fond un petit retabie qui semble copie sur un trumeau de cheminee encadre un tableau de sainte catherine bien que sans aucune pretention cet ouvrage est marque d un style qui decele la premiere moitie du siecle dernier deux pilastres nus supportent une corniche agrementee de deux rosaces et d un ornement central allonge au dessus une ligne de minuscules rosaces le tout en bois recouvert de platre blanchi nous voila loin de ces beaux retables qui parent le maitre autel de la plupart de nos eglises basques nul doute que la chapelle ne possedat elle aussi avant la revolution une oeuvre de ce genre garnissant les murs de l abside mais maintenant c est la pauvrete et meme le delabrement rendus plus sensibles par les proportions de l edifice une chaire en bois se trouvait autrefois sur le cote droit du choeur elle s est ecroulee il y a quelques 79 annees et ses debris gisent pele mele sous l escalier qui mene aux galeries cependant ne parlons pas d abandon par les soins d une brave femme du voisinage detentrice de la cle l autel est tenu toujours propre et orne de fleurs disseminees naivement dans une multitude de petits vases et voici qu avant de nous retirer nos yeux rencontrent avec interet apres trop de choses attristantes le benitier poste a l entree pres de l escalier interieur robuste intact il est creuse dans une des pierres qui encadrent la porte sa cuvette presente cinq pans sur la face exterieure trois d entre eux portant en taille nette et forte un motif de ceux qu on rencontre sur les tombes discoidales de nos vieux cimetieres nous quitterons la chapelle reservant nos derniers regards a cette modeste fleur de l art populaire du passe sortie indemne des periodes de desordre qui ont laisse tout autour d elle les traces de leurs ravages pierre dop pour une salle des pelerins l iconographie de sainf jacques jacques fils de zebedee fut avec son frere jean et simon pierre un des trois disciples preferes de jesus il eut le privilege d assister avec eux a la resurrection de la fille de jaire et a la transfiguration il vit elie et moise et entendit la voix de dieu dans la nuee de caractere rude et impetueux il fut surnomme par jesus le fils du tonnerre boanerges decapite par l epee a jerusalem en l an 44 il fut le premier parmi les apotres qui subit le martyre et le seul dont l ecriture atteste le supplice c est la ce que nous enseignent sur jacques fils de zebedee les evangiles et les actes des apotres le breviaire romain ajoute que jacques a evangelise l espagne on le nomme quelquefois l apotre des basques la legende veut que son corps ne soit pas reste a jerusalem depose dans une barque il aurait ete miraculeusement conduit en galice ou ses disciples l enterrerent vers l an 830 son tombeau fut decouvert des prodiges y attirerent les foules compostelle devint avec rome et jerusalem un des plus grands pelerinages de la chretiente sa vogue du xie au xvie siecle fut immense et son importance considerable au point de vue litteraire artistique economique et religieux l iconographie de saint jacques est de ce fait tres variee aucun des autres apotres n a subi autant de 81 transformations elles ont ete etudiees en detail par m emile male dans ses quatre admirables volumes sur l art religieux au debut quand la statuaire chretienne se borne a traduire l evangile les apotres n ont rien qui les distingue entre eux a l epoque romane ils ont un livre entre les mains vers l an 1200 quand ils se rangent des deux cotes du portail des eglises ils commencent a se differencier chacun porte alors l instrument de son supplice jacques tient donc une epee cependant a saint sernin de toulouse une des grandes etapes du pelerinage il est represente debout entre deux arbres ebranches son nom est inscrit sur son limbe pareille figure due probablement a un artiste toulousain se retrouve au bout de la route au portail des orfevres de la basilique de compostelle inspiree comme on sait de saint sernin en meme temps que la legende se cree et se developpe les pelerins fa onnent leur saint jusqu a le rendre semblable a l un d eux il porte la panetiere ornee d un peigne de saint jacques une de ces belles coquilles provenant des plages de galice qu on vendait sur le parvis de la cathedrale et qui rendaient le pelerin inviolable c est la panetiere que porte le christ de silos quand il a pris sur le chemin d emmaiis la figure d un pelerin jacques tient en meme temps dans sa main le baton de voyage le bourdon que dieu lui meme lui remettait dans un vitrail de chartres aujourd hui detruit peu a peu le chapeau qu il re oit d un ange a verneuil la gourde le manteau completent son costume et en font un veritable coquillard c est l incarnation pleine de bonhomie qu il conservera en france cependant dans sa basilique de compostelle au portail de la gloire saint jacques est egalement represente assis en tunique et tete nue pour recevoir les hommages et entendre les prieres des fideles cette attitude sera assez souvent reproduite en france mais comme pour attenuer ce qu elle a de solennel saint jacques conservera son habit de pelerin en espagne l apotre devient encore un cavalier une autre legende veut en effet que monte sur un cheval blanc il ait combattu de l epee dans les rangs des chretiens a la bataille de clavijo et en d autres rencontres d ou son surnom de matamores le tueur de maures c est a ce titre qu il devint le patron des chevaliers de l epee rouge et plus tard le patron de la cavalerie espagnole cette representation equestre tres frequente au dela des pyrenees et legitime puisque les pelerins devenaient souvent des croises est assez rarement adoptee par notre art religieux apres le concile de trente et malgre la severite des decisions prises par l eglise contre les traditions apocryphes l iconographie de saint jacques variera fort peu il semble bien que l apotre reste inseparable de son pelerinage et que sa figure du moins en notre pays doive continuer a evoquer non pas le brillant cavalier aux armes etincelantes non point le thaumaturge assis dans sa chaire mais le bon pelerin porteur de medailles et de coquilles que guidait dans la nuit sur les routes la voie lumineuse la voie lactee qu on appelait le chemin de saint jacques et qui au jour du jugement entrerait au ciel avec son baton et sa panetiere ainsi qu on peut le voir au portail d autun le musee basque ouvrira bientot une salle consacree principalement au pelerinage de compostelle nous en avons depuis quelques annees reuni les elements un voyage a petites journees accompli en 1933 en compagnie d un artiste de grand talent m georges deveche nous a permis en particulier de constituer une collection de trois cents dessins ou photographies en meme temps qu il nous a mis en rapports aux principales 83 etapes avec les hommes les mieux renseignes sur le pelerinage en attendant la realisation projetee nous donnons ici quelques unes des images de saint jacques existant a bayonne et dans le pays basque on verra ainsi comment se continue la tradition iconographique nous reproduisons aussi la statue fort ancienne de mimizan dont l eglise se trouvait sur le chemin jacopite aboutissant a bayonne a ces images il faudrait joindre les tableaux de vieilenave de serres et de sussaute les statues de saint pee sur nivelie et de souraide d autres encore qui representent toujours un pieton un pelerin il faudrait les completer par les cavaliers voisins de val carlos et d elizondo incarnation du matamoros qu on invoquait au cri de santiago cierra espa a et qui subit en ce moment meme dans l imagerie populaire espagnole de curieuses transformations mais nous n avons voulu donner ici qu un bref aper u de l inventaire iconographique en voie d execution nous remercions a ce propos m le chanoine daranatz des indications et eclaircissements que nous lui devons w b mmr notices pour l etablissement d un catalogue le drapeau basque n 2403 drapeau national basque en soie rouge croix latine blanche brochant sur croix de saint andre verte long 0 m 40 largeur 0 m 30 n 2404 drapeau de l association des ouvriers basques soie rouge roue dentee et tenaille brodees en blanc au centre 0 m 40 x 0 m 30 n 2405 drapeau des femmes basques soie blanche en haut a gauche petit drapeau national basque memes dimensions n 2406 drapeau des enfants basques soie blanche au centre petit drapeau national basque memes dimensions n 2407 drapeau des montagnards basques soie blanche bordee de rouge croix de saint andre verte memes dimensions dons de la juventud vasca de bilbao 1933 n 3600 b luis de arana goiri formulario de los principes esenciales o basicos del primitioo nacionalismo vasco contenidos en el lema jaun goikua eta lagi zarra bilbao artes graficas grijelmo s a abando 1932 don de m sandalio tejada 1938 we embleme aujourd hui connu sous le nom de drapeau basque adopte officiellement par le gouvernement basque espagnol quand il siegeait a bilbao arbore par le consulat d euzkadi a bayonne et encadrant avec le drapeau catalan le drapeau de la republique espagnole a l exposition de 1937 est un drapeau rouge barre d une croix de saint andre verte et d une croix latine blanche il date de l annee 1894 ii fut cree par sabino de arana goiri le premier chef du nationalisme basque assiste de son frere luis ce dernier aujourd hui refugie a saint jean de luz a bien voulu nous confirmer les tres interessants renseignements qu il donne dans son formulario publie a bilbao en 1932 et revoir la presente notice en rectifiant quelques points de detail sabino et luis de arana goiri se trouvaient en 1894 dans leur maison d albia luis dessinait conformement a ce qui avait ete depuis longtemps medite avec sabino un blason de la bizcaye destine au premier centre nationaliste basque euzkeldun batzokija dont l inauguration etait prochaine les deux freres etaient d accord sur la necessite de transformer les anciennes armoiries qui pouvaient preter d apres eux a des malentendus ce blason est reproduit dans le formulario pl 1 et differe assez soit des anciennes armoiries du se orio de bizcaye soit des armoiries actuellement adoptees pour cette province par les nationalistes basques mais si la bizcaye avait des armoiries elle n avait pas de drapeau seance tenante luis guide par son frere dessina le drapeau de bizcaye celui la meme qui uniquement destine a la bizcaye devait devenir par une fortune inattendue le drapeau basque ce drapeau nous dit m luis de arana goiri procedait de l ecu de bizcaye et s accordait en meme temps avec la devise du nationalisme basque jaun goikua eta lagi zarra dieu et la vieille loi on disait anterieurement jaungoikua eta foruak dieu et les fors mais la nouvelle formule avait ete adoptee comme plus adequate et significative en cette meme annee 1894 au cours d une importante reunion nationaliste tenue a pampe lune au mois de fevrier sabino au dire de luis expliquait ainsi le symbolisme du drapeau de bizcaye le fond rouge comme celui de l ecu represente la c est la le sens particulier le sens propre a la biz caye mais un sens plus general s y juxtapose la croix blanche c est le jaun goikua de la devise la foi catholique commune a toutes les regions basques la croix verte c est le lagi zarra la loi et l independance et de meme que les termes lagi zarra et jaun goikua sont reunis par le mot eta et de meme que la croix et l arbre sont reunis sur l ecu de meme la croix blanche et la croix verte sont unies sur le drapeau de bizcaye ou elles rayonnent autour du meme centre cette symbolique peut assurement preter a la dis le drapeau de biscaye race le peuple la croix verte de saint andre rappelle la date du 30 novembre fete de l apotre et anniversaire probable de la bataille de padura ou agorriaga victoire remportee par les bizcayens sur les armees de leon ou remontait d apres sabino l independance historique de la bizcaye sa couleur est celle de l arbre de l ecu l arbre de guernica symbole des vieilles institutions de la bizcaye la croix blanche enfin est egalement empruntee a l ecu 87 cussion on peut contester l importance historique et la date de la bataille de padura on peut s elever contre la modification des armoiries traditionnelles on peut donner une autre signification a la croix de saint andre qu on trouve sur d autres armoiries basques 1 mais il ne s agit ici que d enregistrer le recit d un temoin entierement digne de foi et la symbolique de sabino de arana goiri createur de l actuel drapeau basque qui etait uniquement et devait rester dans sa pensee le drapeau de bizcaye car sabino voulait une confederation de six regions entierement autonomes conservant les caracteres propres qu elles avaient acquis au cours des siecles leurs institutions leur langue ou leur dialecte il estimait que chacune de ces regions devait avoir son drapeau particulier qui traduise en lignes et en couleurs comme faisait celui de la bizcaye quelque trait de la personnalite regionale quant au drapeau de la confederation au drapeau d euskadi au drapeau basque il devait etre distinct de celui des regions d luis etablit en 1900 a ustaritz un projet qui fut repris et complete en 1907 a vitoria gazteiz en alava sur un fond rouge symbole de la race basque six barres vertes horizontales representent les six regions autonomes et leurs institutions distinctes brochant sur le tout une croix blanche qui represente la religion commune ce projet fut realise en 1910 le parti nationaliste basque arbora dans ses pelerinages a lourdes en 1910 et 1911 un etendard basque vert blanc et rouge qu il voulut laisser a la basilique mais l eveque de tarbes ne le permit pas et l etendard revint a bilbao en creant le drapeau symbolisant euzkadi ecrit m luis de arana goiri nous avons ete guides par notre 1 m h gavel nous a signale un article de m julio de urquijo paru sut ce meme sujet dans la gaceta del norte mais les circonstances actuelles ne nous ont pas permis de consulter ce document 88 doctrine de la confederation elle n est pas traduite par le drapeau a la double croix compose pour la seule bizcaye si sabino avait vecu il n aurait pas consenti a ce que son drapeau de bizcaye prenne un autre sens cette hegemonie qui aurait pretendu imposer a une autre region le symbole de la patrie propre a la bizcaye il l aurait repoussee comme imperialiste dans notre nationalisme ou une region autonome vaut autant qu une v w awwww wwy 1 auuwwxwwuwua w ww v wwwwwxwwww 1 llll wwwuwwwv a au wwwwwwwwwwwy ww ww www y wwwwwwww w y wwwwnwwwwwxwv iv u w lw u au wwwwwwwwwww m i projet d un drapeau d euzkadi autre et ce principe est essentiel dans le nationalisme basque primitif la croix verte de saint andre qui a tant d importance pour nous autres bizcayens ne represente rien pour le guipuzcoa la navarre ou l alava revenons au drapeau de bizcaye en 1894 hativement fabrique en laine il flotta pour la premiere fois le 14 juillet de cette annee a la fin de l apres midi sur le balcon de la societe euzkeldun batzokija calle del cor reo a bilbao cinq ou six membres de la societe etaient presents le plus age d entre eux hissa le drapeau con u par sabino de arana goiri cet embleme venerable existait encore en assez mauvais etat en 1932 un autre drapeau basque avait il existe anterieurement nous savons que le 27 fevrier 1881 la confederation euskarienne espagnole laurak bat prit part au defile organise a paris pour feter les quatre vingts ans de victor hugo mais nous ignorons si cette delegation avait deploye ou non une banniere parmi toutes celles qui flottaient dans le cortege petit point d histoire locale a elucider ajoutons qu un premier drapeau avait apparu en navarre au mois de fevrier 1894 i1 avait ete dessine par luis de arana goiri sur une table du cafe de iru a a pampelune dans la nuit du samedi 17 fevrier a l occasion de la gatnazada qui reunit dans cette ville les bizcayens aux navarrais il fut confectionne par des mains navarraises il portait sur un fond blanc une croix rouge de saint andre et d un seul cote l inscription suivante en basque et en espagnol jaungoikua eta lagizarra bizkaitarrak agurreiten deutse naparreri dios y ley vieja bizcaya abraza a nabarra cet insigne qui etait en forme d etendard fut longtemps conserve dans la maison d aibia puis fut cache a bilbao pour le soustraire a une persecution dont le nationalisme fut l objet ainsi se perdit ce document historique quant au drapeau de bizcaye arbore pour la premiere fois a bilbao le 14 juillet 1894 il devait quarante ans plus tard devenu le drapeau basque s opposer au drapeau de navarre dans la guerre civile qui eclata le 18 juillet 1936 belatcha les modes de transport traditionnels dans le pays basque n 1233 cacolet don de mme saurel etcheverry n 1843 charrette a boeufs a deux roues n 1844 chariot a quatre roues pleines n 1845 traineau achats n 1851 cadre a porter le foin don de mme veuve lousteau roquiague n 1860 bat a ane achat 1 le portage il ne nous semble pas que le portage ait existe d une fa on particuliere dans notre region meme avant 1870 un des portages les plus courants dans le pays basque est celui que les contrebandiers emploient pour le transport des marchandises qui sont enfermees dans des ballots ces derniers sont retenus par deux courroies aux epaules et par une sangle au front la plus grande partie des fermes du pays basque sont isolees dans la campagne et n ont pas de routes carrossables ainsi le transport des produits de ces fermes aux marches et aux foires se fait par chariot a boeufs ces attelages arrivent a franchir toutes sortes de chemins soit en plaine soit en montagne et bien des fois circulent par des endroits ou il n y a aucun sentier trace 9i le demenagement des meubles a la saint martin se fait de la meme fa on c est a dire par chariots et aussi le transport des cercueils en cas de deces mais cela seulement si la distance a parcourir pour arriver a l eglise est tres longue de toute fa on pour l entree au village et l arrivee a l eglise le transport de la biere se fait toujours a bras d homme le portage sur la tete des femmes est extremement generalise presque toutes les femmes qui doivent deplacer une charge un peu lourde la posent sur leur tete soit qu elles aillent chercher de l eau a la fontaine soit pour le transport du linge par les blanchisseuses soit pour amener les denrees au marche ou a la foire dans des 92 paniers assez bas et larges le portage sur la tete est aussi utilise par les marchandes de poissons qui emploient a cet effet des paniers absolument plats il existe par ailleurs un instrument qui sert a rentrer le foin a dos d homme fig 1 et qui consiste en un cadre ou bati reglable par une planchette avec des chevilles dans la partie inferieure et une corde dans la partie superieure a l aide de cet instrument nos paysans reussissent a transporter des masses considerables de foin dans les parties tres montagneuses le betes de somme les plus utilisees dans le pays sont le boeuf et la vache qui sont atteles aux chariots le mulet est aussi tres utilise dans la montagne principalement ou on arrive a lui faire faire des portages considerables en utilisant des bats ordinaires ou bien des crochets en bois kakdak fig 2 qu on adapte sur les bats et qui permettent soit le transport de bois de chauffage soit de toutes autres sortes de marchandises qu on peut arrimer avec plus de facilite sur cette selle rustique munie de crochets 93 il existe aussi des sortes de recipients speciaux nommes alfojas et qui consistent en deux sacs qui permettent de charger de droite et de gauche une bete de somme les harnachements soit des boeufs soit des mulets sont en general decores avec des clous dores l ane est encore utilise dans notre region pour les petites charges au moyen d un systeme de paniers dont se servent les laitieres et les paysannes pour transporter leurs denrees au marche ou a la ville ces paniers se voient de moins en moins une methode tres en vogue jadis pour le transport des gens etait l emploi des cacolets kakoleak fig 3 les cacolets sont des sieges doubles en bois recourbes qui permettent de voyager a deux sur un cheval ou sur un mulet ils consistent en deux chaises ou fauteuils a jjuuuimji utiti luwulillllii dossier qu on installe sur un bat ordinaire et dans lesquels les voyageurs s installent face a la route ils sont munis de planchettes qui servent a appuyer les pieds l amenagement de ces sieges necessitait une certaine habitude de la part des conducteurs qui devaient equilibrer les charges de deux personnes de poids different ce qui se faisait au moyen de contrepoids qu on installait en dessous du siege de la personne la moins lourde pour eviter que la charge ne s incline et bascule du cote oppose 2 le chariot transport des choses le chariot attele de boeufs ou plus generalement de vaches fig 4 est construit en bois de chene les roues ont les rayons en bois de frene et ont une epaisseur de 10 a 12 centimetres les vaches sont attelees des deux cotes du timon avec un joug qui est fixe a leurs tetes par une longue courroie les jougs sont en general ouvrages a la pointe du couteau et recouverts par une peau de mouton le bouvier conduit son attelage en se pla ant devant les betes et les stimule au moyen d un aiguillon akiiua plusieurs modeles de chariots sont en usage et celui a roues a rayons parait le plus recent dans les types les plus anciens qui servent encore les roues sont pleines et de diametre plus restreint fig 5 ces chariots sont de dimensions moindres et sont surtout utilises pour des transports dans les chemins non empierres les chariots a roues a rayons peuvent etre de taille variable selon les objets auxquels ils sont destines pour les charrois lourds sur route carrossable on attelle en general les boeufs 3 la charrette transport des gens et des betes les charrettes attelees de chevaux sont tres peu utilisees dans le pays basque pour le transport des marchandises elles sont en general a deux roues et a un cheval et servent surtout pour conduire les gens aux marches et foires elles n ont aucune particularite qui les distingue car elles paraissent dater d une epoque recente 4 les traineaux une variete de traineau attele de vaches fig 6 est employee dans la region pour les transports en montagne le 1er a est compose de deux pieces de bois paralleles dont les extremites anterieures sont coupees en sifflet pour eviter qu elles s enfoncent dans le sol ces deux madriers sont maintenus a egale distance et relies par des traverses il existe des modeles dans lesquels les cotes sont un peu sureleves pas une petite balustrade ces traineaux servent pour descendre des fougeres dans la montagne et vont aux endroits ou il n y a pas de route et ou l acces des chariots est impossible ils servent aussi pour le charroi de pierres ou de gros blocs 11 existe egalement un traineau plus rudimentaire compose de deux branches en forme de v prolongees d un timon auquel on attelle des vaches et qui sert a trainer des fardeaux ou des branchages 5 la brouette le diable etc ces modes de transport n offrent aucune particularite a signaler dans notre region p garmendia butoirs de rebol n 2145 butoir de rebot en pierre haut 0 80 don de m augustin castet aneien maire de garris i929 n 2567 butoir de rebot en bois haut 0 m 78 don de la commune de sare 1935 n 2644 butoir de rebot en bois haut 0 m 68 don de m joseph jaunretche anglet 1937 dans certaines parties de pelote ecrit m e blazy 1 on remarque en plein terrain un instrument singulier qui s appelle le butoir c est un billot de bois rond place sur un trepied dont la partie superieure est taillee en plan incline ce plan est soigneusement poli quelquefois meme renforce par une plaque de marbre il sert au joueur qui bute ou fait le service a faire bondir la pelote et a la relancer au rebot avec la main au lachoa avec le gant pour le jeu de rebot on le place a 30 metres du mur pour le lachoa a une plus grande distance vers le fond de la place quelques uns de ces butoirs sont tres primitifs d autres au contraire sont travailles avec soin agrementes de quelques ornements leur trepied comporte une petite etagere sur laquelle on depose la reserve de balles cet instrument doit etre aussi ancien que le jeu de lachoa lui meme le lachoa se jouait autrefois sur de la terre battue ou sur des places dont le fond etait recouvert de gazon 1 e blazy la felote basque bayonne pialloux 1929 p 170 100 il y etait difficile de faire rebondir la balle d une fa on reguliere pour buter d autant que pour ce jeu les balles sont lourdes dures et peu vives meme pour le blaid on voyait il y a quelques annees encore dans les places qui n etaient pas cimentees le buteur chercher un endroit resistant et a reaction suffisante pour essayer d obtenir un bond qui lui permit de faire le service qu il avait calcule on le voyait tater le terrain avec sa balle changer d emplacement avant de prononcer le io definitif ce genre d exercice n etait pas possible au lachoa sur un terrain mou et avec une grosse balle on imagina alors d installer un tronc de colonne en pierre qui offrait une surface a reaction sure s elevant a une certaine hauteur pour avoir la balle a hauteur du bras pour alleger ce tronc de colonne et assurer son equilibre on le pla a sur un trepied dont les bases sont plus larges et l assise plus solide et cela procura encore l avantage de pouvoir le deplacer plus facilement dans quelques villages comme aux aldudes par exemple le butoir est un plan incline en pierre sur ma onnerie adossee a un mur de maison qui forme le fond de la place dans les places classiques de rebot il y a un carre de dallage de pierre a 30 metres du mur et qui s appelle bota harria la pierre a buter elle servit primitivement a faire bondir la balle pour le but maintenant on y installe le butoir qui est plus commode le musee basque possede trois butoirs le n 2567 provient de sare ou le jeu de rebot est toujours reste tres en faveur c est un des plus anciens que l on connaisse il remonte environ a 1833 epoque ou le fronton de sare fut construit c est une colonne de bois tronquee de 0 m 34 de diametre renforcee par deux bandes de fer elle est posee sur un trepied en bois egalement l ensemble etant peint en vert et mesurant 0 m 78 de hauteur ce butoir a servi a de memorables parties internationales mettant aux prises entre autres les freres larronde pour le pays basque fran ais contre chilar et el manco 101 ie manchot pour le pays basque espagnol la commune de sare l a offert au musee basque en septembre 1935 le n 2145 est en pierre il mesure 0 m 80 de hauteur il a ete donne vers 1872 a m castet ancien maire de garris par m larroque carrier a bidache pour remplacer un butoir en bois m castet qui fut un joueur de rebot apprecie ainsi que son beau pere m mathieu avait pris ses dispositions pour qu a sa mort qui survint n 2145 n 2567 en 1929 le butoir de pierre fut remis au musee basque son origine est attestee par une lettre de m mathieu certifiee par m goyheix maire de garris et transmise par m guera ague maire de saint palais le n 2644 date de 1880 il est en bois et mesure 0 m 68 de hauteur c est un tronc de 31 cm 5 de diametre etrangle dans sa partie centrale et pose sur un trepied dont les bases sont elargies il est tricolore mais chaque pied d une seule couleur son angle d inclinaison comme celui du n 2567 est plus grand que celui du butoir de pierre ii appartenait au champion de peiote j b halty boucher a cambo ce butoir servit se jour de l inauguration du royal fronton a biarritz appartenant a m jaurretche dans une partie internationale de rebot sous la presidence de s m edouard vii d angleterre en 1909 halty le donna a titre de souvenir a son neveu joseph jaurretche qui lui meme le remit au musee basque en avril 1937 bertaco don carlos a navarrenx n 2283 29 depeches officielles adressees d orthez au maire de navarrenx par le sous prefet d orthez au sujet des carlistes en 1876 1 depeche officielle adressee de mauleon au maire de navarrenx par le prefet des basses pyrenees le 29 2 1876 au sujet des carlistes don de mme rene chauvet hippolyte lalanne officier de cavalerie qui apres avoir gagne la croix de la legion d honneur lors des campagnes d afrique avait servi dans les guides de l imperatrice fut maire de navarrenx pendant 35 ans il relate en ces termes dans son journal la visite que lui fit don carlos don carlos est arrive a navarrenx avec toute sa suite apres avoir ete vaincu par les troupes liberales se 29 fevrier 1876 mardi il est descendu chez moi apres avoir ete faire une priere a feglise ou j ai eu l honneur de l accompagner il est reste chez moi depuis midi trois quarts jusqu a 4 heures avec ses deux aides de camps generaux de division le comte de caserto et angours dans le salon il y avait apres le dejeuner le cure de navarrenx et ma famile ma petite marthe en entrant au salon re ut sur le front avec ma permission un baiser de don carlos ses voitures vinrent le chercher a quatre heures precises comme l ordre en avait ete donne il monta dans la premiere voiture avec ses deux generaux et le prefet de nadaillac qui se mit a reculons il me remercia beaucoup de l hospitalite que j eus l honneur de lui donner et apres m avoir serre la main a plusieurs reprises il me dit lorsqu il fut assis dans sa voiture oui mon cher maire oui je tiens infiniment a ce que vous sachiez que don carlos a ete vaincu mais que le carlisme est toujours debout adieu que dieu vous rende ce que vous avez fait pour moi si jamais je peux quelque chose pour vous demandez le moi que dieu le veuille au revoir don carlos porte toute sa barbe et la moustache ses cheveux sont noirs rejettes en arriere faisant paraitre un front bombe ses yeux sont beaux et enflammes qui indiquent l energie il est de haute taille et parait avoir environ 30 ans son teint est basane il parle bien le fran ais il est gracieux plein de distinction don carlos etait habille en general de division tenue de guerre portant toutes ses decorations et pour coiffure le beret rouge d ordonnance avec un gros et large bouton en or sur le milieu du reste comme toute sa garde que j ai logee ici avec ses generaux le jour de son arrivee le temps etait magnifique aussi les habitants de navarrenx nous suivaient de tous cotes et pendant qu il etait chez moi cela n a fait que croitre et embellir devant ma porte l allee toute l esplanade et enfin jusqu a la porte de la ville jamais je n ai vu tant de monde a navarrenx hyppolite lalanne chronique la region pyrenees atlantique a l exposition de 1937 rapport presente par m j de bagneux commissaire regional a l assemblee generale du comite pyrenees atlantique on sait que le musee basque a ete le siege du comite pyrenees atlantique constitue en 1935 a y occasion de l exposition internationale de 1937 et qu il est reste le siege de l association regie par la loi de 1901 qui a succede au comite le succes du pavillon regional a ete eclatant le personnel du musee basque sur la breche pendant deux annees y a contribue pour une large part il a paru necessaire de fixer en publiant le rapport ci dessous cette periode de la vie du musee basque l an dernier messieurs a pareille epoque nous preparions avec fievre la participation de nos deux departements des hautes et des basses pyrenees a l exposition internationale de 1937 le bureau du musee basque si paisible jusqu alors etait transforme en bureau d etat major un jour de grande attaque les plans jonchaient les tables sans arret les machines a ecrire crepitaient le telephone lan ait ses appels et le commandant boissel dirigeait la manoeuvre impassible et souriant sur de lui de ses hommes confiant surtout dans la victoire qui ne lui a manque dans aucune de ses entreprises si audacieuses fussent elles maintenant que tout est rentre dans l ordre que la bataille a ete tres nettement et tres glorieusement gagnee il nous semble utile de faire l historique de cette periode de rappeler ce qu a ete la participation de nos trois provinces a l exposition de 1937 et comment elles ont forme un tout homogene sous la denomination definitive des trois b vous savez aussi bien que moi quels errements ont marque la preparation de la manifestation internationale et cela depuis le debut quand il s est agi de diviser la france en regions le premier decoupage rattachait le pays basque a bordeaux le bearn et le bigorre a toulouse c est alors qu eut lieu le concours d architecture et que le projet de mm marcel et fils fut retenu pour la region bordeaux basques celui de mm noutary et fils pour toulouse bearn bigorre s etant avise que ce decoupage de la france laissait beaucoup a desirer le haut commissariat remania son premier travail et la nouvelle repartition des provinces crea la region des trois b c est a ce moment seulement que fut constitue notre comite nomme par le ministre du commerce dans chacun des trois b on forma un sous comite avec un president des vices presidents un secretaire et un tresorier un bureau compose d un president des presidents des sous comites d un secretaire general d un tresorier general et d un commissaire regional coordonnait les efforts de tous nous nous trouvions avec deux architectes proposant deux pavillons de styles totalement differents mais tous les deux primes ce fut une des premieres taches du comite que de se mettre d accord sur un plan grace au bon vouloir de tous l entente se fit rapidement et mm marcel et noutary auxquels s adjoignit m martin pour le bigorre purent dresser un projet satisfaisant pour tous evidemment il fallut modifier constamment les premieres donnees car l exposition accordait et reprenait avec la meme facilite les terrains concedes et les exigences des differents services venaient continuellement contrecarrer les projets des architectes un jour c etait la securite le lendemain la voirie la navigation fluviale etc heureusement nous eumes a paris un representant des plus devoues dans la personne de m pierre marcel qui vecut sur le chantier disputant le terrain pied a pied relan ant les entrepreneurs et allant quotidiennement frapper a la porte des bureaux du centre regional ou s elaboraient tant de notes et de circulaires contradictoires commence en fevrier le gros oeuvre etait termine le 29 avril veille du jour primitivement fixe pour l ouverture de l exposition notre pavillon s elevait fier et solitaire au dessus de la seine dans sa blancheur native au milieu d un inextricable fouillis de fers et d echafaudages d ou devaient sortir plus tard le poitou la bretagne et la provence notre salle des fetes re ut ce jour la la visite de m labbe commissaire generai de m leo lagrange sous secretaire d etat aux loisirs et de tous les parlementaires de la region le commandant boissel fit un discours auquel repondit m labbe m lagrange parla ensuite enfin m leon berard dans une de ces improvisations dont il a le secret termina les joutes oratoires puis seconde par le champion du monde urruty le ministre lan a la premiere pelote sur le fronton ouvriers ministres deputes membres des comites et nombre de dames qui n avaient pas eu peur des piatras a escalader pour gagner ces hauts lieux trinquerent ensemble le pavillon semblait devoir etre termine sans delai helas il y a loin de la coupe aux levres car ce n est que le 19 juillet que le public fut admis a y penetrer ce retard etait du aux multiples obs tacles apportes par la c g t a cette occasion m labbe revint sur le fronton et pronon a une nouvelle allocution ayant a ses cotes leurs excellences les eveques de lourdes et de bayonne qui se trouvaient de passage a paris mgr gerlier prit aussi la parole en des termes d une eloquence elevee puis eut lieu une premiere partie de pelote et notre pavillon fut livre a l envahissement de la foule qui ne cessa d y deferler en flots compacts jusqu au soir du 25 novembre ou a la suite des musiques militaires elle s ecoula lentement vers les grandes portes laissant a l hiver ces beaux decors ces palais de feerie qui pendant quatre mois avaient vecu d une vie prodigieuse pendant que nos constructions s elevaient sur les bords de la seine nous n etions pas restes inactifs dans nos trois provinces je ne vous entretiendrai pas de la question financiere notre grand argentier si devoue vous en parlera lui meme cependant ce fut la notre premiere preoccupation et il faut rendre hommage a la tenacite et aussi au talent de persuasion du commandant boissel et des presidents des sous comites qui surent obtenir des subventions tres importantes des conseils generaux des chambres de commerce et des communes subventions qui depasserent de beaucoup les previsions les plus optimistes chacun des trois b disposant d une superficie a peu pres egale pour permettre a ses artisans et artistes de se manifester on pensa tout d abord a s adresser a des ensembliers qui decoreraient et meubleraient trois salles en s inspirant des particularites locales mais cette conception ne repondait nullement au programme de l exposition placee sous le signe de l art et de la technique pour que puissent se manifester tous les artistes et artisans c est alors que nous adoptames l idee d un theme general pour chacune de nos salles salle d hon de la federation de pelote pour le pays basque rendez vous de chasse pour ie bearn salle d hotel en montagne pour le bigorre dans ce cadre determine artistes et artisans pouvaient individuellement se manifester ie role du comite se bornait a coordonner les projets afin de maintenir une certaine unite une certaine cohesion a ce moment commen a pour nous la tache la plus rude la plus penible malgre des avis dans les journaux bien peu d artisans et d artistes repondirent a nos premiers appels d autant plus qu etant consideres comme exposants ils ne devaient toucher qu une aide pecuniaire assez minime il fallut battre le pays dans tous les sens multiplier les demarches pour vaincre l indifference de nos artisans paris est si loin pour eux leur petit train de vie suffit a la plupart bien que tres adroits et meritant une situation meilleure ils sont sans ambition et puis surtout ils n avaient pas la foi ils ne croyaient pas a l exposition une campagne d opinion et de presse faisait un travail nefaste les greves le climat politique n etaient evidemment pas tres encourageants et puis aussi beaucoup plutot du reste artistes qu artisans s etaient imagines que l exposition serait la poule aux oeufs d or et quand nous arrivions les mains a peu pres vides ne pouvant distribuer que des paroles encourageantes nous n etions pas toujours tres bien accueillis malgre ces deboires nous avons abouti nous avons meuble et decore nos trois salles en faisant travailler des ouvriers de chez nous en laissant libre cours a leur imagination creatrice transportant ainsi dans un cadre moderne et sans rompre la tradition malgre ce qu en peuvent penser certains esprits chagrins l atmosphere si speciale a chacun de nos trois b c est a cette atmosphere peu favorable qu il faut attribuer la carence de certaines industries de premier ordre les conserves l electricite et toutes les forces hydrauliques les industries de la laine les ardoisieres et surtout le thermalisme il est vrai que l exposition elle meme avait une large part de responsabilites car en creant de multiples pavillons pour chacune des specialites elle a dissemine les efforts les conserves de saint jean de luz figuraient a l alimentation les marbres des pyrenees je les ai decouverts un beau jour sous forme de mosaique au centre des metiers sur l une des faces du pavillon de la ceramique ou bien peu pouvaient les voir quelques blocs aussi ornaient la fontaine de la tour eiffel quant au thermalisme il occupait un pavillon special que je n ai pas a juger ici en tous cas nos stations y etaient perdues au milieu d une foule d autres stations fran aises si tous ces groupes nous avaient suivis ecoutes nous aurions presente un aspect beaucoup plus complet des activites regionales neanmoins l industrie du beret etait representee par un consortium de fabricants qui faisaient vendre leurs produits dans la meme salle les fabricants de sandales s etaient bornes a exposer leurs marques sur les murs les sandales vendues au pavillon a partir de septembre le furent par le comite et a son benefice le linge basque et bearnais avait un stand tenu par m moutet d orthez vis a vis de lui un comptoir debitait les souvenirs du pays les jambons et les chocolats de bayonne les foies gras de maubourguet avaient egalement des comptoirs qui voyaient defiler sans arret des milliers d acheteurs les vitrines disposees dans les galeries groupaient les exposants qui ne vendaient pas directement mais les visiteurs pouvaient se procurer les objets qui les interessaient ou passer des commandes au bureau du tourisme pour la decoration du pavillon nous nous sommes adresses exclusivement a des artistes originaires de la region ou y residant depuis 10 ans nous avons ainsi fait travailler 18 artistes peintres ou sculpteurs m borde dans la salle des fetes m castaing a la salle de lourdes m hennebutte qui dessina et sculpta nos imposantes armoiries mm vilon et michelet auteurs des bas reliefs du pavillon du bigorre m buffin dans le bigorre egalement le rendez vous de chasse du bearn etait decore par moreau tandis que notre grande salle du tourisme etait ornee de compositions de decrept et de moussempes la salle basque avait des compositions de eiizaga masson caiame et des bas reliefs de puy forcat et de danglade a l entresol gabard avait decore la salle du beret tandis qu au bar de cardenai avait compose des fresques spirituelles j oubliais lesquibe l auteur des vitraux de l escalier et enfin cazaux le maitre ceramiste auquel nous devons la fontaine monumentale qui mettait une tache eclatante sur la nudite de nos murs il etait impossible que dans une region comptant une ville comme lourdes centre de ralliement de la chretiente moderne celle ci ne fut pas representee c est ce qu a magnifiquement compris son eminence mgr geriier ce qu a compris aussi la ville de lourdes l effort considerable qu ils ont realise a reussi dans la tour du pavillon point crucial rattachant le bigorre et le bearn au pays basque et dominant toutes nos constructions castaing le maitre palois a peint des fresques immenses quiconque les aura vues ne saura les oublier de sitot tandis qu une bernadette toute simple et d une expression fraiche et inspiree due au talent de m hartmann semblait en priere au milieu d une prairie beaucoup plus modeste mais combien touchante etait la petite chapelle qui a l entree du pavillon accueillait les visiteurs sur l autel se dressait energique comme en marche la vierge des pelerins due a cazaux tandis qu estompes les panneaux de pascau representant roland et charlemagne garnissaient de leurs silhouettes geantes les murs de l oratoire s il est une section de notre manifestation a paris que nous ayons soignee d une maniere speciale c est celle du tourisme et cela tout a fait benevolement puisque le tourisme ne rentrait pas dans notre programme et devait se manifester seulement dans le pavillon a lui destine au pont de l aima nous avons realise la un effort considerable qui aurait pu etre encore plus profitable si les essis et certains groupements avaient mis moins de nonchalance dans l envoi des tracts et des renseignements demandes toute la grande salle du pavillon a ete consacree au tourisme sur le sol une carte en relief par gleyzai attirait les visiteurs cette carte de dix metres de long demontrait la variete de climats et de sites de notre pays sur les murs decrept et moussempes avaient peint une fresque rappelant les principaux centres administratifs commerciaux sportifs et mondains enfin nous avions etabli un bureau de tourisme ou une femme intelligente et connaissant parfaitement la region a donne sans arret les renseignements demandes voulant manifester toutes les branches des activites diverses de nos trois b le comite de la viiie region a tenu a mettre en valeur d une maniere importante et tangible accessible a tous la vie de l esprit si intense dans nos pays ou l entretiennent des societes savantes historiques et litteraires comme une pleiade d ecrivains au talent infiniment varie c est pourquoi il a ete etabli dans les trois b une bibliographie sommaire des oeuvres se rapportant a chacune de nos regions mm lizop ritter et moi meme avons etabli ce catalogue limite a 250 titres pour plusieurs raisons qui semblent ne pas avoir toujours ete bien comprises tout d abord il fallait faire bon marche pour ne pas grever le budget de l exposition et surtout il ne fallait pas embarrasser les lecteurs eventuels de centaines de noms parmi lesquels ils auraient eu peine a se reconnaitre evidemment nous avons ete amenes a tailler dans la magnifique frondaison des auteurs regionaux et de ce fait nous avons bien malgre nous peine quelques ecrivains qui ont vu malveillance et oubli volontaire la ou il n y avait que souci de 113 clarte personnellement si instruit par l experience je devais refaire ce meme travail j accentuerais encore cette tendance j ai donne la plus grande place aux travaux historiques et folkloriques qui interessent l etranger beaucoup plus que les romans si passionnants soient ils j ai pu m en rendre compte pendant les longues heures passees au pavillon des trois b ou des allemands des suedois des anglais et aussi beaucoup de fran ais demandaient surtout a notre librairie des ouvrages specialises nous pouvons etre satisfaits sans forfanterie de notre presentation litteraire il se peut qu ailleurs elle ait ete plus somptueuse mais ailleurs les visiteurs voyaient les ouvrages prisonniers dans des vitrines chez nous ces ouvrages etaient en liberte nous avions installe en face du bureau du tourisme un comptoir dont la concessionnaire madame laugier libraire rue franklin s etait engagee a ne vendre que des livres concernant la region ou ecrits par des auteurs regionaux le syndicat des libraires vous ne l ignorez pas a longtemps lutte pour qu il ne soit pas vendu de livres dans les pavillons si nous avons pu passer outre c est grace a la tenacite du commandant boissel qui obtint la une grande victoire notre succes dans ce domaine a ete consacre par l assemblee generale de la federation regionaliste de france qui s est tenue dans notre salle des fetes cette journee etait dediee au livre regional le matin divers orateurs se sont efforces de definir sans y arriver d une maniere categorique du reste ce qu etait le livre regional et l apres midi les congressistes ont visite tous les pavillons des provinces fran aises ou le livre etait represente et c est notre stand qui a remporte le plus de suffrages je m excuse de m etre tant appesanti sur ce chapitre de la vie litteraire mais etant donne certaines critiques il etait necessaire me sembie t il de mettre les choses au point tout notre pavillon sur sa fa ade du quai d orsay se developpait le long de la place de pelote qui avait les dimensions reglementaires c est ainsi que notre petite region a deux departements occupa une superficie superieure a celle dont disposaient bien des nations ce fronton devait etre un des points vitaux du centre regional pour l animer le comite s etait entendu avec la federation fran aise de pelote basque celle ci s en remit pour une grande part a la societe du fronton de paris directement subventionnee par la classe 72 chargee des sports si le principe etait judicieux son application n alla pas sans soulever quelques difficultes neanmoins on a beaucoup joue a la pelote des foules immenses se sont initiees a ce sport et je crois que la nous avons pu faire une excellente publicite notamment pendant les grandes semaines organisees en juillet par la federation de pelote basque et en octobre par le fronton de paris c est a la situation maritime du pays basque que nous avons du d occuper sur la seine un emplacement exceptionnel des centaines de milliers de visiteurs ont defile devant lui et ont pu admirer notre pavillon dans toute son ampleur l industrie de la peche est tellement vivante sur notre littoral que nous avions tout d abord pense la representer d une maniere magistrale malheureusement l eternelle question d argent a joue et nous avons du renoncer devant les frais enormes a notre idee premiere de transporter a paris sur la seine des bateaux de saint jean de luz m arne a preside avec un devouement inlassable la commission de la peche il avait acquis des concours qui malheureusement ont fait defaut a l heure des realisations nous nous sommes alors rabattus sur une autre solution et avons reconstitue sur le quai au bord de l eau au rez de chaussee du pavillon un bateau sardinier de 12 metres de long du dernier modele construit par m hiribarren du socoa ce bateau coupe a la ligne de flottaison et pose sur un lit de gravier se detachait sur un bolinche drape dans le fond de la salle des plates des filets des cuillers a thon pretees par m ribis de biarritz completaient le decor ainsi que des graphiques et des belles photographies du musee de la mer a biarritz bien que plus modeste que nous ne l avions prevue notre representation maritime a eu du succes et soutenait la comparaison avec la section de la peche de la bretagne toute voisine des la formation de notre comite nous nous etions preoccupes de la gastronomie un des meilleurs moyens de publicite nous avions pense creer dans notre entresol l auberge des trois berets et notre president etait entre en rapports avec plusieurs restaurateurs de renom quand la region voisine bordeaux inquiete de ce que nous puissions lui faire du tort sur ce terrain de la cuisine regionale ce qui est tout a notre honneur quand on songe a la renommee mondiale de la cuisine bordelaise intervint pres du commissariat general pour qu a cote d elle il n y eut pas de restaurant les trois berets devenaient une simple buvette la concession en fut donnee a un bigorrois m baup petit a petit m baup augmenta son commerce et arriva a servir jusqu a 600 repas par jour c est dire le succes qu aurait eu un restaurant consacre a la cuisine regionale je ne crois pas qu il y ait en france de region ou le folklore soit aussi vivant que dans nos trois b ici nos paysans chantent et dansent encore pour leur plaisir sans aucun but commercial et leurs manifestations sont d une couleur et d une originalite peu communes il etait interessant de les faire connaitre au public de l exposition c est pourquoi notre comite avait decide de faire venir chaque semaine a paris des groupes folkloriques ou artistiques locaux etant donne le prix minime demande pour les places il a fallu faire de ce cote de gros sacrifices financiers mais par leur originalite leur diversite leur couleur locale nos manifestations ont eu un enorme succes donnees dans le cadre du fronton et de nos maisons si evocatrices elles ont frappe les visiteurs bien plus que les manifestations organisees sur la grande place du centre regional ou tant d architectures disparates nuisaient a l homogeneite du spectacle c est la lyre tarbeenne qui le 7 aout a inaugure nos fetes accompagnee des danseurs de baigts ont suivi le 21 aout lou ceii de pau puis du 28 au 31 aout a l occasion du congres international de folklore le groupe des danseurs souletins et celui de sareko izarra se sont produits devant un public ou l on comptait plusieurs ministres et des sommites mondiales en matiere folklorique le succes a ete enorme et ceux qui ont eu la bonne fortune d assister a cette journee ou aussi pour la premiere fois on a joue a la pelote a chistera aux lumieres en garderont un magnifique souvenir les mutuyak de bayonne sont venus le 9 septembre suivis le 18 par la lyre paloise le mois d octobre a vu defiler les troubadours montagnards de tarbes puis pour cloturer nos fetes du 23 au 25 octobre les vaillants d ossun et les pastourelles de campan dans notre salle des fetes si heureusement decoree par borde et dont le velum les rideaux bleus et blancs offerts par la maison constantin furent tres admires des visiteurs m iribarnegaray donna cinq representations de son petit opera comique maite paroles de f val deyron toutes ces manifestations ont constitue une excellente propagande qui j en suis certain donnera rapidement les resultats les plus heureux on a dit et repete que l exposition avait fait le plus grand tort a nos regions c est inexact puisque beaucoup d entre elles ont connu un afflux inaccoutume de visiteurs si les etrangers ne sont pas venus en aussi grand nombre dans notre beau pays c est en raison directe d evenements exterieurs trop proches de nos vallees et qui ont ete llflpfl ii si 117 habilement exploites contre nous l interet porte par les foules a notre pavillon a nos manifestations variees la publicite qui a ete faite autour de nous dans la grande presse parisienne tout porte a croire que les touristes reprendront vite le chemin des trois b je vous ai dit rapidement ce qu avait ete notre vie durant l annee qui vient de s ecouler nous pouvons avoir la conscience tranquille et regarder avec satisfaction la tache accomplie les resultats heureux ne manquent pas pour moi le plus important est l union magnifiquement scellee dans ce pavillon pyrenees atlantique ou nous avons travaille la main dans la main unis comme des freres quand iis savent etre unis union definitive grace a notre association qui continuera l oeuvre entreprise et parait appelee a porter les plus beaux fruits pour la plus grande prosperite de nos magnifiques pyrenees dont la chaine ininterrompue relie depuis toujours nos trois b d une maniere absolue independante de la capricieuse volonte des hommes j de bagneux pour une salle de la sorcellerie a cote de la salle consacree aux routes de pelerinage s ouvrira au musee basque d ici quelques mois une salle consacree a la sorcellerie en pays basque elle sera decoree de peintures de j de la pe a inspirees du celebre livre de pierre de lancre tableau de vinconstance des mauvais anges et demons paru a paris en 1612 cet ouvrage utilise5 depuis michelet par nombre d historiens ou romanciers est aujourd hui presque introuvable le bulletin publiera in extenso dans son prochain numero le texte du discours ii du livre i qui donne la description du pays de labourt au debut du dix septieme siecle des notes de m henri gavel accompagneront ce texte le titre de l edition originale et la rarissime planche du sabbat que contient la deuxieme edition parue egalement en 1612 seront reproduits en fac simile d autres illustrations documentaires completeront une publication dont on appreciera certainement tout l interet elle paraitra le 1er octobre prochain et constituera le fascicule 15 de la serie en cours dans un numero ulterieur le bulletin publiera le discours iii du livre v discours de l acte de la foy celebre en la ville de logro o le septiesme et 8 novembre 1610 ou il est donne une description complete du sabbat d apres les depositions des sorciers basques n d l r immiz le livre d or du 1er aout au 31 decembre 1937 ceramiques n 2670 pot de terre verni avec anse haut 0 15 diam 0 13 jn 2671 deux petites ecuelles en terre vernie haut 0 07 diam 0 13 n 2672 eeuelle en terre vernie haut 0 085 diam 0 14 achats n 2684 potiche en terre cuite haut 0 25 don de m saint vanne architecte dep monuments historiques bayonne religion n 2683 inscription du xive siecle sur cuivre encastree dan la pierre hec est victoria qui vincit mumdum fides nostra don de m saint vanne architecte des monuments historiques bayonne monnaies medailles dons et achats d objets n 2673 2 pesetas metal argente a tete de la republique gobierno de euzkadj r 2 pesetas 1937 couronne de feuillage n 2674 1 peseta metal argente a tete de la republique gobierno do euzkadi r 1 peseta 1937 couronne de feuillage dons de m lara aga tar joseba et m aranleri tar jopeba n 2681 medaille en argent a 2 femmes tenant l une une couronne de feuillages l autre une branche d olivier fusils et cibles en faisceaux r couronne de feuillage c prix d instruction militaire velites bayonnais sans date diam 0 05 don de m joseph gommez vaez marseille 120 peintures dessins aquarelles n 2682 deux aquarelles de p sarin 1 armoiries du pays basque 7 provinces tambourin et txistularis 2 vierge avec enfant jesus tambourin et txistularis format 0 31 x0 2i dons de m sandalio tejada ou nom de l association des txistularis du pays basque n 2683 aquarelle de sarraleguy le yacht conqueror du duc de windsor en visite a bayonne juin 1937 cadre de bois blanc 45 x 35 n 2686 atre de la cathedrale de bayonne cadre de bois blanc 45x39 aquarelle de sarraleguy a chats vetements accessoires n 2675 rasoir de campagne dans etui en cuir rouge don de m de cazes legs transmis par m de saint pastou n 2676 costume de zamalzain pour enfant casque veste culotte guetres cheval fouet n 2677 costume de satan pour enfant veste culotte beret guetres baton n 2678 costume de cantiniere pour enfant chapeau veste jupe tablier culotte guetres guimpe n 2679 costume de 1 cherero pour enfant veste culotte beret guetres queue de cheval n 2680 veste de musicien pour enfant et ttunttun en carton dons de mme satias jimcar paris bibliotheque imprimes n 2524 les souvenirs israelites en france 47 p nombreuses gravures in 8 broche cavalier edite par le centre national d expansion du tourisme et du climatisme 127 champs elysees paris don de m albert levi banquier rue argenterie bayonne n 2525 m th magnan legendes catalanes illustrations par ad neveux graveurs jacquet et l hopital in 12 relie 154 p imprimerie du courrier 9 rue jaeques laffitte bayonne 1937 don de l auteur n 2526 l maulvault el requete roman in 8 ecu broche 249 p artheme fayard et c19 editeurs 18 20 rue saint gothard paris 1937 n 2527 f duhourcau les trois b preface de francis jammes avec 16 dessins de biais in 12 broche 243 p chez h g peyre 25 bd montparnasse paris 1937 2528 j riotte arriha espa al espagne eveille toi in 12 broche 127 p imprimerie des orphelins apprentis tarbes 1936 achats 121 n 2529 julio de urquijo e ibarra obras vascongadas del doctor labortano joarmes d etcheberri 1712 con una introduccion y notas por j de urquijo vol broche in 4 carre 323 p paul geuthner 68 rue mazarine parisf 1907 don de m j de urquijo n 2530 bayonne 1937 ve boire exposition programme officiel brochure illustree in 8 raisin 32 p edition a a los toros imprimerie de la gazette biarritz don du comite de la foire exposition jn 2531 claude et jacques seignolle le folklore du hurepoix seine seine et uisej seine el marne avec 4 cartes et 8 illustrations hors textes contribution au folklore des provinces de france tome iv vol in 8 raisin 328 p librairie orientale et americaine g p maisonneuve paris 1937 achat n 2532 w boissel die baskichen pastoralen article paru dans la revue y cahiers franco allemands 6 1937 brochure illustree in 8 carre p 169 a p 216 2 exemplaires don de la revue franco allemande n 2533 bibliographies sommaires du pays basque fran aisf du bearn et de la bigorre brochure in 8 raisin 28 p n 2534 p begimaieur ario churitzeta o kondaira feuilleton du courrier de bayonne n 2535 chococo artzaina elizako phestak feuilleton du courrier de bayonne n 2536 h lorin historique de l emigration basque en amerique coupure de journal n 2537 max adour ganish a l exposition coloniale comedie en 2 actes courrier de bayonne n 2538 abbe moco ain le culte des morts au pays basque extrait du bulletin la chapelle montligeon orne mars 1921 n 2540 a manciet deux conferences d histoire sur le pays basque quelques basques celebres la soule avant 1789 in 8 ecu broche 24 p imprimerie a burdin et c10 4 rue garnier angers n 2541 ch h bernard le pays basque fran ais les visites d art memo randa in 12 broche 64 p henri laurens editeur 6 rue de tournon paris 2 exemplaires n 2542 almanach prophetique pour 1863 orne de 100 vignettes brochure in 18 175 p incomplet chez pagnerre libraire 18 rue de la seine paris n 2543 catechisme ou abrege de la foi imprime par ordre de mgr th d d astros eveque de bayonne ln 12 132 p bayonne imprimerie lasserre 1890 dons du lieutenant p etcheverry n 2544 m puharre la sorcellerie et les superstitions populaires au pays basque et dans le bearn brochure in 8 raisin p 278 a 281 don de m puharre n 2545 m j baillaud joseph devaux brochure in 8 raisin 7 p imprimerie nouvelle orleans 3 37 don de mlle marie nogaret n 2546 v a malte brun la france illustree geographie histoire administration et statistique basses pyrenees brochure in 8 jesus illustrations 16 p paris typographie pion freres g barba edit nq 2547 m benoit geographies departementales et coloniales de la france basses pyrenees brochure in 8 carre 8 p andre lesot libraire editeur paris achats 122 n 2548 abbe d doyhenart le rebot brochure in 12 illustree 16 p porchej bayonne don de m de saint pastou n 2549 ouvrages publies par le prince louis lucien bonaparte dans le courant de tannee 1863 2 feuillets in 12 londres 1863 strangeways et walden n 2550 ch bernadou azpeitia les feles euskariennes au pays de saint ignace septembre 1893 brochure in 8 raisin 79 p illustations en hors texte bayonne a lamaignere 1894 regularisations 2 ex n 2551 mm de muraud et h lacrocq la fete des rameaux extrait des memoires de la societe des sciences naturelles et archeologiques de la creuse tome xxvi 1er fascicule brochure in 8 raisin p 33 a 64 don de m lacrocq n 2552 vie a la campagne j installe ma maison interieurs regionaux nos 15 decembre 1935 15 decembre 1936 2 revues 0 25 x 0 35 hachette a chat jn 2553 l estament zaharra incomplet 0 13x0 19 don du lieutenant p etcheverry n 2554 lrakuri gudari revista de eusk o gudorotzea n08 1 a 6 du 6 mars 1937 au 24 avril 1937 revue brochee 0 21x0 30 n 2555 bizkaiko begiragaria lo admirable de vizcaya vol relie toile xxxiv p 152 illustrations en hors texte luis santos et cie bilbao 1934 triple exemplaire n 2556 pere hilario de estella lizara el txistu lo que es y como se toca brochure 0 16x0 22 illustrations n 2557 pere olazaran de estella 1 xistu metodo y repertorio para flauta raska brochure 0 16x0 22 ordorika bilbao 2 ex n 2558 pere jose antonio de donostia txistu y dansas brochure 0 17 x 0 25 bilbao 1933 2 ex n 2559 juan ignacio de iztueta guipuscoaco dantzalj vol boche 0 25x0 31 55 p publication de la societe des etudes basques de saint sebastien 2 ex n 2560 pere hilario olazaran de estella lema mixintxo brochure 0 22 x 0 32 asociacion de txistularis del pais vasco bilbao double exemplaire n 256j pere hilario olazaran de estella gurea dall cahier 0 21x0 32 p 550 a 557 1935 impresos musicales ordorika bilbao double exemplaire n 2562 pere hilario olazaran de estella a eguberia iru txistulentzat cahier 0 23x0 32 10 p impresos musicales ordorika bilbao double exemplaire n6 2563 manuel de gainza et v de zubizareta ezpata dantza zinta dantza cahier 0 24x0 33 8 p impresos musicales y ordorika thibao triple exemplaire n 2564 v de zubizarreta lema txistulariak dos zortzihps cahier 0 21x0 32 16 p impresos musicales et ordorika bilbao 2 ex n 2565 v de zubizarreta agur jaunak 1 feuillet 0 15x0 22 n 2566 gorularijak album 0 22x0 18 eusko gastejida bilbao n 2567 del ixistu modo de tener el instrumenta 1 feuillet format album 0 35 x 0 25 jn 2568 a b c n 8946 revue sur la couverture photographie d un groupe de txistularis dons de m sandalio tejada au nom de l association des txistularis du pays basque n 2569 a sieberer espagne contre espagne traduit de l allemand par b medici cavin broche in 12 250 p geneve edit j h jeheber sa s o 123 n 2570 vie a la campagne 3 numeros sur l exposition de 1937 vol 105 106 107 1937 hachette achats n 3571 j b dasconaguerre les echos du pas de roland vol broche in 12 198 p paris f marchand 1867 n 3572 creation de voies de communications creation des halles centrales creation d un quartier nouveau a saint esprit ville de bayonne vol grand in 12 broche 100 p environ bayonne vve jlamaignere 1859 n 3573 julio altadiil memorias de sarasate vol in 8 raisin 618 p et appendice avec une carta prologo de a campion pamplona aramendia y onsalo 1909 dons de m saint vanne architecte des monuments historiques bayonne n 3574 jeanne vieillard le guide du pelerin de saint jacques de compos telle vol in 8 raisin broche 150 p 1 carte hors texte macon piotat freres 1938 achat estompes photographies affiches iiiusrrees etc n 4284 gravure en couleur basques fran ais compagnie franche 1793 format 0 13 x 0 12 n 4285 gravure uia 19 de marzo de 1808 en aranjuez caida y prision del principe de la paz ion sepia format eventail dons de m e dutey harispe n 4286 carte en couleur l olosa 89 echelle 1 50 000 format 0 65x050 p lamare 1937 oon le 1 auteur n 4287 gravure en couleur sainte religion format 0 11x0 15 legs du lieutenant p etcheverry n 4288 affiche nvestro desiino i salvar al mundo sirviendo a dios y a espa al alistaos en el requetel armes des requetes en blanc sur foncf jaune lettres rouges format 0 50x0 35 n 4289 affiche nuestro destino salvar al mundo sirviendo a dios y a tlspa al alistaos en et requetel armes des requetes en blanc sur fond jaune lettres rouges format 0 70x0 50 n 4290 affiche bajo cietos de imperia la tradician vuelve armes des requetes en blanc sur fond bleu lettres rouges format 0 50x0 35 n 4291 affiche el requete al servicio de espa a armes des requetes vertes sur fond blanc a gauche drapeau espagnol a droite lettres noires format 0 70 x 0 50 n 4292 affiche bajo cielos de imperia la tradicion vuelve armes des requetes en blanc sur fond bleu lettres rouges format 0 70x0 50 n 4293 affiche una fe una patria un imperio estas son las consignas del requete de ese exponente maximo de espa olidad armes des requetes en haut a droite fond orange lettres noires et rouges format 0 65x0 93 n 4294 affiche por la espa a una grande y libre soldat tenant le drapeau des phalanges en couleur format 0 52 x 0 80 n 4295 affiche ahora o nunca soldat tenant un fusil rouge et noir f ormat 0 55 x 0 80 n 4296 affiche por la patriael pan y la justicia soldat jouant de la trompette en couleur format 0 54 x 0 80 fv v y 124 n 4297 affiche drapeau des phalangistes avec insigne au centre noir rouge blanc format 0 75 x 0 60 dons de m martin elso n 4298 lithographie danseur banque epreuve 6 8 format 0 38x0 56 ramiro arrue don de fauteur n 4299 photographie de l ecusson des 3 provinces basques fran aises execute par m grimard format 0 17x0 12 executee par m oca a pour le musee basque n 4300 gravure en couleur arrivee de la diigence vers 1840 format 0 24x0 20 don du docteur croste rayonne n 4301 photographies 44 vues de la province de vizcaya 9 types et costumes de vizcaya 2 scenes de danses de vizcaya format 0 12x0 18 n 4302 photographies 21 vues de la province de guipuzcoa 19 types et costumes de guipuzcoa format 0 12x0 12 n 4303 photographies 4 vues de la province de navarre 2 vues de la procession de roncevaux 3 vues prises pendant la ceremonie el tributo de las tres vacas format 0 12x0 12 n 4304 photographies 2 vues de la province d alava format 0 12x0 18 n 4305 photographies portraits de joueurs de pelote urcelay padre et chiquito de eibar format 0 12x0 18 n 4306 photographies bombardement de durango vizcaya 31 mars 1937 15 photos format 0 10x0 85 1 photo format 0 07x0 06 n 4307 photographies frontiere espagnole a vera guerre d espagne 1936 1937 format 0 07 x 0 05 8 photos dons de m sandalio tejada au nom de la asociacion de txistularis del pais vasco bilbao n 4308 photographie vue du musee basque et du pont marengo format 0 14x0 18 n 4309 photo interieur du musee basque l escalier format 0 11 x017 m 4310 photo le musee basque avant d etre le musee format 0 11 x 0 165 n 4311 photo le musee basque vue de la rue marengo format 0 11 x0 16 n 4312 photos 3 vues de la procession de la fete dieu en pays banque format n 4313 photographie le pont de l arsenal a bayonne sur la nive format 0 12x0 18 n 4314 photographies bayonne les bords de la nive du chemin de halage 4 epreuves formats 0 22 x 0 16 0 09 x 0 06 0 18x0 12 n 4315 photographies bayonne bateaux sur l adour 4 epreuves formats 0 07x0 08 0 07x0 11 0 17x0 12 n 4316 photographies bayonne differents aspects des remparts 5 epreuves formats 0 06x0 08 0 17x0 23 0 21x0 16 0 22x0 16 n 4317 photographies bayonne la cathedrale vue de la rue pontrique 2 epreuves formats 0 09x0 12 0 12x0 17 n 4318 photographie la barre a bayonne le semaphore format 0 10x0 16 n 4319 photographie bayonne le pont saint esprit format 0 17x0 12 n 4320 photographies bayonne rue d espagne rue marengo les arenes les ponts sur la nive jardin public 5 epreuves formats 0 09x0 12 0 10x0 08 n 4321 photographie bayonne reposoir de la fete dieu rue thiers format 0 24x0 18 n 4322 photographie format 0 12x0 18 bayonne eglise saint andre interieur 2 epreuve s n 43z3 photographies saint jean picd de port 12 vues differentes formats 0 12x0 16 0 24x0 16 0 09x0 06 0 05x0 055 n 4324 photographies saint jean de luz la plage maisons sur le port la rue sur la plage formats 0 12x0 18 0 09 x 0 06 n 4325 photographies bidarray 5 vues formats 0 05x0 05 0 23x0 16 n 4326 photographies navarrenx 2 vues formats 0 05x0 05 n 4327 lt photographies saint p ee mr niuelle 2 vues du chateau formats 0 07x0 10 0 05x0 06 n 4328 photographies saint palais 4 vues formats 0 09x0 06 0 16x0 10 0 17x0 24 n 4329 photographies ainhoa 3 vues format 0 08x0 11 n 4330 photographies espelette 4 vues formats 0 08x0 11 0 05x0 06 n 433 f photographies la nive 4 vues format 0 23x0 16 n 4332 photographies biarritz le rocher de la vierge la villa beltza rochers formats 0 09x0 06 0 24x0 16 0 16x0 12 n 4333 photographies garris l eglise format 0 08 x 0 08 n 4334 photographies chiberta pins 2 vues format 0 12x0 16 n 4335 photographie behorlegay la route format 0 24x0 16 n 4336 photographie bidache calvaire format 0 07x0 09 n 4337 photographie la nivelle aux environs de dancharinea format 0 07x0 09 n 4338 photographies sauveterre et salies de beam 4 vues formats 0 09x0 11 0 05x0 06 n 4339 photographie jeux de quilles a itxassou format 0 23x0 16 n 4340 photographie partie de pelote a itxassou format 0 23x0 16 n 4341 photographies monastere d iranzu ruines navarre 17 vues format 0 06x0 10 regularisations n 4342 photographies album de la pastorale de roland jouee a gareindin en 1936 n 4343 photographies album de la mascarade d irissarry 1937 n 4344 photographies album de scenes diverses et vues sur le pays basque a chats n 4345 photographie groupe de txistularis format 0 28x0 18 n 4346 photographies 3 vues de yassociation de txistularis a bayonne format 0 16x0 22 n 4347 gravures couverture de la revue txistularis musicien danseurs format 0 25x0 35 ff4 enrenves du musicien 2 epreuves des danseurs n 4349 affiche marzo 27 1932 aberi eguna epees plantees sur un tronc d arbre format 0 30x0 50 en couleurs n 4350 affiche aberi egana dia de la patria era una ma a a del la o paysan jouant du cor format 0 52x0 75 en couleur 4 dessins et inscriptions dans la meme feuille n 4351 affiche aberl domua eusho ikastola nagusi a eusherea deux femmes mettant une piece de monnaie dans un tronc format 0 60 x0 90 en couleur n 4352 affiche durango 4 sepbre 1932 drapeau basque croix sculptee format 0 65x0 95 en couleur n 4353 affiche lra uri lease euzkadi paysan appelant format 0 50x0 70 en couleur n 4354 affiche vasco hermano111 he haqui tu lema y tu bandera tete de paysan drapeau croix sur un livre forrmat 0 68x0 95 en couleur n 4355 affiche aberi egtma 1934 gazteiz homme et femme enchaines armes et couleurs du pays basque format 0 70x1 00 en couleur n 4356 affiche euzkadi aidez egun bateko aiturenak un pecheur un laboureur une femme format 0 65x0 95 en couleur n 4357 affiche 1882 1932 euzkadi gaizkatzaliaren oldozpena loraiu txistulari homme tenant un drapeau une femme format 0 75x1 10 en couleur n 4358 gravure makildantzari format 0 29x0 34 en couleur ramiro arrue n 4359 gravure el angelus bibal format 0 29x0 34 en couleur n 4360 gravure iixarkutidia rafael de uribe format 0 29x0 34 en couleur n 4361 gravure paysage laiazabal de luis lertxundi format 0 29x0 34 en couleur n 4362 gravure nekazaria format 0 29x0 34 en couleur n 4363 gravure sans titre jeune fille et homme sortant de l eglise alberto arrue format 0 27x0 30 en couleur n 4364 gravure sans titre paysans dans la campagne alberto arrue format 0 50x0 35 en couleur n 4365 lithographie armes du pays basque format 0 26x0 20 en couleur n 43 6 gravure sans titre joueurs de quilles jose arrue format 0 60x0 48 en couleur n 4367 gravure sans titre sortie d eglise jose arrue format 0 60 x 0 48 en couleur n 4368 gravure sans titre paysans sous un porche alberto arrue format 0 38x0 45 en couleur dons de m sandalio tejada au nom de l association des txistularis du paya basque institut agricole basque fondation j h lesca rapport des commissaires aux comptes exercice 1936 4937 publie par le bulletin du musee basque en execution de l article 12 des statuts a mm les membres du conseil d administration de l institut agricole de garro messieurs en notre qualite de commissaires aux comptes de votre institut nous avons procede a l examen des livres et comptes mis a notre disposition avec toutes pieces comptables justificatives pour l exercice termine le 31 octobre 1937 comme d habitude nous avons remarque l ordre et la clarte dans les comptes les verifications avant reglement sont bien suivies et nous vous donnons ci apres le reume des recettes et depenses inscrites sur les differents livres de comptabilite entrees dons et subvent ons pensions exploitation frais generaux ristourne cooperative interets tresorerie au 1er novembre 1936 caisse societe generale cheque postal frs 4 978 15 frs 10 437 26 frs 576 46 sorties exploitation frais generaux pension remboursement reliquat materiel linge couverture frs 851 00 cuve caveau frs 3 749 60 coupe racines frs 614 00 frs 27 211 50 frs 18 450 00 frs 23 693 00 frs 340 35 frs 8 20 frs 69 703 05 frs 15 991 87 frs 85 694 92 frs 25 745 65 frs 35 670 65 frs 200 00 frs 5 214 60 frs 66 830 90 128 tresorerie au 31 octobre 1937 caisse societe generale cheque postal frs 18 864 02 frs 85 694 92 frs 3 380 65 frs 15 395 56 frs 87 81 de l examen de ce bilan il resulte que l on constate une forte diminution dans les dons et subventions de pres de 50 mais par contre une legere augmentatiiotn de l exploitation aux entrees avec des depenses accrues pour ce meme chapitre ce qui tend a prouver que cette branche se developpe suivant le programme prevu le fait principal qui nous a frappe est une diminution de pres de fr 10 000 dans les frais generaux et cela joint a une augmentation de disponibilites en fin d exercice ne peut que vous engager a continuer la confiance a la direction de votre affaire i dans ces conditions nous ne pouvons donc que vous engager messieurs a homologuer les comptes tels qu ils vous sont soumis a bayonne le 17 mars 1938 les commissaires signe baudet j laborde impr la presse rayonne i pepinieres yimi0w fil sl elienne bayonne teleph 505 24 basses pyrenees arbres fruitiers forestiers et d ornement arbustes varies coniferes rosiers plantes vivaces et tous arbres et arbustes de pleine terre english sanitary works specialites sanitaires installations de plomberie eau chaude chauffage central fumisterie v d bemden 13 av de la marne biarritz telepkone 403 37 a bayonne visitez le musee basque de 10 h a midi et de 14h a 18 h bayonne transports internationaux camionnage demenagements douanes transit wagons et cadres capitonnes gardes meubles maison garrouste fondee en 1860 rue thiers rayonne telephone 502 35 irun tel 3 12 hendaye tel 0 63 transports automobiles agence de la compagnie internationale des wagons lits pacific steam navigation company royal mail steam packet company american express co correspondant transports calberson paris bayonne les grands magasins eufuimc sont les plus importants les plus elegants les mieux assortis de toute la region livraison par service automobile bayonne porcelaines cristaux gros et detail joseph lacbique m aison fondee en 1842 place montaut telephone 501 20 succursales 3 rue des halles 7 rue sainte catherine saint esprit tout confort restaurant thes garage hoteldeiarhune e borda proprietaire recommande par le t c f adresse telegraphique hotel rhune ascain teleph 4 relie par fil special a st j de luz r assurance contre les accidents helvet1a assurance contre l incendie edouard saint pee agent d assurances 7 place de la cathedrale 7 bayonne bayonne photobmie o art p gelly h rue frederic bastiat el specialites pastel trois crayons br omoil laffargue sellier 15 rue gambette stje n e luz specialite de sacs ceintures clips bracelets cloutes modeles et dessins deposes en vente a st jean de luz 15 rue gambette au magasin robinson rue gambette bayonne biarritz exigez la signature laffargue sur chaque objet saint je an de luz chauffage central electricite sanitaire elevation d eau j duhart j remes 29 rue gambetta telephone 600 53 saint jean de luz 14 su ft ffl t cfl c1 tissus nouveautes confections alexis 6el0s boulevard victor hugo telephone 603 65 koui i 1aum6 m6 lecteur de iieto vxmjuua keteaveh leotai a aiaea aux iliauohi qui aaui fauauoei t de leuh fivmidte wiekci en tente au musee basque editions du musee basque tirages a pari revus corriges et augmentes d articles parus dans le bulletin etudes sur l art basque fascicule i l art basque ancien architecture decoration ferronnerie par philippe veyrin 28 p prix 4 francs fascicule ii la danse soule labourd basse navarre par lt dr constantin l dassance ph veyrin s harruguet f vogel 41 p prix 4 francs fascicule ni la chansob populaire basque par rodney gallop 31 p prix 4 francs ph veyrin wentworth webster 1828 1907 29 p tirage limite prix 1q francs j nogaret les chateaux historiques du pays basque fran ais ier fascicule pays du labourd 93 p nombreuses illustrations prix 10 francs 2m fascicule basse navarre 124 p seize illustrations prix 10 francs cahiers du centre basque et gascon d etudes regionales n l l abbe lafitte les etudes basques a travers fes siecles i6 p prix 4 francs n 2 j a de donostia essai d une bibliographie musicale basque 36 p prix 4 francs n 3 paul arne les oiseaux de mer du golfe de gascogne 47 p prix 4 francs n 4 andre constantin a propos du chocolat de bayonne 20 p prix 4 francs n 5 w boissel e lambert j b daranatz la legende des douze pairs les monuments de roncevaux la chapelle de charlemagne prix 4 francs divers ph veyrin a travers les proverbes basques 16 p tirage limite prix 5 francs rodney gallop 25 chansons populaires d eskual hterria preface du p de donostia vol in 4 prix 25 francs ouvrages sur le pays basque w boissel le pays basque 100 francs j le tanneur a l ombre des platanes 125 francs j nogaret petite histoire du pays basque fran ais 10 francs j nogaret saiht jean de luz des origines a nos jours 10 francs