n 135 3e periode n 113 1er semestre 1993 issn 1148 8395 revue des etudes et recherches basques ooooe9oooooooo9poooeoo9909fioooo90os990osoo9ooeeoeoeo oee9q 0 o o sommaire etudes les origines sociales et historiques de l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 j goyhenetche 1 irisarri ospitalearen berridekitzea j b orpustan 69 a propos du toponyme gersois larresingle m morvan 77 bibliographie le grand atlas de geographie de l encyclopaedia universalis j b orpustan 79 michel grosclaude dictionnaire etymologique des noms de famille gascons j b orpustan 80 chroniques art industriel au pays basque 0 ribeton 85 le service educatif du musee basque et l exposition les juifs de bayonne 1492 1992 m curutcharry 89 livre d or annee 1992 95 o 0 5 o o gooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooqgogoooooooogooog ayo nne e3ss le bulletin du musee basque fonde en 1924 1re periode 1924 1930 2e periode 1931 1943 a entame sa troisieme periode a partir de 1964 apres vingt annees de silence il publie des etudes concernant la culture et la civilisation de bayonne et du pays basque des chroniques relatives au developpement du musee aux diverses formes de son activite a la liste annuelle des acquisitions par ses chroniques il est effectivement le bulletin du musee basque par ses etudes il est pleinement la revue des etudes et recherches basques le bulletin est echange avec les publications des societes savantes de france et de l etranger articles du bulletin les articles publies dans le bulletin restent l oeuvre exclusive et personnelle de leurs signataires le comite du musee basque n est pas solidaire des theories ou opinions qu ils expriment conditions de publication l ensemble des fascicules paru dans l annee constitue un tome avec pagination suivie et table des matieres abonnement france 140 f etranger 170 f compte des cheques postaux societe des amis du musee basque bordeaux n 2718 14 u adresser la correspondance a m le directeur du bulletin du musee basque 1 rue marengo 64100 bayonne telephone 59 59 08 98 la i s jqqh h les origines sociales et historiques de l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 preliminaire les luttes sur le plan de la culture exigent une analyse attentive des forces des rapports de force qui doit etre une analyse theorique meme si ce que je dis doit etre impopulaire j affirme l importance de l analyse theorique non pour supplanter la pratique bien entendu mais pour deblayer le chemin et ouvrir la voie l action c est la pratique mais l action sans la theorie est myope ou meme aveugle en tout cas tatonnante on peut commettre les pires erreurs 1 cette assertion du philosophe henri lefebvre reste toujours d actualite nul ne niera que l histoire du mouvement culturel basque est riche en realisations de toutes sortes mais pour l instant celles ci n ont pas fait l objet d analyses approfondies la sauvegarde et la promotion de l identite basque ont donne naissance a des institutions variees elles ont cristallise des objectifs elles ont ete le lieu d emergence d interets sociaux d ideaux differents comme partout ailleurs elles ont ete la resultante de forces sociales mouvantes concordantes ou antagoniques il n est pas dans notre ambition d apprehender les multiples facettes du mouvement basque le cadre de notre travail se limite a l analyse de 1 h lefebvre revue pindar juillet 1977 n 3 2 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 2 l une des institutions les plus representatives du moins sur le plan de la duree du champ culturel basque eskualzaleen biltzarra plus precisement l objet de cette recherche est l etude des conditions sociales et historiques qui ont permis sa formation au debut du siecle le traitement de la documentation d archives nous amene a situer eskualzaleen biltzarra au point de confluence de plusieurs courants culturels que l historiographie confond souvent mais une culture n existe pas en dehors d un contexte economique social ou politique donne si une culture est vivante elle est vecue par une societe celle ci vit evolue elle entreprend ou subit des changements la culture peut etre le reflet ou le resultat d une situation concrete d existence materielle nous ne pouvons pas faire abstraction de certaines realites sociales de la fin du xixe siecle en pays basque si nous voulons comprendre la genese du mouvement culturel represente par eskualzaleen biltzarra l histoire culturelle est liee a l histoire sociale et economique 2 entre 1876 et 1911 qui correspond a la periode de gestation d eskualzaleen biltzarra le deficit reel de la population pour le labourd la basse navarre et la soule est de 22 8 il atteint meme 30 en arbe roue et ostabarret mais le taux de natalite pour la meme periode est de 25 oo et atteste donc un reel dynamisme demographique mais celui ci profite peu au pays car la migration est tres forte en 1867 a titre d exemple 54 des appeles des cantons de saint jean pied de port baigorry espelette sont portes absents car partis en amerique ces departs touchent la classe d age 21 23 ans le pays basque interieur se depeuple fortement entre 1851 et 1876 la perte est de 15 pour retomber en 1901 a 6 par contre certains secteurs de la cote connaissent la premiere vague d urbanisation commencee a partir du second empire entre 1856 et 1901 la population de biarritz augmente de 132 a forte majorite d etrangers la ville devient cosmopolite pour la meme periode hendaye augmente de 121 eskualzale basquisant biltzarra assemblee 2 a titre d exemple voir l villasante historia de la literatura vasca bilbao sendo 1961 p 296 j apalategi nationalisme et question nationale au pays basque bayonne elkar s d p 201 3 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 3 les mutations techniques de la campagne sont moins evidentes les charrues les faucheuses les batteuses mecaniques sont encore rares les prairies artificielles et les cultures fourrageres nouvellement introduites permettent un elevage intensif qui s oriente desormais vers la production laitiere en 1902 tardets voit la premiere fromagerie de roquefort entre 1910 et 1914 dix autres vont s ouvrir en pays basque la belle epoque en pays basque consacre egalement le declin sinon la disparition des activites artisanales traditionnelles il est difficile de quantifier le phenomene mais quelques exemples peuvent etre fournis a osses entre 1861 et 1891 28 tisserands disparaissent en 1875 les forges de larrau licq atherey baigorry et mendive sont toutes fermees mais trois nouveaux foyers industriels sont en plein expansion boucau avec les forges de l adour hasparren avec 3 000 travailleurs euses en 1908 mauleon avec 1 350 ouvriers et ouvrieres a la veille de la premiere guerre mondiale ces deux derniers connaissent leur age d or entre 1890 et 1911 cette activite industrielle est soutenue et vivifiee par l ouverture des lignes de chemin de fer puyoo saint palais en 1884 autevielle mauleon en 1887 bayonne saint jean pied de port en 1899 tel est dans ses grandes lignes le paysage qui voit la naissance d eskualzaleen biltzarra i genese et contexte politique a les concours de poesie basque a partir de 1853 a l initiative d antoine d abbadie des concours de poesie basque appeles egalement jeux floraux sont organises ils drainent en quelque sorte les forces conservatrices le meilleur outil de recherche est 1 enciclopedia general ilustrada del pais vasco qui donne par ordre chronologique les references de ces fiestas euskaras 3 dans les limites de notre travail il n est pas possible d analyser l ensemble de cette production immense et variee d autant plus que l oeuvre d antoine d abbadie reste a inventorier repertorier 3 j bilbao eusko bibliographia dans enciclopedia general ilustrada del pais vasco cuerpo c au sujet de fiestas 4 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 4 depouiller des milliers de lettres sont conservees a la bibliotheque nationale et leur exploitation permettrait certainement de mieux cerner les diverses facettes de ce personnage assez complexe royaliste membre de l institut qui se rallie neanmoins a la republique se met en froid avec les autorites ecclesiastiques 4 b le congres de la tradition basque de 1897 son importance n echappe a personne tant par le choix des sujets debattus que par le discours ideologique qui les sous tend 5 l analyse thematique de textes significatifs discours d ouverture d inauguration prises de parole a la fin des banquets permet de degager les preoccupations qui ont pu inspirer le congres notre etude porte sur quatre themes clefs qui paraissent resumer les divers aspects de l univers du discours culturel de l assemblee 1 la langue chere langue basque pieusement conservee p 48 conservation de notre langue p 51 je bois a la langue p 52 2 la notion d antiquite conservation des vieilles moeurs p 3 ces vieilles provinces de france p 12 vieilles charges meubles antiques costumes anciens p 13 jeux seculaires moeurs patriarcales p 16 antique cap a du pays basque p 19 jeu primitif p 23 vieilles lois traditionnelles p 26 vieilles traditions p 38 melodie primitive p 42 vieux auteurs p 43 vieux parents p 46 antique civilisation p 49 nos plus antiques institutions provinciales p 49 objets precieux anciens p 51 3 la notion de tradition traditionnelle physionomie de nos provinces p 3 conscience de vos traditions p 6 tradition qui vivifie tradition des pensees p 6 tradition des formules p 6 traditions du foyer domestique p 15 drapeau de nos traditions p 16 conserver des nobles traditions 4 elements de bibliographie y pagogana antoine d abbadie d arrast dans revue egan annee 1957 p 196 198 ch petit antoine d abbadie dans la tradition au pays basque bayonne elkar 1982 p 539 560 5 la tradition au pays basque est consacre au compte rendu de cette manifestation avec le texte des conferences 5 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 5 p 16 conserver ses plus pures ses plus originales traditions p 18 les traditions p 20 traditions particulieres p 20 vieilles lois traditionnelles p 26 cheres et seculaires traditions p 29 vieilles traditions p 38 tradition gregorienne p 42 les meilleures traditions p 50 sagesse traditionnelle p 50 tradition basque p 50 conservation de nos traditions p 51 la liberte traditionnelle p 56 vos revendications traditionnalistes p 56 4 la notion de patrie basques purs fran ais sans reserve p 4 qui aime mieux sa petite patrie donne de meilleurs gages a la grande p 4 plus vous serez basques mieux vous serez fran ais p 6 petite patrie tendrement infeodee a la grande p 7 aimons la grande patrie la doulce france aimons chacun notre petite patrie p 20 notre chere patrie basque p 49 cette etude qualitative nous restitue une serie d expressions qui revelent un univers culturel particulier le congres de la tradition basque doit etre situe dans le sillage de la societe d ethnographie et des arts populaires dans le contexte du mouvement regionaliste fran ais qui prend son essor a la fin du xixe siecle dans une societe rurale ebranlee par les changements materiels route voie ferree disparition des industries rurales de l artisanat etc l action culturelle est con ue comme une defense contre la desintegration des rapports sociaux il ne s agit pas tellement de promouvoir une langue mais de conserver la tradition c est a dire les formes anciennes de vie de pensee d organisation sociale la place mineure prise par la langue n est pas fortuite la culture devient tradition figee reference au passe ressasse nostalgiquement il n y a aucune reflexion serieuse d ordre sociologique sur la langue basque sa situation son avenir ils sont soucieux avant tout de l histoire de la tradition 6 la section langue litterature poesie de l exposition est tres pauvre limitee a la presentation d une bibliographie et des pastorales la societe basque vivante de cette fin du xixe siecle n apparait nulle part sans doute consa cre t on des expositions aux techniques scientifiques ou agraires au mobilier de la maison a la musique ou a la danse mais uniquement dans une perspective de conservation de l art des aieux 7 on ne saura pas grand chose sur les modes de vie sur les conditions materielles de travail et d existence des paysans des marins pecheurs des bergers ou des artisans le basque en tant que langue et moyen de communication sociale d un peuple est relegue au second rang sinon ignore l essentiel etant pour les animateurs de la tradition basque de conserver les survivances du 6 voir l avant propos du programme bayonne b m mr 110 7 idem 6 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 6 passe survivances evoquees d ailleurs presque toujours en langue fran aise ce n est point une contradiction mais une logique car le but premier est le gout des etudes traditionnistes fran aises le respect pour les mille objets de la vie locale ayant un caractere d originalite et dont la conservation importe a l intelligence de notre vie nationale 8 c l association basque des jeux floraux parallelement aux jeux floraux d a d abbadie va se developper un autre courant sous l impulsion de m guilbeau et j vinson il s agit de 1 association basque des jeux floraux les origines remontent aux environs de 1869 lorsque j vinson commence a porter un jugement critique sur les concours de poesie organises par a d abbadie au debut les critiques sont d ordre linguistique et grammatical concernent la valeur litteraire des compositions voici ce qu il ecrivait en 1869 la fete locale de la commune de sare est remarquable entre toutes celles du pays basque m antoine d abbadie de l institut envoie tous les ans au maire de sare une somme de 830 francs qui doit etre distribuee pendant la fete en primes diverses 9 il est vrai que souvent les idees sont mediocres les rimes insuffisantes et les vers boiteux 10 au sujet d une poesie elle est incontestablement superieure a la premiere quant aux idees et a la composition mais le jury l a ecartee a cause de quelques fautes de grammaire 11 mais les preoccupations politiques apparaissent au grand jour a partir de 1874 cette annee la un biscayen presente au concours de sare une poesie procarliste intitulee jaungoicoa eta erriya 12 et obtient le premier prix plusieurs passages sont une invitation a prendre les armes pour defendre les fueros contre le gouvernement liberal de madrid attitude que les republicains de ce cote ci de la frontiere n acceptent pas certes les paroles ne sont pas plus scandaleuses que l appel aux armes citoyens de la marseillaise mais la lecture de cette poesie provoque l indignation generale 8 article i des statuts de la societe d ethnographie nationale et d art populaire organisatrice du congres de saint jean de luz bayonne b m mr 110 9 concours de poesie basque a sare en 1869 r l ph c t 3 annee 1869 p 366 10 id p 367 11 id p 368 12 traduction dieu et le pays 7 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 7 le deuxieme prix est attribue a g adema zaldubi pour son poeme betirisants voir les deux textes en annexe en 1876 g adema zaldubi compose yne satire antirepublicaine biba errepublika 13 voir aussi annexe document n 2 malgre la valeur litteraire du texte le jury estime plus prudent de ne pas accorder de premier prix il s est produit cette annee dans le concours de poesie basque un incident que nous croyons devoir signaler une dizaine de concurrents seulement ont pris part a ce concours le jury charge de distribuer les prix ne trouvait qu une seule piece digne d etre couronnee elle portait pour titre biba errepublika grand etait l embarras des membres du jury les merites de l oeuvre etaient d une superiorite incontestable et la palme allait lui etre decernee a l unanimite mais une difficulte se presenta la chanson etait une satire vive et mordante contre le gouvernement republicain le cas devenait difficile le jury s en remit a la decision des fondateurs du prix qui juges souverains declarerent qu il n y avait pas a lui decerner de recompense voila pourquoi il n y aura pas de laureat dans le concours de poesie basque de cette annee 14 avec l instauration de la republique a partir de 1870 les clivages politiques apparaissent donc conservateurs et republicains s affrontent desormais dans le champ culturel basque pour garder la terminologie consacree par l usage la tradition et la litterature les expressions blancs rouges xuriak gorriak conviennent mieux 15 m guilbeau et j vinson organisent donc leurs propres fetes con ues en principe dans une perspective republicaine et progressiste on parle beaucoup de la tradition depuis quelques temps dans notre cher pays basque et puisque ce mot parait a la mode je demande la permission de l employer a mon tour seulement je le prendrai dans une acception plus large et plus exacte je crois que ceux qui en abusent si j ose m exprimer ainsi pour eux la tradition n est qu une expression respectable a l abri de laquelle ils pensent dissimuler la conservation des prejuges le culte des routines surannees et la perpetuite des abus pour nous la tradition c est l etude attentive et prudente du passe non pas pour y voir tout en beau ou en grand mais pour y chercher la raison d etre des choses actuelles et les lois generales du developpement de l humanite 16 13 voir r i e v annee 1908 pp 121 124 14 le courrier de bayonne 13 septembre 1876 pour le texte de la poesie voir r i e v annee 1909 pp 229 231 15 a vrai dire une analyse detaillee du profil social des chefs de file des republicains montre qu ils sont d authentiques representants de la bourgeoisie a l image de berdoly et harriague par exemple 16 discours de m darricarrere a la fete de l association basque a sare en 1897 r l ph c annee 1898 pp 220 221 8 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 8 la premiere fete est celebree a ustaritz en 1893 en presence de j sallaberry a campion depute liberal de pampelune harriague morroxko depute maire de hasparren tous republicains notoires 17 en 1894 pour le concours de hasparren oxalde compose une poesie a la gloire du president carnot 18 en 1897 alors que se deroule a saint jean de luz le congres de la tradition basque suivi des jeux floraux d antoine d abbadie l equipe republicaine procede a la pose d une plaque commemorative a sare en l honneur du poete elissamburu connu pour son engagement republicain 19 en 1900 a l occasion de l exposition universelle j vinson preside le congres international des etudes basques le secretaire en est l d abartiague qui fut candidat republicain a saint etienne de baigorry 20 le congres est consacre a tous les sujets qui interessent le peuple la langue et le pays basque afin de contribuer auprogres general de la science dont le but est et doit etre la connaissance de plus en plus exacte de l homme et l amelioration constante de l humanite 21 l etude de la langue basque est envisagee ici dans une perspective progressiste d integration des acquis de la revolution c la difficile naissance d eskualzaleen biltzarra dans cette fin du xixe siecle les conservateurs basques ont perdu plusieurs leaders duvoisin mort en 1891 a d abbadie mort en 1897 a goyhenetche et haristoy morts en 1900 m guilbeau a t il voulu profiter de cette conjoncture pour entrainer dans son sillage le mouvement culturel basque c est en effet lui qui 17 sources euskal herria annee 1983 t 2 p 311 l avenir 27 juillet 1893 22 septembre 1893 18 carnot presidentearen heriotzea sources la petite gironde 23 septembre 1894 euskal herria annee 1894 l avenir annee 1894 8 12 15 septembre 19 voir r l ph c annee 1898 euskal herria annee 1897 t 1 p 16 21 t 2 p 187 20 voir bayonne b m mr 110 21 idem 21 bis euskal herria t xlv p 55 9 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 9 anime les fetes basques de hendaye en 1901 puis le congres de la federation litteraire basque qui donne naissance a l association eskualzaleen biltzarra 1 les fetes basques de hendaye elles sont organisees par la municipalite les 15 et 16 juillet 1901 litterature improvisations chansons danses jeu de pelote toutes celles de ces traditions qui par leur valeur artistique ou educative meritent d attirer l attention des amateurs ont ete representees de la fa on la plus distinguee 20 le sujet du concours a pour objet de plaider la cause de la langue basque 21 le 26 juin l association basque animee par m guilbeau a envoye des invitations pour la tenue d un congres basque a l occasion des fetes afin d etudier l unification de l orthographe basque et en arreter si possible les regles philologiques basees sur l euphonie euskarienne 22 puis un veritable congres est prevu a l automne 2 la federation litteraire basque le congres pour unifier l orthographe basque compose de linguistes et lettres basques 23 a lieu a hendaye le 16 septembre 1901 quarante et un bascologues venus des sept provinces en font partie24 et creent la federation litteraire basque dont le premier comite provisoire comprend des republicains et des conservateurs le president en est le chanoine adema zaldubi les vice presidents a campion et s arana goiri secretaire m guilbeau tresorier l hiriart 25 selon une allusion de s arana goiri faite ulterieurement dans le journal la patria il semble que m guilbeau ait evince j vinson au cours de ce congres 25 bis celui ci ne fera son entree a eskualzaleen biltzarra qu en 1911 a la demande de g lacombe et j b de jaurgain le comite provisoire se reunit a nouveau a fontarrabie les 11 et 27 octobre puis les 3 et 11 novembre 1901 26 au cours de cette derniere seance un calendrier de travail est etabli choisir definitivement la denomination de l association j hiriart urruty suggere euskalzaleen bilt 22 s arana goiri obras completas s d buenos aires p 2108 23 id 24 pour la liste complete voir arana goiri op cit p 2109 2110 25 id p 2110 25 bis ya en aquel congreso empezo m guilbeau a menospreciarla al expulsar de el con asombro de muchos de los presentes al frances m jules vinson bibliografo del euzkera y critico de euzkeralogia arana goiri op cit p 2125 voir aussi p 2128 26 id p 2126 10 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 10 zarrea adopter les statuts remettre a chaque membre un questionnaire sur l unification de l orthographe basque 27 des le mois de septembre s arana goiri avait soumis a l approbation de l assemblee une methode d unification linguistique et grammaticale a la reunion du 11 novembre 11 est charge de rediger en ce sens une circulaire qui serait envoyee a l ensemble des membres mais une violente polemique va naitre a ce sujet entre s arana goiri et m guibeau nous pouvons suivre les differentes peripeties dans la correspondance des deux protagonistes28 ou celle de p broussain 29 les deux chefs de file s accusent mutuellement de violer les engagements pris a la reunion du 18 novembre mais en fait ce sont deux ecoles qui s affrontent pour m guilbeau l unification du basque doit etre realisee par des specialistes linguistes grammairiens erudits etc il est soutenu par j m azkue et a campion pour s arana goiri l association est avant tout une ligue patriotique ouverte aussi bien au riche armateur de bilbao qu a l humble berger de soule 30 s arana goiri reprendra souvent cette argumentation la suposicion de falta de competencia es arbitraria aun dado pour supuesto que solo los euzkeralogos o que estudian el euzkera y los euzkera grafos o que en el escriben y no los euzkerafdos o amantes de esta lengua i quien es m guilbeau ni quienes somos todos los congresistas juntos para conceder tltulo de euzkeralogo a unos y negarselo a otros 30 bis il veut faire appel a toute la population au nom de la tradition democratique basque nosotros a adirlamos que esa forma defendida por dicho se or es mas conforme al espiritu democratico del vasco ni importa que se trate de un asunto tecnico puesto que acerca de el informan los competentes con sus proyectos y refutaciones 30 ter 27 id pp 2112 2113 28 id pp 2094 2145 29 voir p charritton pierre broussain sa contribution aux etudes basques c n r s bordeaux 1985 30 arana goiri op cit p 2110 30 bis l hypothese du manque de competence est arbitraire d un cote on suppose que seuls les bascologues ou ceux qui etudient le basque et les basco graphes ou ceux qui l ecrivent et non les bascophiles ou ceux qui sont basquisants puissent adherer au congres qui est mr guilbeau qui sommes nous tous les congressistes assembles pour conceder le titre de bascologue aux uns et le refuser aux autres arana goiri op cit p 2127 30 ter nous ajouterons que ce point de vue defendu par le dit sieur arana est plus conforme a l esprit democratique du basque le fait qu il s agisse d une affaire technique n a pas d importance puisque ceux qui ont de la competence apportent leurs lumieres avec leurs propositions et leurs refutations id p 2139 11 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 11 a cet effet 320 adhesions aranistes du guipuzkoa et de la biscaye sont adressees au secretariat tenu par m guilbeau celui ci refuse de les admettre il veut qu une distinction soit etablie entre le congres orthographique qui doit etre scientifique donc restreint et la federation litteraire basque qui peut etre populaire c est a dire ouverte a tous les basquisants s arana goiri denonce egalement les articles viii et ix du projet des statuts qui fixaient une orientation non politique et non religieuse a la future association l que se entiende por discusion y propaganda politica i que por religion i que por social proscribir para la propaganda toda idea reli giosa toda idea politica y toda idea social seria anticristiano y antivasco fijar en los estatutos que ideas politicas seran respetadas y admitidas en la propagacion de libros euzkericos no precisa garantizar la inmunidad de las que al vasco convienen es imprescindible y no dificil 31 tout compte fait on peut se demander si s arana goiri ne cherche pas a faire de la federation litteraire basque un relais culturel conforme aux criteres politiques du parti nationaliste basque qu il dirige sous cet angle la pensee de m guilbeau parait d inspiration plus laique c est vrai que s arana goiri pretend promouvoir une culture populaire celle qui est issue des differentes couches de la societe mais sa reference aux bergers ou aux marins pecheurs n est elle pas inspiree par la mefiance envers le moderne et le scientifique n exprime t elle pas la volonte de preserver la recherche linguistique des courants novateurs la reference aux elements traditionnels de la societe n est elle pas l expression d un reflexe de defense face aux changements que subit le pays basque au clan araniste s oppose celui des republicains anime notamment par m guilbeau et a campion celui ci juge tres severement l action de s arana goiri l affaire arana est une bien triste affaire todos nosotros vamos de buena fe buscando soluciones con el concurso del mayor numero posible de voluntades a l amiable el sr arana se mueve con un objeto preconce bido el de imponer su sistema ortografico no con los votos de la razon sino con la razon de los votos es hombre de intratable amor propio que ha llegado a imaginarse que es el unico bascongado que ama a su patria y como la euskal erria es de todos ha inventado para su uso particular a euzkadi 31 que faut il entendre par discussion et propagande politique par religion par social interdire pour la propagande toute idee religieuse toute idee politique et toute idee sociale serait antichretien et antibasque il guilbeau ne demande pas de fixer dans les statuts que les idees religieuses sociales et politiques seront respectees et qu elles seront admises dans la diffusion des livres basques garantir la protection de celles dont les basques conviennent est indispensable et ce n est pas difficile id p 2104 12 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 12 nuevo pals basco habitado por fuegos fatuos pero debemos proceder con mucha circunspeccion para que no nos echen a nosotros la culpa delfracaso esto busca si no se sale con la suya il faut eviter le piege 32 par contre la position du president adema zaldubi semble plus reservee il essaye de trouver un compromis un autre basquisant notoire p broussain veut eviter une scission du mouvement culturel 33 le 12 fevrier 1902 m guilbeau envoie a tous les membres sauf aux 320 une circulaire pour justifier sa position le 10 mars le bureau de l association se reunit a saint sebastien apres une nouvelle polemique tous conviennent en fin de compte de la tenue d une assemblee au mois d avril mais le president adema zaldubi ne donne pas suite a la resolution au grand dam de s arana goiri qui se sent floue alors que d autres divergences surgissent notamment avec broussain arbelbide daranatz adema 34 ceux ci souhaitent que la question de l unification de l orthographe soit ajournee d autres proposent que les cinq revues basques les plus importantes adoptent une orthographe unique 35 3 le congres constitutif d eskualzaleen biltzarra nous ignorons les conditions exactes de la convocation de ce congres qui se deroule a fontarrabie le 11 septembre 1902 les archives fournissent tres peu de documents mais de precieux temoignages subsistent neanmoins c est ainsi que jean etchepare decrit onze annees plus tard la cacophonie a laquelle il assista aussi bien le matin que l apres midi au milieu d une veritable tour de babel les intervenants se jetant les uns aux autres les qualitificatifs de franc ma on clerical 36 ii est vrai que les reactions sont vives et nombreuses 32 l affaire arana est une bien triste affaire nous tous de bonne foi nous cherchons des solutions avec le concours du plus grand nombre possible de volontes a l amiable le sieur arana se demene avec un objet precon u celui d imposer son systeme orthographique non avec les votes de la raison mais avec la raison des votes c est un homme d un intraitable amour propre qui s imagine qu il est l unique basquisant a aimer sa patrie et comme le pays basque est a tous il a invente pour son usage particulier euzkadi nouveau pays habite par des esprits presomptueux nous devons proceder avec beaucoup de circonspection pour que la faute de l echec ne nous incombe pas c est ce qu il recherche si on n accepte pas sa solution il faut eviter le piege lettre de a campion a m guilbeau le 22 janvier 1902 arana goiri op cit p 2117 33 id p 2134 34 id p 2136 2145 35 id p 2136 36 p charritton jean etchepare mirikuaren idazlanak bayonne elkar 1984 p 32 34 13 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 13 j b daranatz et p broussain estiment que la delicatesse la plus vulgaire dicte de reporter le congres car sabino arana goiri est en prison 37 ils jugent la seance de l apres midi scandaleuse et burlesque elle se termine au milieu du tumulte et d une pagaille sans nom sans pouvoir constituer un comite definitif 38 malgre les demissions de quelques membres j p arbelbide j b daranatz p broussain l assemblee fixe les statuts elit un comite directeur eskualzaleen biltzarra existe desormais conclusion au moment du triomphe de la republique radicale en france eskualzaleen biltzarra est porte sur les fonds baptismaux par des basqui sants d horizons politiques divers sincerement epris de la langue basque et desireux de la defendre a tout prix au dela des querelles et des polemiques tous ont en commun un point important la limitation de leur action au terrain linguistique dans une vision idealiste et elitiste pseudo academique sans qu il y ait une reflexion serieuse sur les aspects sociaux sociologiques de la langue basque il faut donc nous interroger sur les caracteristiques sociales et culturelles de la base de depart car c est sur cette base que se developpera pendant plus d un demi siecle le mouvement culturel basque les fondateurs de la federation litteraire basque puis d eskualza leen biltzarra se considerent les detenteurs d un savoir litteraire ou linguistique charges d imposer telles des elites les normes que chacun estime les meilleures les plus rationnelles les plus scientifiques le champ culturel et linguistique basque devient egalement le lieu d exercice du pouvoir detenu au nom du savoir le lieu de deploiement de rapports de pouvoir 37 p charritton broussain op cit p 413 414 38 id 14 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 14 ii configuration sociale et origine geographique des membres d eskualzaleen biltzarra de 1902 a 1914 premiere generation comme partout ailleurs la guerre de 1914 1918 a provoque une grande cassure au sein de la societe ou des institutions culturelles du pays basque c est pourquoi nous avons prefere traiter a part la periode 1902 1914 a origine geographique des membres d eskualzaleen biltzarra tableaux i et ii chaque annee eskualzaleen biltzarra met a jour la liste de ses adherents nous avons donc la une source precieuse sur les effectifs de cette association par annees et par provinces meme si les chiffres de 1903 1906 et 1907 font defaut les listes exploitees permettent de restituer le mouvement general entre 1902 et 1914 des la creation la participation du labourd est preponderante il faut y voir certainement l influence exercee tant par m guilbeau medecin a saint jean de luz que par a adema chanoine a la cathedrale de bayonne poete de grande renommee ou l abbe martin landerretche apres des debuts timides la soule est representee par un contingent de plus en plus important la faible participation de l alava peut etre expliquee par le fait que les bascophones sont peu nombreux dans cette province les deux representants les plus notoires sont le professeur federico baraibar et l abbe eguzkiza l apport de la navarre reste eleve en comparaison de la population bascophone il faut y voir certainement le rayonnement personnel d a campion depute republicain par contre la faible representation de la biscaye et du guipuzcoa bastions du nationalisme basque est significative les critiques lancees par s arana goiri ont porte leurs fruits peu de membres du parti nationaliste basque integrent les rangs d eskualzaleen biltzarra l aranisme n a donc pas inspire ni influence cette nouvelle association l apport du sud est assure surtout par des scientifiques comme telesforo aranzadi des journalistes carmelo echegaray ou les amis navarrais d a campion la defection des aranistes est encore plus nette a partir de 1907 et coincide avec la creation en pays basque sud cette annee la d une 15 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 15 nouvelle association culturelle euskal esnalea 39 l alava n est plus represente que par federico baraibar et la biscaye par un cure de paroisse parallelement la representation des trois provinces du pays basque nord ne fait que se renforcer nous pouvons meme dire qu a la veille de la premiere guerre mondiale eskualzaleen biltzarra est devenu pratiquement une association culturelle du pays basque nord desertee par les troupes aranistes faut il y voir une relation avec le lieu ou se tiennent les assemblees annuelles de l association en tout cas la preponderance du labourd est nette biarritz 1905 hendaye 1907 cambo 1908 saint jean de luz 1910 guethary 1913 l augmentation des adherents bas navarrais en 1912 peut etre mise en relation d une part avec la tenue de l assemblee generale a saint palais cette annee la et d autre part avec l organisation des concours scolaires selon les comptes rendus de 1912 et 1913 a partir de telles donnees il faut s interroger sur la nature de l ideologie qui impregne eskualzaleen biltzarra sur les differents courants de mentalite qui l animent est il devenu une simple association de basco philes sans perspective sur l avenir politique et economique du pays et de sa langue la diatribe lancee en 1902 par s arana goiri contre m guilbeau se revele t elle etre vraie sin duda m guilbeau desconoce en absoluto el patriotismo que hay en bizkaya y en los pueblos de gipuzkoa 40 eskualzaleen biltzarra a t il un projet linguistique ou culturel est il relie a un quelconque projet de societe basque ou bien sa production linguistique et culturelle est elle un refuge et une compensation les questions sont d importance car avec 256 membres en 1913 eskualzaleen biltzarra peut representer l emergence en pays basque nord d une pensee regionale dont les liens avec le mouvement nationaliste du sud ne sont pas evidents 39 voir reglamento de euskal esnalea sociedad de amantes del euskera tolosa e lopez 1907 en fait les congressistes de 1907 decident la federation des deux associations le president d euskal esnalea etant a campion 40 sans aucun doute m guilbeau meconnait absolument le patriotisme qu il y a aujourd hui en biscaye et dans les villages du guipuzcoa arana goiri op cit p 2131 16 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 16 b repartition socio professionnelle des membres d eskualzaleen biltzarra de 1902 a 1914 1 elements d analyse a partir des renseignements fournis par les listes de 1903 1904 1905 1908 1909 1910 1911 1912 et 1913 nous avons pu dresser un tableau assez complet de l activite sociale ou professionnelle des adherents rubrique professions liberales nous y avons regroupe d un cote les medecins les plus nombreux dentistes pharmaciens veterinaires de l autre les notaires les plus nombreux les avocats quelques huissiers les rares etudiants releves font soit du droit soit de la medecine nous les avons donc classes dans cette meme rubrique rubrique chatelains proprietaires rentiers certains membres ont pour seule indication d activite professionnelle le nom du chateau dont ils sont proprietaires ou originaires d autres sont soit proprietaires soit rentiers soit proprietaires rentiers selon les annees les fils qui sont etudiants font pour la plupart soit du droit soit de la medecine dans ce cas nous les avons portes en tant que chatelains et ou proprietaires sous la rubrique politiques nous avons regroupe les membres qui exercent une charge politique maire depute conseiller general consul il va de soi que beaucoup exercent une profession liberale ou bien peuvent etre chatelains ou proprietaires dans ce cas nous les avons portes dans les rubriques correspondantes les fonctionnaires comprennent des juges de paix des bibliothecaires archivistes des employes aux ponts et chaussees cette classification peut etre criticable et n atteint pas une precision mathematique parfaite dans la mesure ou la rubrique des non identifies reste relativement importante neanmoins elle permet une analyse qualitative de certains traits saillants en ce qui concerne l evolution de la repartition socio professionnelle des membres d eskualzaleen biltzarra 1 quatre groupes dominent d une maniere nette les professions liberales les proprietaires rentiers et les chatelains les negociants et les ecclesiastiques 2 en fait ces derniers ne progressent guere entre 1903 et 1913 et diminuent meme en proportion 3 nous pouvons observer une nette correspondance entre l evolution du total des membres du pays basque nord voir tableau n ii et l evolution des professions liberales et des proprietaires rentiers l implantation d eskualzaleen biltzarra progresse surtout dans le monde des professions liberales des chatelains et des proprietaires rentiers 4 la faible representativite du monde des affaires entrepreneurs industriels banquiers est significative du comportement sociologique 17 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 17 d une certaine elite du pays basque nord celle des chatelains de proprietaires et de rentiers peu soucieux d investir dans le capitalisme bancaire ou industriel se contentant d assurer aux enfants des etudes en droit en medecine ou en pharmacie dans ce sens il serait interessant d affiner l analyse en calculant la proportion que representaient a l epoque ces categories socio professionnelles dans la societe basque 5 il est a remarquer egalement le peu d implantation d eskualzaleen biltzarra dans le secteur scolaire notamment a l ecole publique neanmoins les donnees du tableau doivent etre un peu rectifiees plusieurs ecclesiastiques et religieux sont sans doute enseignants sans que nous le sachions avec certitude on peut donc supposer que par l intermediaire du clerge certains membres de l ecole privee sont adherents d eskualzaleen biltzarra mais par contre il faut attendre 1908 pour voir le premier instituteur en retraite les instituteurs en exercice feront leur entree a eskual zaleen biltzarra seulement en 1913 avec jean sagaspe directeur de l ecole publique d iholdy et jean errecart directeur de l ecole publique de cheraute il faut y voir sans doute la consequence des concours scolaires organises a partir de 1912 6 en dehors de g lacombe j b de jaurgain e decrept et d e gelos le monde intellectuel celui des ecrivains artistes journalistes est tres peu represente sans doute s agit il d un secteur social tres peu developpe car l intelligentsia de cette epoque est composee en fait de ceux qui ont pu faire des etudes les membres du clerge les chatelains les proprietaires fonciers les membres des professions liberales il faut mettre a part le cas de plusieurs scientifiques de renommee europeenne qui a partir de 1911 sont admis au sein de l association a la demande de g lacombe et j b de jaurgain il s agit de van eys h schuchardt c uhlenbeck th linschman et j vinson ils ont le titre de membres d honneur mais au debut tous ces non basques furent exclus voir en annexe les correspondances de j hiriart urruty 2 essai d interpretation malgre les lacunes et les imprecisions nous pouvons degager plusieurs elements d interpretation qui permettent de situer le mouvement culturel basque anime par eskualzaleen biltzarra par rapport a la societe l association comprend en majorite les divers groupes composant grosso modo la bourgeoisie les grandes familles terriennes les medecins les pharmaciens les notaires les negociants commer ants vendeurs de produits de toutes sortes boutiquiers il manque la bourgeoisie d affaires de bayonne peu sensibilisee a la langue basque quand elle n y est pas hostile mais celle de mauleon ou de hasparren est egalement absente alors que l industrie connait l age d or dans ces deux villes a la veille de la premiere guerre mondiale 18 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 18 a partir de cette constatation le chercheur est amene automatiquement a poser une serie d interrogations pour la masse des basques du nord composee de bergers paysans artisans de toutes sortes que peut representer un mouvement culturel qui est surtout l affaire des nobles et des bourgeois au sein d une societe essentiellement rurale ces memes personnes sont les agents de transmission sur le plan local de la politique nationale fran aise et de ses references ideologiques revolution de 1789 1848 1851 etc voir la notion de xuri gorriak sans doute se disent ils tous basques mais leur fortune leur niveau culturel les charges politiques qu ils exercent les transforment en point de ralliement des factions des clans des groupes d interets locaux mais toujours par rapport a l actualite nationale fran aise par rapport a la civilisation moderne et urbaine dont ils sont les interpretes par leur position sociale dominante ne servent ils pas de pont avec la culture fran aise qu ils le veuillent ou non ils sont habitues a un mode de vie bourgeois qui influence egalement leur conception de la vie culturelle basque celle ci n est elle pas pour eux la continuation au dehors des conversations a batons rompus menees dans les salons en fin de compte la culture n est elle pas pour eux surtout objet de satisfaction de curiosite intellectuelle un agreable passe temps la naissance d eskualzaleen biltzarra se situe a une periode charniere caracterisee par l urbanisation l industrialisation des villes la montee des problemes sociaux la penetration des idees politiques dans de nouvelles couches sociales role de la presse en un mot la politisation des masses rurales c est a cette epoque que naissent le journal eskualduna et le reveil basque on peut donc se poser des questions sur les motivations qui ont pousse certains secteurs de l elite basque a investir dans le champ culturel et donc ont pu influencer leur discours et leur pratique culturelle iii discours et pratique culturelle de l association eskualzaleen biltzarra a aspect festif du congres annuel tous les ans vers le mois de septembre eskualzaleen biltzarra convoque ses adherents a un congres 41 les discours qui y sont prononces 41 chaque annee l eskual zaleen biltzarra tient le 2e jeudi du mois de septembre une session generale dans une ville choisie par l assemblee un an au 19 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 19 les rapports eventuels presentes par les membres l etat des recettes et des depenses constituent un ensemble de documents qui peuvent etre consideres comme le lieu d expression naturelle tant du discours que de la pratique culturelle des membres de cette association malheureusement les textes originaux des allocutions ont souvent disparu et nous devons nous contenter du compte rendu de seance redige par le secretaire de l association sans que nous sachions s il rapporte avec fidelite la teneur des debats 42 en consequence il est difficile de faire appel aux ressources de l analyse du contenu car nous n avons pas une quantite suffisante definie limitee de textes exploitables une analyse quantitative de l univers du discours culturel d eskualzaleen biltzarra est difficile neanmoins il est possible de reperer un certain nombre de themes et de degager les caracteristiques majeures de cette association l etat des recettes et des depenses est tres simple les possibilites financieres sont uniquement assurees par les cotisations des adherents auxquelles il faut ajouter parfois quelques donations voir plus loin le mecenat les depenses annuelles sont occasionnees par l envoi des comptes rendus des circulaires de convocation a la session annuelle timbres enveloppes etc de temps en temps une aide financiere est accordee a la publication d ouvrages l impression que degage l etude des comptes est que l association mene d une annee a l autre une activite routiniere sans grand relief ne necessitant pas de grandes depenses la session annuelle se deroule toujours selon la meme formule a part les deux premieres annees la reunion generale a lieu le matin de 10 h a 12 h 13 h le repas qui suit donne au congres un aspect festif evident toujours souligne par le secretaire de seance il s agit d un banquet 1907 ou les membres du congres vont faire honneur a l excellente cuisine 1903 ou l on se separe apres avoir fait honneur a un confortable dejeuner et bu a l efflo rescence de la langue basque 1904 les chansons fusent champa ak eskurat hartzen direlarik 1909 les esprits s enflamment le verbe moins a l avance chaque membre sera individuellement convoque a la reunion par une invitation adressee un mois a l avance et recevra en meme temps copie de l ordre du jour arrete par le bureau le 15 juillet au plus tard titre iii article 8 des statuts il faut noter que la celebration de la messe ne sera inseree qu en 1926 a l occasion du renouvellement des statuts 42 ces documents peuvent etre consultes soit a la bibliotheque municipale de bayonne mr 110 soit au musee basque p 3323 m 890 893 895 896 fonds dassance soit a partir de 1907 dans la revue internationale des etudes basques 20 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 20 devient haut jan edan eder eta nasai baten ondotik ordu hartan han ziren erne buruak eta sutan bihotzak han ihurtzuriaren pare guzien bozka riozko oihu eta eskuzartak 1910 baso kristalezko ezpainetaraino betheak altchatzen direnean gora euskararen aide eta elgarjo dutelarik behar den alderat uzkaltzen 1911 43 a saint palais en 1912 le banquet durera apparemment tard l apres midi prolonge par un concert de chansons il est vrai qu a midi jean grattau negociant bayonnais avait fait un don de mille francs a l association la moitie en monnaie d or et l autre moitie en liqueur d izarra dont chaque convive avait ete gratifie d une petite bouteille en 1913 les chers associes pleins d enthousiasme se separerent vers le declin du jour progressivement le banquet rite essentiellement bourgeois a l epoque prend donc le pas sur la reunion de travail du matin la session annuelle est l occasion de retrouvailles entre basquisants celebrees avec un certain faste et dans une ambiance de fetes nous sommes bien dans une societe de chatelains et de rentiers plusieurs deliberations restent lettre morte sans suite inefficaces le projet du directeur de l ecole de hasparren frere juvenal martyr sur l introduction du basque a l ecole presente en 1908 n est pas encore realise en 1912 ezin bururatuz egotua 44 l assemblee de 1912 en debat longuement et finalement confie la solution du probleme a une commission ad hoc de temps a autre l un des membres interrompt ce doux ronron c est ainsi qu en 1913 m estoueigt membre de l association ayant demande et obtenu la parole se plaint vehementement de ce qu il ne soit pas fait un essai de vaste propagande pour le recrutement rapide de nombreux adherents b conception de la culture que represente la culture pour les membres d eskualzaleen biltzarra qui se pretendent eskualzale c est a dire defenseurs du basque leur pratique culturelle inspire t elle le quotidien ou bien la culture est elle 43 traduction 1910 apres avoir bien et abondamment mange et bu les esprits furent alors eveilles les coeurs enflammes tels des eclats de tonnerre les cris de joie eclaterent et les gens applaudirent 1911 on leva haut les verres de cristal remplis a ras bord on trinqua a la gloire du basque et on les renversa du bon cote 44 sans pouvoir realiser 21 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 21 devenue une chose exterieure a leur etre leur comportement est elle reduite a un ensemble de parametres d exercices qu il faut remplir 1 conception essentialiste de la culture a sauvegarder un chef d oeuvre en peril c est vrai que l association apparait souvent comme une entreprise de sauvegarde d un chef d oeuvre en peril la langue basque xede bakar hau euskalerriko ohikuntzen begiratzea guziz mintzaiarena 45 favoriser par tous les moyens en son pouvoir la conservation de la langue basque et sa diffusion 45 bis les intervenants insistent souvent sur l anciennete de la langue basque 1903 sur la priorite d origine de l eskuara 1904 l antique splendeur du systeme de conjugaison sur la priorite de la langue basque et sa diffusion dans l univers 1905 b combattre l alteration linguistique dans un sens passeiste en fait ces basquisants sont donc des esthetes de la langue basque soucieux de la preserver de toute alteration linguistique 46 due a l influence de l erdara aussi l on s efforce de relever les termes anciens authenti quement basques qui sont en voie de disparition 1910 au congres de 1911 l abbe j b althabe presente une liste de 300 a 400 termes euskal hitz garbi 47 a la session de 1913 le frere juvenal martyr propose l etude de 120 mots purs basques menaces de disparaitre prochainement il s agit essentiellement d un travail de lexicographie d autres demandent de relever dans les maisons les eglises et les cimetieres les vieilles expressions temoins de notre antique langue 1909 1910 en l honneur des ecrivains et des historiens basques il est souvent propose la pose de plaques commemoratives 1907 1909 1910 pour faire honneur a ceux qui ont le culte de la langue basque 1903 l on a l impression que peu se sentent concernes par le vecu du fait culturel qu ils veulent pourtant sauvegarder la meilleure illustration est fournie peut etre en 1903 par le vice president a campion qui etudie avec ampleur les moyens de conserver et de restaurer la langue basque mais il prononce son discours en castillan esthete de la langue basque mais ne la pratiquant pas 45 un seul but sauvegarder les traditions du pays basque surtout la langue basque cite par charritton jean etchepare op cit p 40 45 bis article i des statuts 46 ce terme est utilise pour designer le non bascophone 47 purs mots basques 22 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 22 l agression culturelle est per ue seulement sous l angle de l alteration linguistique subie par une chose ancienne precieuse mais le lien avec un peuple parlant basque n est pas vecu la conception de la culture reste donc limitee a la defense de la langue basque surtout de sa lexicographie importance des listes de purs mots basques a la defense du folklore txistu pelote chants des traditions basques ohidurak dans une optique de maintien de conservation de sauvetage contre les flots qui cherchent a envahir l idiome de nos peres 1903 pour sauver la langue basque du naufrage qui la menace 1903 pour entreprendre la tache de la restauration tant desiree de la langue basque 1903 pour la conservation des traditions et moeurs basques 1903 c est dans cette perspective passeiste qu eskualzaleen biltzarra se definit comme ligue de defense de la langue et des traditions basques 1903 pour conserver avec orgueil et fierte la langue des ancetres 1903 c le culte de l originalite de la langue une attitude fondee sur l attachement sentimental voire mystique le culte de la langue a certaines formes particulieres de la culture vecue surtout comme objet et temoin d un passe revele aussi une tendance a exagerer l importance des particularites que l on veut sauvegarder c est dans ce sens que l on insiste sur l antiquite du basque et a le considerer comme langue mere qui a donne naissance a beaucoup d idiomes parles et connus 1903 le culte de l originalite de la langue basque amene ces basquisants a refuser les apports exterieurs au nom de la lutte contre l envahissement erdarien 1903 c est la signification profonde des collectes lexicogra phiques des references folkloriques il n y a aucun effort pour reinterpreter les apports exterieurs au contraire on fuit la nouveaute on redoute toute alteration et au besoin on menace symboliquement bien sur euskal erriaren erdian jaso bear degu aldare bat anchi ako oihuaren eta itzkuntzaren aldare onen aurrean abrildu edo sakrifikatu erdar dunkeri zahar guziak 48 allocution du president en 1904 erdarien non bascophone 48 elevons un autel au milieu du pays basque devant cet autel des traditions et de la langue d autrefois nous sacrifierons tous les vieux erdarismes allocution du president en 1904 23 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 23 l alteration de notre langue devient chaque jour plus sensible et faute d y remedier ce serait a bref delai peut etre la disparition de notre langue 49 conformement a la pensee du temps qui estime qu une langue se sauve par la codification linguistique le purisme prone par eskualzaleen biltzarra doit donc assurer la renovation linguistique et garantir la perennite de la langue d l imaginaire du passe mythes et symboles eskualzaleen biltzarra reste domine par les images du passe qui prennent a l endroit de la langue et de la culture la force contraignante d un mythe l antique purete originelle du basque ainsi le basquisant recherche son identite dans l imaginaire d un passe construit souvent a partir de mythes et de symboles ceux ci se gravent dans sa sensibilite le font vivre hors de son temps et des mutations environnantes dans des fantasmes nostalgiques fabriquant une anthologie de l utopie et du reve alors qu autour de lui la societe basque regresse les criteres de culture peuvent devenir nettement reactionnaires ainsi encore en 1913 le president e decrept doit demander aux adherents de vouloir bien oublier leurs preventions en encourageant les vocations universitaires voir texte de 1913 en annexe situation dramatique car en cette veille de la premiere guerre mondiale le passe est revolu l histoire aborde un nouvel etat les mutations marquent la conscience individuelle et collective nous sommes bien loin d une culture de conquete creation collective permanente actualisation reinterpretation du vecu et du re u dans une situation de mutations socio economiques a travers le discours d eskualzaleen biltzarra la culture n est jamais per ue comme le comportement collectif createur d un peuple malgre les gora euskal herria lances a la fin des banquets 2 conception existentialiste de la culture il est vrai que certains essaient neanmoins de changer cette mentalite notamment l abbe martin landerretche qui n hesite pas au congres de 1908 a declarer sans ambages ikusten dut lagun maiteak gauza hoikien aiphamenak auhen datzen zaituzte baina auhendatzea bera zerbait balinbada euskalzale egiazkoarentzat gutiegi da 49 r i e v annee 1909 p 656 24 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 24 eia bada dugun ikhus zeinek gure tokietan zer egin dezakegun euskara nahi balinbadugu irauten ikhusi 50 il est le premier a poser la question des conditions sociologiques de conservation du basque donc a faire le lien entre culture et peuple il s agit par la pratique quotidienne d en faire une langue de communication sociale aussi propose t il qu eskualzaleen biltzarra fasse en sorte que ses membres emploient le basque dans les loisirs les lieux de travail les centres de jeunes la presse la chanson l edition a l ecole 1908 certes l abbe martin landerretche est ecoute applaudi mais personne ne passe aux actes il expose a nouveau ses idees en 1910 il est seconde par le frere juvenal martyr qui lui aussi des 1908 insiste devant l assemblee sur l importance de l utilisation sociale du basque en sachant le parler l ecrire le lire en editant des manuels scolaires d autres interventions vont egalement dans ce sens afin que la pratique culturelle d eskualzaleen biltzarra debouche sur un vecu quotidien consequent c est ainsi qu en 1908 il est propose des reunions mensuelles dans chaque village ou groupe de villages habite par chaque basquisant de maniere que rayonne et germe dans les meilleures conditions la forte fleur de la renaissance euskarienne il est significatif que l auteur de cette proposition soit un adherent du pays basque sud n larreta secretaire de l association euskal esnalea celui ci presente a nouveau sa proposition a la session de 1909 mais sans succes puis en 1910 sans que rien de concret ne soit fait en 1909 un autre adherent th barran suggere la publication d un mensuel en basque l assemblee ne s y oppose pas mais remet le projet a plus tard ihardesten zaio gauza hori nahiz baliosa ahalik gabez gerorat utzi behartzen zauzkigunetarik dugula 51 la question de l introduction de l enseignement du basque au seminaire et a l ecole evoquee des 1904 ne sera resolue qu a partir de 1912 sous la forme d organisation d un concours basque voir en annexe le texte de 1913 3 rapport bourgeois a la culture les deux membres d eskualzaleen biltzarra qui ont aborde la question de la conservation de la langue basque sous l angle des conditions 50 chers amis je vois que vous vous plaignez beaucoup de toutes ces choses mais se contenter de plaindre ne suffit pas pour un basquisant voyons donc chacun dans son coin ce que nous pourrions faire si nous voulons voir le basque durer 51 il lui est repondu que le projet est en soi valable mais que par manque de moyen il faut parmi d autres le remettre a plus tard 25 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 25 sociales et sociologiques de son utilisation sont deux enseignants issus de milieu modeste l abbe landerretche et le frere juvenal martyr la majeure partie de l association consomme la culture basque de la meme maniere qu elle consomme ses loisirs en agreable passe temps il n est pas etonnant dans ces conditions de relever certaines interventions comme celles ci chacun d eux consacrera au service de la langue maternelle les loisirs que pourra lui laisser sa position sociale 1904 chaque membre par le seul fait de sa cotisation aura l assurance de faire oeuvre utile id la pratique culturelle devient une activite dilettante une agreable conversation de salon l occasion de sacrifier au rite bourgeois du banquet pendant que le peuple bascophone travaille dans les champs et les usines dans cette assemblee de messieurs rares sont les dames les relations sont empreintes de politesse exquise les allocutions sont cloturees par des votes laudatifs dont le plus bel exemple nous est donne en 1908 m de urquijo demande que l on vote des remerciements a m de jaurgain pour le zele et l intelligence qu il a montres pendant sa presidence votes m de jaurgain repond en en demandant aussi pour l activite et le talent que deploie m de urquijo a la tete de la grande revue des etudes basques votes des remerciements a m teillery sont votes pour l amabilite avec laquelle il a mis a la disposition du congres la salle de l etablissement de cambo certains membres fortunes font du mecenat en 1909 un groupe autour de clement d andurain propose le financement des plaques commemoratives en soule d autres font egalement de genereuses donations a l association nous avons deja indique dans quelle circonstance jean grattau donne au congres de 1912 et des louis d or et de la liqueur izarra 4 la formulation et l impact de l idee basque la plupart des congres se terminent par un g or a eskuara euskal herria eskualdunak eskualzaleak 52 quelle charge emotionnelle en fait seule mme dihinx de bayonne adhere a eskualzaleen biltzarra a partir de 1912 52 vive le basque le pays basque les basques les basquisants 26 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 26 contient un tel slogan est il le reflet d une pensee politique d un projet sur le pays basque la reponse peut varier selon les individus les interventions d a campion contiennent des references nationales basques nation basque notre nationalite 1903 avec des allusions precises sur la frontiere politique l unite de race et de langue dps basques artificiellement partages par les pyrenees 1907 e decrept oppose volontiers le federalisme regional au jacobinisme de l administration parisienne 53 meme si dans bien des comptes rendus les expressions cote fran ais cote espagnol les fran ais les espagnols sont utilisees la separation de part et d autre de la frontiere est constamment evoquee l instant du congres la frontiere n existe plus niee symboliquement il n y a plus que des basques des deux versants qui sont freres et par l origine et par la tradition 1903 1910 le sud est souvent cite en exemple pour le travail realise en faveur de la langue basque il constitue en meme temps un gage pour l avenir de cette meme langue avec l union on triomphe de tous les obstacles et avec l entente des basques des deux cotes des pyrenees l existence de la belle langue est assuree g adema zaldubi en 1903 la formule zazpiak bat les sept dans un est souvent utilisee propage deja par certains ecrits d antoine d abbadie qui en 1836 dedie ses etudes grammaticales sur la langue basque aux basques des sept provinces zazpi uskal herrietako uskalduner il est repris et reactualise par g adema zaldubi dans son poeme euskaldunak 54 mais paradoxalement les liens avec le mouvement araniste du sud sont distendus sinon coupes l etude de la premiere partie sur les origines historiques d eskualzaleen biltzarra a permis d etablir que cette association s est developpee en dehors de la zone d influence du mouvement nationaliste basque p broussain tres lie aux milieux aranistes du sud n adhere pas a eskualzaleen biltzarra entre 1903 et 1912 ses idees sont partagees egalement par le jeune jean etchepare il semble que ces deux basquisants adjoignent au slogan zazpiak bat l adjectif libro 55 a constantin autre ami de p broussain aurait voulu faire du journal eskualduna un organepurement bascophile et a tendances separatistes pour la diffusion de l idee separatiste 56 53 voir en annexe le texte de 1913 sur l introduction du basque a l ecole 54 r i e v annee 1909 pp 396 398 55 voir a ce sujet p charritton jean etchepare op cit pp 183 185 56 extrait d une lettre a p broussain d apres charritton op cit p 70 27 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 27 neanmoins l idee basque de beaucoup d adherents d eskualzaleen biltzarra empreinte parfois d une vague coloration carliste derivera vers le regionalisme fran ais et l ordre etabli comme on peut le constater aux elections de mai 1910 conservatisme debarrasse de son caractere anticonstitutionnel totalement lie au clericalisme 57 certains comme le marquis d arcangues royaliste ou renaud d elissagaray eleve au college stanislas ami de drumont militant d extreme droite optent pour une carriere politique sous le signe de la france rurale reactionnaire et clericale l article que renaud d elissagaray ecrit le 26 septembre 1902 dans le journal eskualduna voir en annexe au sujet de l interdiction du catechisme en basque58 montre bien en quels termes est posee la question de l identite basque par des aristocrates qui ont mal accepte les changements politiques et sociaux nes de la revolution et la connotation ideologique reactionnaire mystificatrice de l histoire que peut revetir le mot eskualzale dans le prolongement de l influence du congres de la tradition basque de 1897 voir premiere partie l idee basque est revetue d un mediocre provincialisme pour lutter contre les contagions facheuses c est a dire le separatisme 59 car les partisans du regionalisme les federalistes eux memes se peuvent compter parmi les meilleurs des fran ais 60 les materiaux pour l elaboration d une idee basque et pour jeter les fondements d un projet politique propre sont donc trop disparates et restent assez inconsistants mise a part l influence du provincialisme fran ais par ailleurs l action d eskualzaleen biltzarra a peu d impact dans la societe nous n assistons pas pour l instant a une prise de conscience populaire l audience du mouvement reste faible c est ici qu il faut reflechir a nouveau sur la configuration sociale du groupe dominant a role de la bourgeoisie rurale elle est formee des representants des professions liberales des chatelains des proprietaires rentiers des negociants est elle vraiment en voir en annexe les allusions de g adema zaldubi a la suppression des fors 57 j micheu puyou histoire electorale du departement des basses pyrenees sous la iip et la ive republique paris 1965 p 174 58 bibliographie complementaire sur l affaire du catechisme en 1902 p charritton p broussain op cit p 57 85 p tauzia la iiie republique et l enseignement religieux en langue basque 1885 1905 b s s l a r n 129 annee 1973 p 367 384 59 voir le congres de la tradition basque op cit p 4 a 6 60 journal eskualduna du 21 fevrier 1902 qui cite la revue provinciale et terre d oc 28 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 28 contact reel avec le peuple qui pourtant est encore majoritairement bascophone represente t elle les interets du peuple ou bien ses propres interets l observation des photographies de 1910 et 1911 permet de restituer assez facilement l atmosphere feutree ou devaient evoluer ces basquisants endimanches a la mode urbaine leur vernis de raffinement culturel ou intellectuel peut dissimuler des situations sinon d exploitations economiques du moins de disparites sociales servir de paravent a l indifference l agressivite l hostilite entre les classes les parcs de ces etxeko jaun 61 sont sans doute des havres de loisir et de culture mais les criteres qu ils privilegient n aboutissent pas a assurer une qualite d existence amelioree a transformer les structures de production a elaborer de nouveaux rapports sociaux a partir d un projet de societe emanant de l idee basque il faudrait pouvoir suivre l evolution des carrieres et des fortunes de ces familles basquisantes de la bourgeoisie rurale tres peu de descendants sont restes au pays attires par la ville ses modes de vie la prosperite des affaires les postes d ambassades de consuls d arcangues de souhy goyetche pour eux aussi l attirance de la ville est signe d ascension sociale ils servent de pont avec la civilisation fran aise en meme temps a cette epoque de mutations le risque de declassement social provoque par les alterations du tissu social et economique peut conduire cette bourgeoisie rurale a investir le champ culturel pour y satisfaire une partie de ses aspirations dans ce contexte la defense de l identite basque ne va pas de pair avec la promotion du peuple basque culture et developpement culture et emancipation ne vont pas dans le meme sens a cet egard un poeme allegorique de mauvaise qualite euskaldunak euskaldun 62 lu au congres de fontarrabie est revelateur begiztatua du gure jaun arrotzak erreberri dezan emanik bihotzak zer nonbeiteko jaunak aintzin dakizkigun egin ez duguna egin nahiz egun begotz jaun arrotzak dohazkun hemendik etche ttikittoa berrituko dugu amodioz elgar laguntzen badugu bi ichurirekin uria deneko eskual herriaren atherbestatzeko 61 c est effectivement l expression qu emploie j etchepare pour designer les membres d eskualzaleen biltzarra p charritton op cit p 31 161 62 les basques doivent rester basques 29 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 29 le combat pour la langue servant de support du conservatisme social et ideologique le mot eskualzale revet une sorte de mutation acquiert desormais une connotation ideologique confisquee par le groupe social dominant b role du clerge il est d origine populaire en contact etroit avec le peuple la plupart de ses membres sont basquisants notoires et travailleurs j hiriart urruty rappelle volontiers en 1901 a son ami p broussain medecin sa situation de gagne petit par rapport aux messieurs de la federation litteraire basque or je mets en fait que l incorporation par ailleurs tres agreable a une association basque forcement peu nombreuse et constituee de sommites autres que votre serviteur entrainerait chaque annee pour moi un surcout de frais vous souriez vieux rentier c est comme cela la vie qui ne veut pas etre bizkarkin doit rester a sa place 63 en fait de parasite j hiriart urruty donne un avis assez pertinent sur les erudits locaux fondateurs d eskualzaleen biltzarra je vois la dedans quelques rares vraies bonnes volontes appuyees sur quelque talent un plus grand nombre de velleites impuissantes dont la suffisance n a d egale que l insuffisance et quelques bouches inutiles 64 cette conscience de l identite basque est encore clairement affirmee en 1901 lorsqu il propose de transformer la federation litteraire basque en eskualzaleen biltzarra voir premiere partie le titre de f l b me parait aussi mal choisi qu a vous celui d association pour la conservation de la langue eskuara est trop long pourquoi ne pas adopter celui de eskualdun association qui indiquerait qu il n y a que des basques ou mieux eskualdun biltzarra qui ne renfermerait que du basque que le nom au moins de la chose soit basque que diantre 64bis mais des 1903 il s eloigne d eskualzaleen biltzarra pour se consacrer surtout au journal eskualduna ou il professe un nationalisme fran ais cocardier reactionnaire pourtant il connait des nationalistes basques comme r m azkue p broussain il montre meme beaucoup d estime pour s arana goiri lors de son emprisonnement et arana quel terrible homme si le congres reprenait avec lui et qu il fallut nous reunir dans sa prison quelle aureole pour le pays la langue les hommes et l orthographe basque 63 fonds broussain lettre du 6 juillet 1901 bizkarkin parasite 64 id 64 bis id lettre du 11 decembre 1901 30 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 30 ce que cette chere langue si eprouvee si tenace quand meme puiserait de gloire et de vitalite dans ces nouvelles catacombes 65 j hiriart urruty au debut n est pas insensible a la question basque mais n adhere pas au mouvement nationaliste je ne trouve pas mauvais non plus de toucher un peu la fibre nationale si le separatisme est un reve la personnalite basque est une realite que nous oublions trop d entretenir par tous les moyens 66 il subit l influence de veuillot barres censure les positions separatistes de son ami broussain 67 attaque dans les colonnes du journal eskual duna le nationalisme basque 68 il devient le chantre du militarisme fran ais et de l eglise qui lui sert desormais de substitut a l idee de patrie outre l oeuvre litteraire de g adema zaldubi ou les travaux sur la langue basque de m landerretche j hatan j b althabe voir ci dessous il faut signaler l influence qu a du exercer j b arbelbide dans la preface de son ouvrage igandea edo jaunaren eguna 69 il nous livre sa philosophie sur la langue basque il s agit avant tout d un hymne a la basquitude au pays basque euskal herri maitea l objet de ses considerations n est pas seulement la langue mais aussi la jeunesse le travail agricole l emigration les loisirs etc 70 pour l auteur le basque n est pas seulement un objet scientifique d etude ou d admiration il pose aussi la question des conditions sociales de son existence de son utilisation de son developpement en sociologue du langage il etablit des rapports entre la langue et les facteurs politiques economiques geographiques autant dire que l ideologie ne lui echappe pas non plus il donne a la langue basque une fonction precise servir de muraille de protection non seulement contre les influences etrangeres mais surtout contre les idees nouvelles modernes gure mintzayak badu oraino bertze dohain eta probetchu bat nola hesi hazkarra ogi landaren edo mahastiaren inguruan hala hala dago gure mintzaya eskual herriaren eremuetan sineste zuzen bizimolde on eta gure ohitura zahar guziak zaintzen eta tieso atchikitzen ditu bainan bazterretako gezurkeria egite makhur aztura arrotz eta gachtoak urruntzen ditu gure eskuarak dirudi ibaya eder eta aberats bat ez darabila gutartean urgarbirik baizik arimetarat hedatzen ditu irakaspen eta argifrango bainan 65 id lettre du 12 juin 1902 66 lettre de p broussain d apres p charritton op cit p 83 67 id p 47 48 68 numeros du 6 octobre 1911 23 octobre 1914 30 octobre 1914 69 lille desclee de brouwer p 1895 70 j p arbelbide a certainement subi l influence de mistral 31 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 31 ez tzarrik ezen jainkoari esker liburu gachtorik ez dugu gure eskuaran hoberenetarik dire guziak 71 on peut donc dire que ce sont surtout les gens d eglise qui a cette epoque ont intellectualise la culture basque certains comme j p arbel bide en ont fait un moyen d identification collective une arme ideologique mais au service du conservatisme social apres sa mort en 1905 m landerretche reprendra ses idees mais sans en avoir le genie 72 c l utilisation symbolique du personnage de betirisants ou le refus de l alteration des rapports sociaux et culturels en fin de compte le discours des uns et des autres meme s il differe ne s oppose pas au modele culturel bourgeois et urbain des classes dominantes que nous avons decrites precedemment les uns et les autres ont transforme le pays basque en un solide bastion de resistance aux idees nouvelles de ce point de vue le theme des deux poemes primes au concours des jeux floraux de 1874 et 1876 est revelateur voir en annexe biba errepublika et betirisants leur auteur est g adema zaldubi premier president d eskualzaleen biltzarra il se livre a une feroce attaque non seulement du regime republicain mais de toutes les couches populaires qui le soutiennent les republicains re oivent des qualificatifs peu aimables meprisants meme voir texte et traduction en annexe les allusions incessantes aux velleites des vauriensdes mecreants et des vagabonds de s emparer du pouvoir revelent la mentalite du groupe dominant qui anime eskualzaleen biltzarra la bourgeoisie rurale relayee par le clerge c est l illustration du lien existant entre institution culturelle eskualzaleen biltzarra religieuse clerge basquisant et politique la bourgeoisie engagee dans la politique ou faisant carriere dans l administration celle ci pour conserver sa position dominante a une epoque de bouleversements sociaux investit le champ culturel pour lutter contre les risques de declassement social la bourgeoisie locale menacee par l uni 71 notre langue possede encore un autre don et un autre avantage comme une haie forte autour d un champ de ble ou d une vigne notre langue protege de meme l espace du pays basque elle defend et maintient ferme nos croyances justes notre mode de vie et nos vieilles traditions mais elle eloigne de nous les faussetes les mauvaises choses les mauvaises coutumes etrangeres notre basque ressemble a un fleuve beau et riche il n y coule que de l eau pure il dispense aux ames bien des enseignements et des lumieres mais il n y en a pas de mauvais grace a dieu car nous n avons pas en basque de mauvais livres tous sont des meilleurs igandea op cit p 19 en note l auteur cite egalement l eveque du finistere mgr freppel qui declarait en 1888 gardez votre langue elle sera une garantie pour vos moeurs et un preservatif pour votre foi 72 fonds broussain lettre de j b daranatz en date du 23 janvier 1906 32 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 32 formisation sociale tres bien symbolisee ici par le personnage de betiri sants s oppose a l alteration des rapports sociaux et la denonce le clerge se joint au mouvement pour l animer et l encadrer il est significatif que jean hiriart urruty qui pourtant pretend ne plus adherer a eskualza leen biltzarra continue a suivre de pres le deroulement des evenements d agir en eminence grise voir en annexe son courrier lorsque g adema zaldubi dans son poeme de 1876 biba errepublika attaque a nouveau les francs ma ons les renegats les debrailles les juifs car ils nous ont enleve tous nos droits on voit bien que l affirmation de l identite basque ou sont les anciens fors des basques est recuperee dans le sens des interets des notables meme s ils sont republicains maintenir l ordre social eviter les bouleversements sociaux qui mettraient en peril leur position sociale leur pouvoir dans le meme sens l article de renaud d elissagaray a l occasion de l affaire du catechisme en 1902 voir texte en annexe peut paraitre a premiere vue comme une profession de foi patriotique basque mais il faut le replacer dans son contexte historique et social ce que renaud d elissagaray combat c est essentiellement la france radicale une mesure administrative partisane sectaire et maladroite lui donne l occasion d utiliser le champ culturel basque comme tremplin pour la diffusion de sa philosophie politique sous couvert de basquisme la preuve sa carriere politique sera toute fran aise apres un premier echec electoral il ira s installer definitivement sous d autres cieux ou il puisse etre assure de sauvegarder sa position sociale de chatelain l histoire aussi est reecrite reinterpretee recuperee mais a sens unique selon une vision manicheenne avant la revolution tout etait bon les basques vivaient dans la liberte apres tout est mauvais les basques sont devenus esclaves c est le sens de l article de renaud d elissagaray les criteres d emancipation re oivent une definition unilaterale la tyrannie ne peut venir que de l etat fran ais en sous entendu mais la fonction sociale des etcheko jaun n est point mise en cause la societe est automatiquement egalitaire du moment qu elle est basque on denonce volontiers les agissements des betirisants quand ceux ci commencent a s emanciper de la tutelle des notables des chatelains et prendre leur pouvoir mais l inegalite sociale qui a engendre les conditions d existence des betirisants n est point mise en cause d m guilbeau entre le mythe de l historiographie traditionnelle basque et de l historiographie revolutionnaire voir en annexe les documents 10 et 11 nous entendons par mythe non seulement les legendes et les contre verites mais une vision globale transfiguree du cours de l histoire ou le besoin de croire l emporte sur les imperatifs de la critique scientifique ou rationnelle 33 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 33 m guilbeau est en effet un republicain convaincu et a ce titre reste attache aux idees de liberte et d egalite dont il trouve les fondements aussi bien dans le passe institutionnel basque que dans l oeuvre de la revolution fran aise par certains aspects de son discours il est l heritier de la tradition politique et intellectuelle de la revolution bourgeoise cette tradition est essentiellement unitariste et uniformisatrice et confond les notions d egalite et d identite il reste attache a l image lenifiante de la solidarite republicaine en minimisant aussi bien la portee des antagonismes sociaux que des differences linguistiques culturelles et institutionnelles des peuples qui ont pris part a la revolution a la suite d a aulard et de son histoire politique de la revolution fran aise parue en 1902 il reste victime de la vision d une histoire purgee ou les evenements revolutionnaires sont per us comme le resultat d un processus democratique d un consensus entre tous les citoyens et garantissant le progres des peuples il elude la question de la lutte contre les langues allogenes les cultures populaires en pretendant par exemple que la suppression des institutions labourdines est le resultat d un consensus populaire en meme temps il vante les merites du passe institutionnel du labourd mais paradoxe selon une conception idealiste avec une certaine propension a l irrealisme neanmoins m guilbeau reste l homme de gauche tiraille entre ses convictions republicaines dominees par la vision centralisatrice de l histoire parisienne et ses positions basquistes regionalistes voir en annexe l emploi de l expression region basquaise mais on peut aussi deceler chez lui les signes d un nationalisme latent usage de l expression zazpiek bat reference au maintien et defense des basques voir en annexe son projet de reforme en alliant a la defense de l identite basque le respect de toutes les libertes la pensee de m guilbeau porte les germes d un nationalisme ouvert emancipateur en outre la question de l identite basque n est pas limitee au champ linguistique il l inscrit dans le cadre de la remise en cause de l ordre social dans le cadre du developpement socio economique du pays basque en exigeant l etude et la defense des interets materiels maritimes commerciaux industriels agricoles intellectuels et moraux de la region basquaise sa pensee aurait elle pu deboucher sur une conception evolutive et dynamique de l identite basque il est difficile de l affirmer d autant plus qu il lutte contre l antimilitarisme l internationalisme et le collectivisme cela veut dire que son projet de reforme tant des statuts que des orientations d eskualzaleen biltzarra en 1912 peut etre interprete comme une tentative de situer le mouvement culturel basque dans le sillage de la gauche radicale et socialiste qui est en train de propager tous les mythes de la iiie republique or nous sommes en 1912 et deja l ideologie cocardiere triomphante de droite et de gauche conduit les masses a l hecatombe de la premiere guerre mondiale 34 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 34 neanmoins a la difference de la majeure partie des membres d eskualzaleen biltzarra m guilbeau a le merite d elargir la culture basque hors de sa base paysanne traditionnelle dans une perspective plus globale de la societe basque mais ce fut sans lendemain 5 entre le centralisme et le provincialisme l incapacite linguistique et culturelle a assurer une renaissance historique alors que l europe vient de traverser un siecle determinant pour les mouvements nationalitaires et qu au sud la conscience collective se mobilise eskualzaleen biltzarra dispense un discours enferme dans les limites de l academisme et du provincialisme dans la multiplication des voeux pieux et l inefficacite a tel point qu en 1906 deja m guilbeau envisage la disparition de l association je viens d apprendre que guilbeau refuse sa cotisation de societaire a eskual zaleen biltzarra parce que 42 personnes seulement s executent pour ce paiement il en deduit que dans ces conditions de lamentable agonie il vaut mieux disparaitre 73 comment expliquer une telle situation il faut constater que le discours d eskualzaleen biltzarra est la juxtaposition sinon la synthese d opinions complexes qui pretendent defendre a la fois la politique fran aise et la pensee basque isante ce discours est influence a la fois par le moralisme reactionnaire ambiant et par le republicanisme fran ais qui reste jacobin et centralisateur tandis que la droite fran aise l enferme dans le provincialisme certes nous pouvons constater que les pretres sortis du peuple gardent avec celui ci des relations linguistiques solides privilegiees mais ils marchent avec un trepied pose en pays basque a paris et a rome cette incapacite linguistique et culturelle des uns et des autres a assurer une renaissance historique n est elle pas liee au fait qu eskualza leen biltzarra doit affronter ou compenser une difficulte majeure l inexistence d un sentiment national basque animant majoritairement ses membres dans aucun ecrit dans aucune declaration eskualzaleen biltzarra n apparait comme l espoir d une nation c est vrai que le centralisme et le nationalisme fran ais conquerants ne permettaient pas d autre exutoire a la conscience de l identite basque sa fondation coincide en effet avec l apogee des nationalismes franco allemand avec le colonialisme militaire agressif avec l essor d une bourgeoisie fran aise nationale dans en 1910 et 1911 egalement le nombre de participants ne depasse guere la quarantaine de personnes 73 id 35 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 35 laquelle se fonde notre bourgeoisie rurale capable de fabriquer seulement une mediocre pensee provincialiste on lira neanmoins avec interet le projet de m guilbeau de transformer eskualzaleen biltzarra en une union basquiste recouvrant l ensemble du territoire linguistique basque voir texte en annexe mais ce projet ne survivra pas au deces de l auteur qui disparait en 1912 6 la nostalgie regressive il faut se demander pourquoi le mouvement culturel basque s est exprime a cette epoque a travers une forme de paysannisme d ideologie conservatrice vehiculee par le clerge et les notables c est ici qu il faut essayer de restituer la mentalite de ces basques de la belle epoque de comprendre comment ils ont vecu les mutations de leur terroir par exemple il reste a etudier toutes les retombees economiques sociales culturelles des lignes du chemin de fer leur implantation a pu provoquer soit l ouverture vers la ville soit l irruption de celle ci pour sortir le pays de son autarcie aussi bien culturelle qu economique le rattacher a l economie de marche au monde moderne c est une nouvelle facilite pour vivre l aventure de la ville et de l emigration malgre les appels incessants a rester au pays a cette epoque la pensee des basques est tournee vers l amerique comme nous l avons vu en preliminaire les villages du bassin de la nive et de celui de la nivelle la region de saint jean pied de port celle de hasparren fournissent des contingents nombreux de migrants pour la colonisation des nouvelles terres d argentine d uruguay du chili en depit des mises en garde de j p arbelbide badantzut adiskidea eta horrela mintzatzea eder bazauzu zohazkit hirietarat eta ameriketarat eta nahi duzun tokirat ezen zuk ez duzu gaurgeroz eskualdun odolik zainetan eta ez erran niri bertze tokietan ere eskuaraz mintzatuko zarela ez erran bertze eskual herri bat nahi duzula itsasoz hain dian asentatu hori ez da amets bat beizik ai gehienek bortz nigar egiten dituzte bai eskual herria utzirik ohartzen dire laster zer zorokeria den eskuko choriaren uztea airekoaren menturan 73bis 73 bis j en conviens et si vous le desirez ami allez dans les villes et aux ameriques et dans tout endroit que vous voudrez car vous n avez plus aujourd hui de sang basque dans les veines et ne me dites pas qu ailleurs aussi vous parlerez basque ne me dites pas que vous voulez construire un autre pays basque de l autre cote de l ocean ce ne peut etre qu un reve 36 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 36 le reve de tout basque a cette epoque est de faire de l argent un peu d argent en amerique non de construire un pays basque ou de sauver la langue basque l idee basque est reservee a une minorite intellectuelle a saint jean pied de port on admire les maisons des americains a hasparren on amenage le boulevard des americains le pays basque n est il pas non plus victime de la depression culturelle de ces nouvelles classes ayant fait fortune en amerique il faut egalement s interroger sur le phenomene touristique qui envahit deja la fa ade maritime nous pouvons etablir des reperes fixer les principales etapes de la transformation du pays du nouvel amenagement de l espace cambo represente un cas typique du melange d archaismes et de nouveautes la campagne environnante et le bas cambo ont garde les modes de vie traditionnels dont les cartes postales de l epoque sont temoins architecture des maisons travaux des champs habillement mais le sejour d edmond rostand et l exploitation des thermes amenent un nouveau genre de vie tennis skating rallies automobiles degustation de the de nouvelles constructions de chalets d hotels de villas nous avons une materialistion parfaite de l opposition entre la civilisation traditionnelle basque essentiellement rurale et la civilisation urbaine moderne celle de paris il faudrait ainsi reperer tous les facteurs d alteration du tissu economique et social devant l extension soit de l urbanisation soit de certaines activites de loisirs liees a l essor urbain de la bourgeoisie a titre d exemple des 1908 a saint jean de luz s ouvrent les links du golf hotel sur les hauteurs de sainte barbe tandis que le golf de la nivelle est constmit sur l emplacement d anciennes metairies a hendaye de 1906 a 1908 on peut observer la construction du grand hotel eskualduna du casino du grand hotel continental tandis que le tramway electrifie en 1908 amene les premiers touristes fortunes mais c est biarritz bien sur qui offre sous la poussee du tourisme le meilleur exemple d alteration frequentee par les rois les princes les princesses les grandes familles fortunees de l europe et les grands noms de la republique la station connait un developpement rapide de l urbanisation 500 constructions nouvelles d hotels et de villas entre 1891 et 1896 ouverture des etablissements de bains a la veille de la seconde guerre mondiale cette ville de 18 000 habitants re oit deja 42 000 visiteurs pourtant les conges payes n existent pas cette foule fait vivre la region de biarritz au rythme de la france de la belle epoque au rythme de la mode de paris celle des champs elysees avec les fetes les bals les concerts les theatres la bicyclette les fiacres et les voitures constituent les gadgets de l epoque meme s ils deviennent vite d une reelle utilite les golfs sont relies par tramway les sports hippiques debutent les sorties de messe le dimanche a sainte eugenie constituent un evenement mondain tout ce nouveau mode de vie influence la bour 37 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 37 geoisie de l arriere pays attiree par cette ville des aventures des distractions il faudrait pouvoir mesurer l influence exercee par exemple par henri o shea le plus representatif sans doute d une aristocratie etrangere adoptee par le pays fondateur de la societe savante biarritz association il participe aux reunions d eskualzaleen biltzarra s interesse a l etude du patrimoine culturel basque dans cette perspective le discours d eskualzaleen biltzarra apparait comme une sorte de compensation aux alterations socio economiques que le pays basque nord connait pour mieux saisir cet aspect de la question il faut relire la preface de l ouvrage de j p arbelbide publie en 1895 l auteur y donne un aper u des changements que subit la societe traditionnelle basque la desintegration de la culture locale par l urbanisme et le modernisme dakusagun orai eskualdunek nola daduskaten herriko ohikuntza zaharrak gorachago aiphatu izan dut nola eskuarak zaindu behar dituen gure bizi molde zahar eta onak bainan zer gerthatzen da gure mintzaya galtzerat uzten dugu eta nondik nahi sartzen zaizkigu ez dakit zer eta zer bitzikeria galgarri 74 nous sommes au coeur du probleme en cette fin du xixe siecle le pays basque a subi bien des changements les tenants de la langue et de la culture basques paraissent chanter le glas du passe affrontes qu ils sont a une crise de civilisation marquee par la disparition de la tradition sans materiel de remplacement par la destruction des anciennes coutumes l influence de la mode urbaine provoque des changements vestimentaires caracterises par la disparition des habits traditionnels non dire leheneko jauntzturak eta aphaindurak non dire egiazki herrikoak eta gureak ziren soineko hek arruntak ziren bainan merkeak garbiak eta ederrak 75 ces considerations sur les qualites du costume traditionnel revelent toutes les transformations que l artisanat rural a subi les nouveaux vetements de confection provoquent la disparition des industries locales de fabrication de l habit traditionnel un secteur de la bourgeoisie rurale en est concerne les campagnes se vident les frontons sont desertes les fetes populaires en declin pilota ere uzten ari du gazteriak plazara joan orde doha dantzara eta ostatura 76 74 j p arbelbide igandea op cit p 39 40 75 id p 41 76 id p 44 38 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 38 car la ville plus exactement les chefs lieux de cantons est devenue le point de mire des villages environnants les relations quotidiennes ou hebdomadaires ont change les retombees du progres sont la interpretees d une maniere malefique par les uns benefique par les autres mais l attirance de la ville lieu des changements des nouveautes est reelle et provoque des consequences sur les modes de vie rurale eskual herritik kampo hirietarat edo ameriketarat joaiteko ezin egona 77 hirietarat eta ameriketarat joaiteko duten errabia 78 le langage des villes signifie emancipation nouveaute dans les idees comme dans les modes de vie cette societe ebranlee par les changements materiels affaiblie dans ses soubassements culturels conserve encore certaines valeurs refuges notamment la langue liee a l activite rurale ou le paysan considere comme espece en voie de disparition doit etre sauvegarde en consequence l agriculture le basque les traditions jouent le role de stabilite structurelle constituent un rempart contre l alteration l insecurite egon herrian ohorezki bizitzeko laborantzari jarraik eta izan bethi girichtino on 79 il faut lutter contre la menace d absorption de la vie moderne voir le texte de jean saint pierre en annexe pour j p arbelbide comme pour g adema zaldubi la defense de la langue basque ainsi que la defense des fors donc du carlisme sont considerees comme l etablissement d une barriere qui s oppose a la degenerescence pour la conservation parmi nous des moeurs et de la foi voir en annexe le texte de la supplique a l eveque de bayonne face a l emergence du monde moderne eskualzaleen biltzarra s enferme dans la nostalgie du temps passe l attitude frileuse de repli adoptee par le mouvement culturel basque a l aube du xxe siecle sera exploitee par les differents conserva tismes eskualzaleen biltzarra n y echappe pas en fait la conscience de l identite basque dans une perspective moderne se manifeste en marge de cette association dans le sillage notamment de p broussain r m azkue a campion j goyhenetche 77 id p 24 78 id p 26 79 id p 25 26 tableau i membres d eskualzaleen biltzarra par annees et par provinces dates provinces 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 labourd 39 39 38 38 49 50 62 95 120 basse navarre 16 21 21 13 13 14 16 55 56 soule 7 17 17 17 23 25 27 29 29 total pbn 62 77 76 68 85 89 105 179 205 biscaye 22 22 21 12 13 14 14 19 20 guipuzcoa 13 13 12 2 2 1 2 2 2 navarre 10 11 11 7 7 7 7 6 7 alava 2 2 2 1 1 1 1 1 1 total pbs 47 48 46 22 23 23 24 28 30 etat espagnol 3 3 4 1 1 1 1 1 1 etat fran ais 3 4 4 5 7 7 7 7 1 europe 4 4 19 total 115 132 130 95 116 120 141 219 256 m w h o o z n tableau iii repartition socio professionnelle des membres d eskualzaleen biltzarra de 1902 a 1913 nous y avons inclus les elements de la rubrique etat fran ais du tableau i annees 1903 1904 1905 1908 1909 1910 1911 1912 1913 entrepreneurs ingenieurs industriels banquiers 1 2 2 2 2 2 4 13 22 professions liberales 15 17 17 15 17 20 24 44 47 medecins 10 10 10 10 12 12 16 30 30 juristes 5 7 7 5 5 8 8 14 17 chatelains proprietaires rentiers 6 13 13 21 27 25 27 51 47 chatelains 6 11 10 13 15 13 12 17 10 proprietaires rentiers 0 2 2 8 12 12 15 34 37 ecclesiastiques religieux 24 17 17 11 18 15 16 18 21 negociants 2 11 11 8 10 10 13 19 17 politiques maires deputes conseillers generaux 6 10 10 5 6 6 7 13 11 fonctionnaires 2 4 4 4 4 5 6 8 10 journalistes ecrivains artistes 2 2 2 4 4 2 3 2 6 enseignants 0 1 0 2 1 4 5 9 12 instituteurs en retraite 1 1 1 1 2 3 instituteurs actifs 2 ouvriers employes artisans 0 0 0 0 0 2 1 3 3 militaires 0 0 0 0 0 0 0 2 2 divers non identifies 6 6 4 0 2 4 5 8 11 42 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 42 tableau iv repartition geographique des chatelains et des proprietaires rentiers de 1902 a 1914 liste des chatelains andurain mauleon arcangues arthes lassalle luxe diesse larressorre dutey harispe lacarre etcheverry duhalt ahetzia mauleon ibarnegaray saint jean pied de port laborde noguez ustaritz larralde diusteguy urtubie urrugne menditte menditte renaud d elissagaray balogues pauillac urquijo saint jean de luz liste des proprietaires fonciers rentiers arroquain mauleon arthez lassalle saint palais bisquey d arraing mauleon carricondo cambo delzangles villefranque etcheverry duhalt mauleon goyheneixpe mauleon lacoste ustaritz palassie cambo portai mauleon salles mauleon souhy mauleon teillery cambo vicendoritz saint jean de luz 43 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 43 tableau v repartition des proprietaires fonciers a l assemblee de 1912 a saint palais r proprietaires fonciers rentiers liste des proprietaires fonciers armanague viodos arroquain mauleon arthez lassalle saint palais aycaguer saint palais berrogain luxe bisquey d arraing mauleon carrere labets biscaye carricondo cambo dihinx bayonne diribarne saint palais duc saint palais duhalde cambo elis sague saint jean de luz etchecoin saint palais etchelecu domezain etche verry lantabat goyheneixpe mauleon halty teillery cambo hourcade saint palais ithurralde ustaritz morbieu saint palais portai mauleon vicendoritz saint jean de luz 44 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 chef d oeuvre en peril menace altere langue des ancetres idiome de nos peres fait partie des traditions purete originelle alteration linguistique envahissement erdarien anciennete et primaute antique splendeur langue mere 45 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 45 documents annexes 1 compte rendu du concours de poesie a sare en 1874 nous eprouvons un certain ennui a revenir sur une question qui a ete jugee depuis longtemps comme elle le meritait nous voulons parler du concours de poesie basque un nouveau grief est venu cette annee s ajouter a cette institution louable en principe mais qui est tombee aujourd hui dans le ridicule et l abandon nous croyons au nom du bien general litteraire et de l honneur basque dire un mot mais ce sera le dernier sur le concours de cette annee nous l avons deja dit et nous le repetons sincerement ici monsieur d abbadie en instituant un prix annuel pour la meilleure composition basque avait un but c etait de relever la litterature euskarienne les poetes basques ne firent pas defaut dans les premieres annees de cette institution de vrais chefs d oeuvres litteraires prirent part aux premiers concours a cette epoque cela avait lieu a ciel ouvert on rendait compte annuellement de la valeur des morceaux couronnes et de quelques autres qui obtinrent une mention honorable mais depuis un jury tenebreux qui conserve le plus scrupuleux incognito malgre les interpellations a lui adressees a jete un certain froid dans l esprit de nos troubadours euskariens le mutisme le plus complet s est joint a l incognito et le jury accuse un jour de partialite trouva qu il etait plus prudent de ne pas repondre voila ou l on en etait lorsque cette annee notre illustre academie bascophobe jugeant comme ci devant a declare digne de recevoir la palme d honneur un certain chant biscaien dont la lecture a provoque l indignation generale monsieur le maire de sare a fait d apres nous bonne justice en refusant les honneurs publics au biscaitar et a montre plus d intelligence assurement en empechant de chanter cette mediocre prose rimee en effet non seulement le sujet mais encore la forme le fond et la valeur litteraire de cette composition sont d une nullite achevee pourquoi meler les carlistes a nos fetes publiques nous preferons la tranquillite des champs au cliquetis des armes et au sang fratricide qui se verse de l autre cote des pyrenees nous preferons la paix de nos montagnes au cri sauvage de guerre qui est a notre point de vue une insulte a la divinite et a la patrie nous ne savons pas si le jury labourdin a bien compris tout ce chant de guerre quant a nous nous confessons en toute humilite que nous avons donne a beaucoup de mots un autre sens que lui mais passons sur ce detail et disons que le bizcaitar a tort d insulter les liberaux espagnols qui sont des freres pour lui cette maniere de dire et de parler sent a notre avis un peu trop le cabaret et pas assez la poesie en effet le liberal mechant mauvais maudit infernal faux est d un effet plus que mediocre a cote de carlos gui agai oa carlos pauvre homme nous 46 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 46 terminons sans trop nous arreter en ces lieux par un passage etrange qui a ete fort savoure par un certain monde quoiqu il soit d un gout douteux c est celui ou parlant de la vierge marie l auteur l appelle du nom de donzella qui a chez nous une signification vulgaire difficile a inserer ici et qui est du reste tres irreverencieux a l egard du personnage au nom duquel on l accole mais nous terminons non sans jeter un regard de mepris sur ce chant qui n a aucune valeur si ce n est celle sans doute d avoir plu au savantissime jury qui opere si tenebreusement mais que nous serions bien aise de connaitre nous sommes portes a croire d apres les chansons couronnees depuis quelques temps et d autres ecartees systematiquement du concours qu un certain element dominait dans le jury nous ne dirons qu un mot sur la composition qui a remporte le deuxieme prix le betiri sanz est hors de saison ce sujet a ete traite mieux et plus spirituellement que par l auteur de saint pee c etait un terrain trop connu mieux valait ne rien dire que de mal faire l auteur a commis une erreur en traduisant franc ma on par ma on noir harghin beltz il voulait sans doute dire autre chose mais ma foi tant pis pour lui nous ne faisons que traduire nous devons a l obligeance d un de nos amis m l une piece qui a concouru cette annee et que nous nous proposons de publier prochainement a defaut d autres nous eussions accorde le premier prix a cette composition qui a au moins quelque valeur litteraire en laissant le biscaitar dans ses montagnes hurler contre les loups saint j ean de luz le 15 septembre 1874 l avenir des pyrenees et des landes 19 septembre 1874 47 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 47 2 poeme presente au concours de sare de 1874 2e prix betirisants betirisantsez aspaldi dik ez zela deus berri handirik zioten ehortzi zutela bizirik lurpetik ilkirik ez duk ez irririk munduz mundu herratua ibilirik oraikotik ditik betirik indarrak hartu guk utzirik horziagok kargu handitan jarririk horziagok kargu handitan jarririk il y a bien longtemps que nous n avions pas entendu parler de betirisantz il avait ete enterre vivant parait il il est donc sorti de terre il n y a point a en rire ayant erre de pays en pays il nous a pris desormais nos forces il occupe des fonctions importantes bis betirisants bai lehen ere zer den aski jakinak gare zer nahi jukutria eta halere orai arte pobre orai du podore zorri hilik piztuen emperadore gaichto eta tzarren fagore hoien ganik baitu ohore jende zuzenak orai behar du gorde jende zuzenak orai behar du gorde ce que fut betirisantz autrefois nous le savons suffisamment plein de vilains tours et neanmoins jusqu aujourd hui il fut pauvre le voici maintenant puissant empereur des poux morts ressuscites pour le profit des mechants et des mauvais dont il tire honneur maintenant le juste doit se cacher bis betirisants lehen ardura balinbazabilan barura orai hargatik legunik dik itchura amarru segura jin zaiok burura hain aphaletik igaiteko tronura lausengatuz jende makurra egiatzat salduz gezurra holache dik mundua bildu eskura holache dik mundua bildu eskura betirisantz autrefois s il jeunait souvent pour cela il a maintenant une peau fine il est devenu malicieux pour grimper au trone en partant de si bas en flattant les gens tordus en vendant le mensonge pour la verite c est ainsi qu il s est approprie le monde bis zorri hila piztua dicton basque qu il faudrait traduire par increvable 48 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 48 4 betirisants dugu lehena lege hau ekharri duena indarraren meneko dela zuzena nor baita tcharrena hark dik hark hobena gaichtagin azkar den bat nola kon dena oral nor nahik dakiena ofiziotan den hitsena bide da kontzientziadunarena bide da kontzientziadunarena betirisantz est le premier qui ait etabli la loi suivante que la force domine la justice que le plus faible est coupable comment condamner un mecreant qui soit fort tout le monde sait desormais que le plus triste metier consiste a avoir de la conscience bis betirisantsen politika bera lacho bertzeak tinka gero bibe la liberte errepika jendea dabilka tiraka purtzika legar eta lege berri ukhaldika nausi nahiz oro gaindizka bainan oro ezin aldizka diote hori dela errepublika diote hori dela errepublika la politique de betirisantz laxiste pour lui meme oppresseur pour les autres puis repeter vive la liberte ainsi avance t on se poussant depenaille a coups d impots et de lois nouvelles tout le monde se bouscule pour etre le maitre mais c est impossible a tour de role il parait que c est la republique bis betirisanstarren jainkoa da mundu huntako gozoa erlisione libro eta lazoa aphez gabekoa erran gabe doa gure chakurrarena bezalakoa gerokotzat bego geroa bainan damurik herioa hoieri ere zaiote jin gogoa hoieri ere zaiote jin gogoa le dieu des partisans de betirisantz c est la jouissance de ce monde une religion libre et laxiste sans pretre il va sans dire comme pour notre chien on verra apres ce qui s en suivra mais le regret de la mort leur est aussi survenu bis 7 betirisantsen soldaduak framazon beltzak deituak non nahi zaizkigu nausi pharatuak zer nahasmenduak les soldats de betirisantz appeles francs ma ons s imposent partout en maitres que de desordres 49 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 49 kalteak gastuak derakharzken hoien gobernamen duak jainkorik ez nahiz munduak jabe hoiek ditik hartuak ez dik gaizki irri egiten debruak ez dik gaizki irri egiten debruak 8 betirisantsen zangopetan oi zenbat dabilan herrestan eta zenbat den haren aztaparretan bai aberatsetan bai nekhatzaletan zenbat libro uste ta diren gathetan bizitze gisa batzuetan jainko legez trabatuetan errechki daude betiriren legetan errechki daude betiriren legetan 9 betirisantsi bertze asko begiak itsurik darraizko hek ere gisa baitire harendako zeren diren gaichto choro edo asto arren zenbat den bazterretan holako jaun chanfarin chilodun kasko edale mandril esku mako hoien bozak betirik ditu beharko hoien bozak betirik ditu beharko 10 betirisanstarren haurreri eskola zor zaie deneri bainan eskolan jainkorik ez zilegi gero da ageri behatuz hoieri han ikhasietan direla trebegi berthuteaz nihor ez bedi hoier mintzatzerat atrebi ez galde jendetasunik abreeri ez galde jendetasunik abreeri que de degats de depenses leurs gouvernements nous occasionnent ne voulant point de dieu le monde s est accapare de ces maitres le diable rit sous cape bis sous la botte de betirisantz que de tristes gens vivent et combien sont entre ses griffes parmi les riches parmi les necessiteux combien se croient libres alors qu ils sont enchaines dans certaines manieres de vivre interdites par les lois divines on vit aisement sous les lois de betiri bis aux enfants de betirisantz on leur doit a tous l ecole mais a l ecole dieu n est point autorise c est ensuite que l on s aper oit en les regardant qu ils ont trop assimile ce qu ils y ont appris de la vertu que personne ne s enhardisse a leur parler n exigez pas des betes le savoir vivre bis bien d autres suivent aveuglement betirisantz car ils lui ressemblent aussi car ils sont mechants sots et anes combien il y en a autour de nous ecerveles ayant perdu la tete buveurs bandits chapardeurs betiri a besoin de leurs voix bis source r i e v annee 1909 p 227 228 50 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 50 3 poeme presente au concours de sare de 1876 par g adema zaldubi 1 la republique erreg emperadore et errepublika roi empereur et republique chuchen makhur nahaste zenbat juste tordu confus que itzulika d entortillements ai ai ai mutilla zenbat itzulika aie aie aie mon gars que d entortillements gobernamenduetan zoin da quel est le plus juste des zuzenena gouvernements ethorkiz legez eta obraz hala dena celui qui l est par l origine la loi et les oeuvres ai ai ai mutilla obraz hala dena aie errepublika onik othe daite nihun existe t il quelque part une bonne republique oui parait il mais peniblement et loin baietz diote bainan nekhez eta aie urrun j frantses errepublika zer den orai ce qu est actuellement la republique guziz fran aise kanta zezakeiagu berak erakutsiz nous pourrions le chanter grace a son enseignement ai ai ai mutilla berak erakutsiz aie 5 liberte egalite eta fraternite ah hiru gezur hoiek egiak balite ai ai ai mutilla egiak balite liberte egalite fraternite ah si ces trois mensonges etaient vrais aie 6 lehengo demboretan errege batto zen autrefois il n y avait qu un roi orai denak errege hori duk hoi maintenant chacun veut l etre c est le droit zuzen ai ai ai mutilla hori duk hoi aie zuzen 51 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 51 7 ni ere errege naiz bainan ez aisian bertzeak gainian eta ni bethi azpian ai ai ai mutilla ni bethi azpian moi aussi je suis roi mais pas aisement les autres dessus moi toujours en bas aie 8 guziak kargu gose eta nausi nahi hau duk errepublika hi khen eta jar ni ai ai ai mutilla hi khen eta jar ni tous ont soif de pouvoir et de domination c est ainsi la republique ote toi que je m y mette aie 9 karguak ziren lehen goratik jin gauzak ematen ditik orai ziri baten bozak ai ai ai mutilla ziri baten bozak le pouvoir emanait autrefois d en haut aujourd hui il ne vaut rien aie 10 podoreduna lehen handi behar zuan orai ttiki ta tcharrak nausi tuk multzuan ai ai ai mutilla nausi tuk multzuan celui qui avait le pouvoir autrefois etait grand aujourd hui dominent les petits et les mediocres aie 11 hainbertze bizi nahiz gure zergen gostuz oro bethe zaizkiguk karguz et empleguz ai ai ai mutilla karguz et empleguz on veut tellement vivre aux depens de nos impots chacun s accapare charge et emploi aie 12 soldado eta jende eskolatu nork beharko dik gero haintzurrari lotu ai ai ai mutilla haintuzrrari lotu partout des soldats et des lettres qui prendra desormais la pioche aie 52 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 52 13 ez gaituk nihoiz izan hoin tinko estekan ez eta biphilduak hoin murritz errekan ai ai ai mutilla hoin murritz errekan nous n avons jamais ete si pressures ni tant depouilles et deplumes aie 14 lehengo gobernuez errenkura hintzen orai mutilla orai ikhasak bizitzen ai ai ai mutilla ikhasak bizitzen tu te plaignais des gouvernements d autrefois maintenant apprends mon gars a vivre aie 15 alferromes kochkarin krakesku triparno hauk beren jitez dire errepublikano ai ai ai mutilla errepublikano alferromes kochkarin krakesku triparno ils sont republicains par essence aie 16 errepublikanoa arim eta gorphutz republicain d ame et de corps hemen lehenetarik da kadet astoputz cadet petd ane en est l un des premiers ai ai ai mutilla da kadet aie astoputz 17 kadet astoputz lehen mezara cadet petd ane allait a la messe autrefois zabilan orai aphezei gerlan omen du aski maintenant il est fort occupe a faire la lan guerre aux pretres ai ai ai mutilla omen du aski lan aie 18 lanbide hitskoari kadet lotu haiz cadet tu fais un vilan metier toi1 ezhinte hola ibil ez bahintz hoin tu ne te conduirais pas ainsi si tu n etais asto pas un ane ai ai ai mutilla ez bahintz hoin aie asto 53 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 53 19 kadet astoputz horrek asko herrietan halere badaduzka denak ikharetan ai ai ai mutilla denak ikharetan ce cadet petd ane dans bien des villages tient neanmoins tout le monde sous la peur aie 20 frankmazon amegatu zirtzil eta ljudu guzien buruzagi horiek ditugu ai ai ai mutilla horiek ditugu des francs ma ons les renegats les debrailles les juifs ce sont eux nos maitres a nous tous aie 21 jainko legerik gabe leg egile berak holakoz ziren lehen bethetzen galerak ai ai ai mutilla bethetzen galerak sans loi divine de ces memes legislateurs on remplissait autrefois les galeres aie 22 ohoinak ere berdin biderat atheraz lege egile dituk indar nausi beraz ai ai ai mutilla indar nausi beraz les voleurs aussi sur les chemins sont legislateurs avec la meme force aie 23 jainkorikan ez baliz ez duk ez gizonik gizonari zuzenez deus mana lironik ai ai ai mutilla deus mana lironik sans dieu il n y a point d homme qui puisse en droit commander a l homme aie 24 errepublika dela gobernu zuhurra guzien ontasuna oi hori gezurra ai ai ai mutilla oi hori gezurra que la republique est un gouvernement sage le bien de tous oh quel mensonge aie 25 zer nahi haizu nahiz berentzat lehenik erlisioneari dire aiherrenik ai ai ai mutilla dire aiherrenik ils se permettent tout d abord pour eux memes ils s en prennent le plus a la religion aie 54 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 54 26 eskolan eman ditek jainkoa debeku oraiche gure haurrek behaitek abretu ai ai ai mutilla behaitek abretu ils ont interdit dieu a l ecole maintenant ils vont abrutir nos enfants aie 27 holakoen eskolak sinhets baginetza legerik ez nausirik ez iukek guretza ai ai ai mutilla ez lukek guretza si nous croyions leurs enseignements il n y aurait pour nous ni loi ni maitre aie 28 arrotzak ditiagu gure umen jabe gero izanen gaituk gurerik deus gabe ai ai ai mutilla gurerik deus gabe les etrangers sont maitres de nos enfants ensuite nous n aurons plus rien a nous aie 29 nehork bererik deus ez gobemuak oro horra zer lege laster duten eman gogo ai ai ai mutilla duten eman gogo rien n est a personne tout est au gouvernement telle est la loi qu ils entendent nous imposer bientot aie 30 nun dire eskualdunen lehengo fueroak arbasoen parrean gu zer gathiboak ai ai ai mutilla gu zer gathiboak ou sont les anciens fors des basques en comparaison de nos ancetres quels captifs nous sommes aie 31 gure zuzenak oro alegia deus ez hartu darozkigute ichilka gezurrez ai ai ai mutilla ichilka gezurrez mine de rien ils nous ont enleve tous nos droits en silence sournoisement aie 32 indarra omen dela orai denen nausi lege zahar guziak horrek ditik hautsi ai ai ai mutilla horrek ditik hautsi la force domine tout parait il c est elle qui casse toutes nos vieilles lois aie 55 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 55 33 indarra eta bortcha oi zer gauza horiez ez daitezke bil gure bihotzak ai ai ai mutilla bil gure bihotzak la force et la violence soufflent le froid ce n est pas ainsi qu on peut gagner nos coeurs aie 34 ez duk gizon ez jende hola laket dena guziz eskualdun zainik ez dik den mendrena ai ai ai mutilla ez dik den mendrena il n y a point d homme ni de gens qui aime cela et surtout de veritable basque aie 35 gure eskuara bera galduz bagoazik ai nihoiz ez baginik ikhusi arrotzik ai ai ai mutilla ikhusi arrotzik nous sommes en train de perdre notre basque ah si nous n avions jamais vu d etranger aie source r i e v annee 1908 pp 121 124 4 p broussain et les debuts d eskualzaleen biltzarra hasparren le 27 septembre 1897 mon cher ami vous me demandez ma fa on de penser sur m guilbeau et sur l effet que produirait au pays basque sa presence a l academie je crois que nous pourrions sans inconvenient l admettre dans cette societe guilbeau est il est vrai un des chefs du parti republicain au pays basque et comme tel a plusieurs adversaires et plusieurs ennemis notamment goyeneche mais je vous ferai remarquer qu il y a aussi plusieurs pretres basques qui sont republicains depuis que le saint pere dans sa fameuse encyclique a recommande aux catholiques de france de se rallier a la forme republicaine sincerement je ne crois pas que guilbeau soit anticlerical il va a la messe tous les dimanches et fait ses paques d autre part je sais qu il entretient d excellentes relations avec le cure de saint jean de luz m elissague dans ces conditions je ne crois 56 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 56 pas vraiment qu il y ait le moindre inconvenient a ce qu il fasse partie de la future academie j y vois meme des avantages en ce sens que comme republicain il pourra agir efficacement sur les municipalites republicaines qui sont nombreuses dans te pays basque et obtenir d elles des subventions pecuniaires pour l entretien de l academie je vous ai deja dit que le conseil general des basses pyrenees dont plus des deux tiers des membres sont bearnais et gascons ne voudra jamais subvenir aux depenses d une societe destinee a la conservation de l euskara ce n est que dans l initiative privee ou dans les conseils municipaux ayuntamientos du labourd de la basse navarre et de la soule que nous pourrons trouver une aide pecuniaire et encore ce ne sera pas facile il faudra se remuer beaucoup faire de nombreuses demarches avant de reveiller les bonnes volontes endormies et de susciter un elan de patriotisme basque pour que nous puissions obtenir le concours de tous les basques qui aiment reellement leur langue nationale il faudra annoncer bien haut et clairement que l academie ne s occupera d aucune question politique philosophique ou religieuse que son but exclusif sera l epuration l enrichissement et la conservation de la langue euskarienne ce n est qu a cette condition que tous les basques verses dans la connaissance de leur langue pourront cooperer a l oeuvre commune de la conservation de notre bel idiome quelles que soient leurs aspirations politiques ou nationales travaillons d abord a repandre l amour de l eskuara lorsque tous les basques instruits clerge avocats medecins notaires commer ants industriels comprendront vraiment les beautes de la langue basque et n auront recours qu a elle dans leurs relations sociales et au foyer paternel ce jour la dis je l idee nationale fera rapidement son chemin et les separatistes qui ne sont encore qu une poignee seront alors legion il faut bien etre convaincu de cette verite a savoir que la langue est le meilleur vehicule des idees et que dans les revendications nationales des peuples langue et patrie se confondent vous verrez m campion a pampelune au mois de novembre peut etre meme le verrez vous plus tot dans tous les cas vous lui demanderez je vous prie s il a re u une lettre de goyeneche de saint jean de luz goyeneche devait lui ecrire pour le prier de faire un travail sur la langue basque travail qui paraitrait au mois de janvier dans le livre qui sera publie pour rendre compte des fetes basques de donibane dans cet ouvrage seront reproduites toutes les conferences qui ont ete faites durant cette semaine malheureusement personne a saint jean de luz n a traite le sujet le plus interessant de tous la langue basque il serait etrange que le livre de la tradition basque qui aura la pretention de donner au monde savant un aper u de toutes les originalites du peuple basque ne contienne pas une etude sur ce que les basques ont conserve de plus original et de plus remarquable leur langue je suis certain que d ici au mois de janvier m campion pourrait ecrire une etude interessante et tres documentee sur l eskuara si m campion ne connait pas suffisamment la langue fran aise pour publier son travail dans cette langue qu il l ecrive en espagnol il sera facile de traduire cela en fran ais dans le cas ou m campion a qui goyeneche a du s adresser deja n aurait pas le temps de mener a bien cette entreprise vous pourriez vous en charger et si vos occupations ne vous le permettent pas ne pourrait on pas s adresser a m arana l expression designe ici eskualzaleen biltzarra que certains consideraient au debut comme une academie en vue d unifier l orthographe 57 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 57 dans tous les cas il importe que ce soit un basque qui parle de sa langue maternelle et qu on n abandonne pas ce travail a un vinson ou a un dogson je vous quitte mon cher ami en attendant prochainement de vos nouvelles et en criant de toute la force de mes poumons biba eskualerria ii votre devoue p broussain lettre adressee a r m azkue fonds broussain 5 j hiriart urruty et les debuts d eskualzaleen biltzarra 11 decembre 1901 les deceptions de plus d un genre et surtout celles qui confinent plus ou moins a la question du basque m ont rendu affreusement sceptique je rends grace a dieu de me conserver ma foi en lui carje n ai pas foi aux hommes au moins a ceux de mon pays pas meme a ceux sur qui vous comptez pour la future association je vois la dedans quelques rares vraies bonnes volontes appuyees sur quelque talent un plus grand nombre de velleites impuissantes dont la suffisance n a d egale que l insuffisance et quelques bouches inutiles ceux qui les remplaceraient avantageusement sont organises de telle fa on qu il n y a pas moyen de les amorcer sans qu il y ait de leur part mauvaise volonte zer nahuzu barneak ez ditu laguntzen quant a moi vous savez que j ai demissionne sous peine d enfantillages comment me considerer comme membre de l association voulez vous m y reintroduire mais si c est pour recommencer la comedie a quoi bon la cotisation de six francs ne m effraie plus autant du moins que les 25 ou 30 les frais d impression pas davantage mais j ai peur d etre un bouchetrou inutile voyez deja la modeste collaboration au journal et la publication archi lente de la grammaire ithurry absorbent mon temps et mes ressources que servirait de promettre autre chose pour ne pas tenir parole et puis meme disant et ne faisant presque rien pourra t on s entendre certains de ces statuts me rendent deja reveur entre autres oui ou non des basques seuls feront ils partie de l association si oui que ce soit entendu une fois pour toutes et carrement mais alors pourquoi dire que les etrangers pourront par exception etre admis sur presentation de deux membres et vote favorable du comite je vois d ici vinson se presenter a la porte flanque de n importe qui deux et la question ouverte nouvelle exclusion arbitraire personnelle offensante suivie de polemiques sans fin 58 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 58 ou bien entree du monsieur dans le bercail ou il siegera cote a cote avec ceux qu il a traites de gens ridicules a hendaye apres les avoir traites a peu pres d idiots dans tel de ses ecrits abasques apres vinson levy puis dogson ou s arreter a ce compte mieux vaut declarer franchement tout de suite que les portes sont ouvertes a deux battants a qui veut entrer ou sortir c est mille fois plus simple et plus digne que ces demi mesures deja l entente sur les questions a debattre ne sera pas si commode entre freres le titre de f l b me parait aussi mal choisi qu a vous celui de association pour la conservation de la langue eskuara est trop long pourquoi ne pas adopter celui de eskualdun association qui indiquerait qu il n y a que des basques ou mieux eskualdun biltzarre qui ne renfermerait que du basque que le nom au moins de la chose soit basque que diantre et puis en sous titre association pour la conservation de la langue eskuara un grand titre court deux mots tirant l oeil harmonieux et pur basques et puis le sous titre en explication le grand titre seul deviendrait la denomination courante la raison sociale du groupe et de l oeuvre enfin la nomination du nouveau president question delicate epineuse au premier chef la je ne suis pas de votre avis messieurs une faute lourde a ete commise par entrainement irreflechi le jour du congres il s agit de ne pas en commettre une seconde qui soit premierement un aveu public de la premiere deuxiemement une petite trahison involontaire soit mais par trop dure a la victime si c est necessaire pardon ce vieux serin n en a pas pour longtemps il faudrait tout au plus sous une poussee de besogne qui l effraierait l amener a demissionner tout en ayant l air de vouloir qu il reste le resultat serait le meme pour l oeuvre et bien autre pour l homme au pis aller mettons qu il reste combien de temps cela fera du travail a foison pour les assesseurs bravo je vous avoue sans malice que ce m est une fete de vous voir accable tu en voulais du basque du basquisme des federations une academie une prosodie une histoire un dictionnaire etc te voila servi tu seras le conrad de la nouvelle compagnie meme tu eclipseras l autre auquel c est connu mon bon tu ne demanderais pas mieux que de ressembler par ton silence prudent mintza hor jauna et zintza lanak erre bazinnintza alferkeriak egin arteo zirrintza il y a un peu d amertume dans ma joie au fond je suis convaincu qu un illisible comme vous vieux gar on toujours jeune rentier pas trop poete et assez libre dans la force du terme est cree et mis au monde pour devenir et rester longtemps la cheville ouvriere de l eskualzaleen biltzarra quant au coup de jarnac a infliger a l autre voici comme impression ce que m a dit monsieur abbadie quand je n aurais pas les raisons que j ai de rester en dedans d une entreprise que je suis loin de blamer mais que je ne crois franchement pas viable ceci suffirait a m arreter je ne voudrais pour rien au monde entrer la pour y poser comme premier acte l execution de cette pauvre ombre de president non c est trop fort il s agit du superieur du petit seminaire de larressore 59 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 59 la dessus un mot vous pensez n est ce pas que les lumieres d un homme tel que monsieur abbadie seraient precieuses dans l association valent elles moins lorsque sans y entrer et avec une reelle sympathie dont je me porte garant il vous les sert par le dehors y eut il a prendre et a laisser la dedans voyez que prendre votre devoue jean hiriart urruty lettre adressee a p broussain fonds broussain 6 renaud d elissagaray et les debuts d eskualzaleen biltzarra a la federation basque j ai vivement regrette qu un voyage impossible a remettre m eut prive de prendre part aux assises de la federation basque qui se sont tenues le 11 de ce mois a fontarabia d abord parce que rien n est plus doux et plus touchant pour nous fds de la grande et vieille famille euskarienne que de nous retrouver cote a cote avec nos freres d espagne et de fraterniser aux accents de guernikako arbola dont le chant n est pas assez repandu dans les provinces basques des pyrenees fran aises ensuite parce que la federation basque a reellement une besogne grande et utile entre toutes a remplir si elle est composee comme je le crois de patriotes plus que jamais nos usages nos moeurs et notre belle langue vieille comme le monde sont attaques traques et poursuivis on veut a tout prix nous enlever la personnalite l originalite de la race qui est la notre tout est mis en oeuvre pour atteindre ce but de ce pays libre jusqu a la revolution on a essaye de faire une terre de serfs citoyens administrativement domestiques que ceux qui en doutent et ne veulent point s en remettre a l histoire aillent eux memes faire un tour dans la montagne et interrogent les vieux paysans ils entendront dire que nos grands peres exer aient librement leurs droits de peche et de chasse que leurs troupeaux paissaient a la montagne sans qu il y eut de taxes a acquitter que la foret fournissait le bois necessaire a l usage de leurs foyers sans qu intervint sous l uniforme de garde la tyrannie de l etat tandis qu aujourd hui a une epoque dite de liberte nous ne pourrons plus sous peu parler la vieille langue de nos ancetres je ne fais pas allusion a l ecole d ou le basque est banni je ne veux meme pas rappeler le serrement qui etreint le coeur de tout basque digne de ce nom lorsque en reponse a une question posee dans la langue nationale a un enfant quelconque de nos villages celui ci repond en fran ais non 60 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 60 je songe en ecrivant ces lignes a la nouvelle a l ignoble mesure prise en bretagne et qui va l etre sous peu affirme t on chez nous mesure par laquelle le gouvernement proscrira le catechisme basque de nos eglises nous supplions la federation basque de mettre la question a l etude de voir et de chercher quelles sont les mesures a prendre pour organiser la resistance r d e eskualduna 26 septembre 1902 7 circulaire adressee aux membres d eskualzaleen biltzarra bidart le 25 octobre 1913 monsieur et cher collegue j ai le plaisir de porter a votre connaissance la decision prise par le conseil departemental des basses pyrenees sur la proposition de monsieur le prefet coggia et de monsieur l inspecteur d academie gaillard pour autoriser l introduction de la langue basque dans les ecoles c est la reponse que nous desirions tout en ne l esperant pas si prochaine au voeu emis par notre congres de 1912 et transmis par votre president aux autorites competentes nous vous demandons qu il soit laisse aux maitres qui voudront user de ce systeme la faculte de se livrer en classe a des exercices de traduction de basque en fran ais et inversement ce procede peut donner de bons resultats grace a l effort d attention et de recherche qu il exige et il peut egalement constituer un excellent mode d initiation intellectuelle car il permet de saisir sur le vif les differences de construction entre le basque et le fran ais et de familiariser des leur plus jeune age les enfants avec le genie de la langue fran aise etj ajoute avec le genie de la langue basque en faisant mienne la pensee de notre excellent ami errecart de cheraute qui fut charge par les instituteurs du canton de mauleon de l elaboration provisoire des nouveaux programmes scolaires vous vaus feliciterez avec moi mon cher collegue du coup porte a l esprit d ostracisme qui semblait inspirer depuis trop longtemps les pouvoirs publics et diriger leurs actes attentatoires au perfectionnement et a l existence meme de notre langue ances trale ce vieil esprit anti federaliste qui poursuivait d une defiance injuste les idiomes millenaires de la patrie unifiee ce vieil esprit s efface devant un autre plus sincere plus intelligent plus fecond aussi parce qu il est plus conscient des necessites presentes et futures l esprit regionaliste il m est agreable de constater ses progres actuels et d au 61 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 61 gurer son triomphe prochain de la visite presque solennelle que monsieur le president de la republique vient de faire a l apotre de la renaissance proven ale au grand mistral cet acte qu aucun chef de l etat fran ais n eut ose accomplir jusqu a ce jour nous est une preuve incontestable des sympathies que notre cause possede dans les spheres gouvernementales ces sympathies le plus eloquent des membres du ministere les a d ailleurs manifestees ouvertement en presidant la premiere representation de maitena et le repas qui l a suivie et en pronon ant a la fin de ce repas des paroles qui sont allees au coeur des deux basques auteurs de la piece et l ont empli de reconfort et d espoir qui sait la perennite de l eskuara n est elle peut etre plus ce reve denonce par des pessimistes interesses ou chagrins certainement la rentree du basque a l ecole est un dementi a leurs hypotheses il s agit maintenant de defendre energiquement cette conquete et de la completer par des concessions plus modestes mais essentielles que ne sauraient nous refuser les hauts fonctionnaires dont l action s est deja si heureusement exercee en faveur de nos desideratas je demande 1 qu il ne soit plus interdit aux enfants de parler en basque pendant leurs recreations 2 qu il ne soit plus nomme dans les communes basques que des maitres et des maitresses sachant le basque la satisfaction de ce dernier voeu est evidemment subordonnee aux disponibilites du corps enseignant s il y a penurie de candidats basques il est impossible de combler les vacances autrement qu avec des maitres bearnais et gascons mais c est ici que notre sollicitude peut se manifester d une maniere efficace en encourageant les vocations universitaires au lieu de les decourager comme l ont fait non peut etre sans excuse pour le passe certains d entre nous qui devant la grandeur du but a atteindre voudront bien oublier leurs preventions car c est seulement ainsi que nous arriverons a faire confier la direction de toutes nos ecoles a des institutrices et instituteurs basques veuillez agreer monsieur et cher collegue l assurance de mes sentiments affectueux et devoues etienne decrept president fonds dassance 62 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 62 8 l enseignement du basque au grand seminaire de bayonne fonds dassance musee basque bayonne avec l observation suivante lettre de m l abbe j saint pierre directeur au grand seminaire il opina pour la creation d une chaire de basque au grand seminaire precieux assentiment pour le temps qui suivra la retraite du venerable m joseph superieur jadis oppose a ce projet 27 juin 1914 monsieur et cher confrere les themes basques destines au concours de i eskualzaleen biltzar ont ete distribues aux seminaristes susceptibles de prendre part a ces joutes linguistiques je crois qu ils les ont accueillis avec beaucoup d interet et je sais d ailleurs que l etablissement de ce concours en a pousse un certain nombre a consacrer plus d etudes que par le passe a leur langue maternelle le resultat est tout a l honneur des basqui sants une langue a besoin d etre connue et ecrite par l elite surtout quand la menace d absorption se fait plus pressante de jour en jour a cause des multiples communications et influences de la vie moderne je crois qu on ecrirait encore plus si la plupart n etaient arretes par la gene et la difficulte qu ils eprouvent cette difficulte ne provient elle pas surtout de ce que l on n a jamais pu se preparer a ecrire en basque comme pour les autres langues par la grammaire et tes exercices pratiques c est d ailleurs une lacune a laquelle on a songe aux seances du bilzar et l effort tente en ce sens par l etablissement du concours meriterait d etre complete plusieurs de nos jeunes gens ont ete stimules en effet a se plier a quelques exercices pratiques a plus de lectures ces efforts isoles ne pourraient ils pas un jour etre unis et devenir plus efficaces par l etablissement officiel d un cours si modeste fut il il me semble que l euskalzaleen bilzar aurait qualite pour en reparler et mener la chose a bonne fin si du moins elle vous parait de nature a etre realisee veuillez me pardonner mon griffonnage je sais qu un basquisant emerite me pardonnera facilement de lui parler de basque votre respectueusement devoue j saint pierre 63 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 63 9 supplique adressee a l eveque de bayonne par la commission permanente d eskualzaleen biltzarra le 30 juin 1914 fonds dassance musee basque de bayonne monseigneur l association bascophile dite euskal zaleen biltzarra representee par les membres soussignes de sa commission permanente a l honneur de soumettre a votre grandeur un desir moral et patriotique ayant pour objet l obtention de l enseignement au grand seminaire de l idiome basque c est que l e z b conforme en cette appreciation a celle de l academie basque et a celle aussi de savants euscarologues compatriotes et etrangers constate avec douleur l affaiblissement sensible et ta disparition progressive de notre langue nationale basque de plus avec cet affaiblissement et cette disparition progressive de l idiome coincide le relachement du sentiment religieux particulierement dans notre arrondissement de bayonne relachement qui au dire de nos penseurs les plus serieux aurait pour cause l indifference croissante de nos nationaux pour notre langue en cette penible occurrence cherchant anxieusement quelle barriere opposer a cette double degenerescence nous ne trouvons rien de plus efficace que l initiation du clerge au merite intrinseque de notre langue et a sa certaine influence pour la conservation parmi nous des moeurs et de la foi et cette initiation pour sa plus grande efficacite devrait s exercer sans doute sur les plus jeunes avoir par consequent son debut et sa culture sur les bancs du seminaire nous connaissons monseigneur de longue date la sympathie de votre grandeur pour notre race et pour notre langue lors du congres diocesain tenu jadis a bayonne sous la presidence de votre grandeur un discours prononce sur les merites de l idiome basque fut pleinement agree par elle votre grandeur en ordonna la traduction et la lecture de cette traduction sur toutes les chaires du pays basque en consequence monseigneur particulierement encouragee par ce memorable precedent la commission permanente de l euskal zaleen butzarra supplie votre grandeur de vouloir bien lui accorder l enseignement de notre langue basque en seance hebdomadaire en son grand seminaire elle se permet d offrir pour cette annee commencee la remuneration actuellement possible de 300 francs avec supplement plus raisonnable possible pour les annees suivantes grace a une elevation deja prevue au double de notre actuelle cotisation dans cet espoir la commission permanente a l honneur de presenter a votre grandeur l expression de la tres sincere reconnaissance et du tres profond respect avec lesquels elle a l honneur d etre monseigneur de votre meme grandeur la tres humble et tres obeissante commission permanente de l e z b 64 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 64 10 circulaire adressee aux maires du labourd brouillon redige par m guilbeau vers 1912 fonds dassance euskaldun guzientzat orhoitgarri bezain laburtarrentzat bozkariagarri da jaki tatea mendez laburtar etchekojaunak bere legez bizi izatu direla beraz bere izatearen osoki jabe eta aitoren seme zirela hortarako laburtar hauzaphezak urthetik urthera biltzen ziren uztaritze haice ko oihanean capito harri deithu zuten lekhurat han zituzten beren ezbaiak iraganik beren ohikuntzak finkatzen eta erratekorik zutenaz erreberritzen edo beharrez berriak moldatzen noizpeit gero frantziak onhetsi zuenean bertzeren eta gure deputatuen nahitik frantses guzien elgarrekilako batasunarekin guzien elgarrekilako berdintasuna eman zen laburdi erresumako bertze guziak bezala frantziako legez bizitzen bertze orduzko laburdiren goratasunari nabi izatu dio bada eskualzaleen biltzarra deithu laguntasunak eman orhoitzapen onezko seinale bat jarriko dena capito harri mendez egotu zen tokian eta hura laburdiren goratasun ezin ahant zizkoari eman zaioten bezalakoa horra bada zeri darraikola eta zeri buruz eskualzaleen biltzarrak urtheko buru eginak garenek biltzar beraren nahitik eta izenean laburdiko hauzaphez eta kontsei larieri gure agur hoberenekin egiten diotegun berek egitea atsegin duketen emaitza baten galdea traduction pour tous les basques comme pour les labourdins il est agreable de savoir comment autrefois les maitres de maison en labourd ont vecu selon leurs lois maitres de leur existence et nobles c est pour cela que chaque annee les maires du labourd se rassemblaient a ustaritz dans la foret de haice au lieu dit capito harri c est la qu apres avoir delibere ils etablissaient leurs coutumes les renouvelaient et si besoin en faisaient de nouvelles plus tard enfin lorsque la france accepta par la volonte des deputes des autres et des notres par l unite et le rassemblement entre tous les fran ais l egalite entre tous on decida que le labourd comme tous les autres pays du royaume vivrait selon les lois de la france en hommage a la grandeur passee du labourd l association eskualzaleen biltzarra a voulu eriger une pierre commemorative au lieu seculaire appele capito harri et ceci en hommage au labourd inoubliable et au basquisme de ses descendants c est pour cela que ceux qui dirigent cette annee l association eskualzaleen biltzarra au nom de ladite association adressent aux maires et conseillers municipaux du labourd leur meilleur salut en leur demandant une contribution a leur convenance 65 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 65 11 projet de reforme des statuts en 1912 par m guilbeau fonds dassance statuts oniun luaiii statuts wipkimekie j cluzeau bayonne r 14v mlamuhr jrrr ai i4 e s pet 4 5 ctr t ktt ht rhrt c a lbillkili t la 4v m cattwhrhtrtt4uui n 7 lutte energique contre les mxmupolry j lln t ntimililirisiuc l internationalisme cl le collec isme s ktuilo et defense des interets materiels uiritinies coinnierciaux industriels agricoles lellcctutils et moraux de la region loi s i i a vare unie en assemblee generale pour examiner les i erses candidatures qui seront posees ou qu elle mi rait provoquer les candidatures qui reuniront majorite des voix des membres presents seront etendues par l union republicaine democratique i oinine consequence les membres de l u r 8 interdissent ile faire campagne contre les candi iils de l association aktici k 4 association est administree par un comite directeur ile vingt membres pris dans son sein et lus au scrutin secret pour etre elu au premier nir il faut avoir obtenu la moitie plus une des oix des votants et le quart plus un du nombre des ocietaires inscrits au deuxieme tour la majorite l a r iajis alltlclji premier il est forme dans ne association celle association prend le nom d union repu ahi ici e 2 i es adherants a l union rapublie acceptent les principes et le programme suivant 1 maintien et defense dmia j pi bliq iccfo a skj iaa 2 itespect de tontes les libertes nolamment de la liberte de conscience de la liberte d enseignement et de la liberte du travail 2 ltercmu r r 1 j n x i n i rians le mtpn rlrtn i 4 propagande uiccssante polir n vi nir en i i rtrre relative suftit des sous comites de cinq membres au minimum seront constitues si possible dans les divers chefs lieux de cantons d6jlu 3 fthe e3eh l 1 es presidents et vice presidents feront partie de droit du comite directeur a line le 5 le comite choisira dans son sein un bureau compose d un president d un vice president d un secretaire general d un secretaire adjoint et d un tresorier article 6 l assemblee generale pourra elire des presidents d honneur article 7 ces divers mandats auront une duree de trois ans ils sunt renouvelables article 8 nul ne peut faire partie de l u jg jz s il ne jouit de ses droits civils al potitiquij et s il n est iniorit mm tes listes eiectuiales de rxttottttrs ement do rayonne article 9 sur la proposition du comite ou de vingt de ses membres l u b peut etre appelee a voter un blame ou meme la radiation contre tout membre 66 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 66 les participants au congres de 1910 eskualzaleen biltzarra 67 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 67 l abbe martin landerretche aux environs de 1912 68 l association eskualzaleen biltzarra 1893 1913 68 sources ce travail repose essentiellement sur l exploitation des documents d archives epars bibliotheque municipale de bayonne fichier eskualzaleen biltzarra musee basque de bayonne fichier eskualzaleen biltzarra fonds dassance musee basque fonds broussain en cours d exploitation par p charritton instruments bibliographiques il n existe pas d ouvrage relatif a l histoire d eskualzaleen biltzarra pour les biographies des personnages cites nous avons utilise villasante luis historia de la literatura vasca bilbao sendo 1961 charritton pierre pierre broussain sa contribution aux etudes basques cnrs bordeaux 1985 sigles et abreviations bayonne b m bayonne bibliotheque municipale bayonne m b bayonne musee basque b s s l a b bulletin de la societe des sciences lettres et arts de bayonne r i e v revue internationale des etudes basques r l ph c revue de linguistique et de philologie comparee note sur la transcription du mot eskualzaleen biltzarra bien que dans les premiers textes et les statuts on ait ecrit eskual zaleen biltzarra nous avons opte pour l orthographe consacree par l usage eskualzaleen biltzarra ytomvz assvuu irisarri ospitalearen berridekitzea 1992 ko urriaren hiruran l hopital d irissarry entre sa fondation et sa reouverture quelques jalons sur plus de huit siecles d histoire mesdames messieurs pour commencer cette breve presentation de l ancien hopital commanderie de l ordre de saint jean de jerusalem que m a demandee l institut culturel du pays basque je dirai et qui ne trouvera cela normal ici et maintenant quelques mots en basque sur cette grande maison que nous nommons depuis quelque huit siecles sans doute irisarri ospitalea ixtorio ezaguna da zenbait lekutan hemendik urmnago ere ezta nehor harrituko entzun eta ikasi baldin badut auzoko herrian ortzaizen ortzai zeko etxe zaharrenetarik batean orai sastrearenea deitzen da izenez bizpahiruetan aldaturik mendetan zehar suia hiltzerat uzten bazuten noiz pait lehenago supiztekorik oraino ezeta alabainan beharzutenjoan auzora su bila su haziaren bilapeta lehen auzoa irisarri ospitalea omen zuten ixtorio hau asmatu zenean bazaitekeen jadanik hurbilagoko etxerik agian ortzaizen ala irisarrin duela sei ehun urte izendatzen diren ehun etxe ortzaizeko ibarrean ala hogei ta lau irisarrin baino biziki gehiago menturaz alta bertze hau ere entzun dut aitatxiri bi auzo etxe horietaz irisarri ospitalearen ondotik egin omen zen hasteko berritu xvii garren mende hastapenean delako sastrearenea norbaitek egin omen zuen orduan hitz bakar hau usu 70 irisarri ospitalearen berridekitzea 2 erran zahar horiek erraiten dutenaren ondoan zer erran nahia duten eztut hemen zilatu gogo elaiteke hain gauza errexa etxeak gero ta gehiago egin ziren orotan eta su haziaren bila auzora joaitea ahantzi ere surat eta suiaren pizterat itzuliko niz sarri bainan has nadin ere nehor sobera enoatu gabe erdaraz 1 les deux brefs recits que je disais en basque se racontent encore dans la touche proche vallee d osses lorsque le feu s eteignait dans l une des maisons anciennes de cette vallee on allait chercher la semence du feu selon l expression basque dans la maison voisine qui etait precisement cet hopital d irissarry la construction de ces maisons signe du developpement et du rapprochement juge excessif sans doute de l habitat avait ete saluee parait il d une appreciation laconique que nous disait encore mon grand pere trop frequent allumer le feu dans la maison autrefois il y a six sept huit siecles et davantage quand se fonderent nombre des maisons que nous voyons encore aujourd hui autour de nous n etait pas un acte anodin c etait le signe que la vie commen ait il fallait l autorisation royale ou seigneuriale les jurats du labourd repondant a l enquete commandee par le roi d angleterre en 1311 denon aient quelques seigneurs qui avaient allume le feu et fonde des maisons sans autorisation sur les terres communes le fuero general de navarra de 1237 qui fut on le sait par des recherches recentes impose par les cortes ou etats generaux a thibaud ier le chansonnier fran ais de champagne neveu de sanche le fort mort sans posterite decrit tres precisement comment le feu la semence du feu devait etre transmis selon un rite fixe par la loi sous peine d amende livre iii titre xix des donations chapitre vii comment un voisin doit donner le feu a un autre et s il ne le fait pas quelle amende ii doit payer le for ordonne que celui qui en aura les moyens garde au moins trois tisons au feu et si quelque voisin venait chercher le feu chez lui il doit venir avec le couvercle de la marmite et quelques brins de paille et il d oit laisser le couvercle s il y a une cour a l exterieur de la porte de la cour et s il n y a pas de cour a l exterieur de la porte de la maison et qu il aille au foyer et qu il ravive le feu des trois tisons et le laisse en tel etat que le feu ne s eteigne pas dans ce lieu et qu il prenne de la cendre dans la paume de sa main qu il mette le feu par dessus et qu il sorte jusqu au couvercle et l emmene dans sa maison et si par hasard un voisin ne voulait pas donner le feu a un autre de cette maniere et que le fait fut prouve il doit 60 sous d amende 3 irisarri ospitalearen berridekitzea 71 par le mot feu on designait la maison elle meme et l on voit les recensements du xive siecle apres la premiere grande peste en basse navarre et en soule distinguer entre feux vifs et feux morts 2 quand alluma t on pour la premiere fois le feu a l hopital d iris sarry y avait il ici meme et avant l hopital un domaine particulier ancien noble ou non un iri precisement des le temps du duche de gascogne la vasconia aquitanica d oyhenart que nous evoquions ces jours derniers a mauleon et a saint palais on n en sait rien mais c est possible et meme vraisemblable etant donne l anciennete qu implique ce nom iri sarri domaine dans l epaisseur de vegetation qu il a garde depuis sa fondation il a pu etre cede a l ordre des hospitaliers de saint jean ordre religieux et militaire cree au milieu du xie siecle vers 1050 comme beaucoup de terres maisons domaines furent cedes ou vendus par des particuliers aux xie et xiie siecles surtout aux eglises monasteres et eveches il a pu etre aussi cree ex nihilo dans un lieu deja partiellement habite et defriche assez peu si l on en croit le nom de irisarri qui evoque la vegetation naturelle abondante lieu de defense sans doute il y a ici un gaztelu zahar et carrefour la route principale romaine qui va de labourd lapurdum en cize et pampelune croise celle qui mene a iholdy et saint palais vers le nord est et celle qui mene a la vallee d osses a l ouest l autre hopital de saint jean celui d apate ospitale occupe de meme le croisement de cette route de bayonne a son debouche sur la chaussee egalement romaine de cize et les passages vers l interieur du pays cizain lieux de reperes sans doute et de securite en meme temps la liste des vallees de la future basse navarre dependant de l eveque de bayonne arsius au xe siecle dont on sait grace aux travaux de mme renee mussot goulard sur les princes de gascogne qu elle est authentique nomme celles d arberoue osses cize et baigorry mais pas davantage il faut alors penser que ce territoire qui est geographiquement la haute vallee du laca avec suhescun qui appartient pourtant au pays de cize y etait inclus peut etre aussi aura t on plus de details lorsque toutes les archives de l ordre de malte seront connues c est a la fin du xiie siecle seulement 1194 alors que l hopital doit exister depuis un siecle environ peut etre un peu moins que le livre d or de bayonne nomme parmi les terres soumises a l eveque hospitale et oratorium de irizuri la deformation du nom et peut etre la fausse etymologie ville blanche n ont rien de surprenant dans les textes latins des xi xiies siecles le nom irisarri est forme sur le modele des tres nombreuses maisons medievales qui se nomment etxesarri pikasarri iriberri etc mais aussi des sarri tout court des charritte mixo souletins qui viennent de sarrikota accentue a la maniere romane sans oublier le labourdin basusarri et tant d autres le fait qu il n y ait encore qu un simple oratoire parait indiquer un peuplement peu important 72 irisarri ospitalearen berridekitzea 4 l ordre des hospitaliers de saint jean avait ete fonde pour proteger et soigner les pelerins se rendant aux lieux saints en palestine et divise en langues la couronne de navarre etant depuis la fin du xie siecle et jusqu au milieu du xiie portee par les rois d aragon c etait ici la langue d aragon et navarre les hopitaux etaient donnes en commende a un chevalier l ordre etant recrute dans la noblesse et l on a ainsi une liste des commendeurs l orthographe fran aise hesite parfois entre e et a d ailleurs incomplete les revenus du domaine y compris les redevances des maisons fivatieres dependantes de l hopital sauf deux maisons independantes au xive siecle devaient etre centralises et recuperes par l ordre dans des conditions que j avoue ignorer parfaitement ceci n exclut pas que outre sa fonction de grenier tres apparente dans l edifice actuel et d ailleurs signalee dans l inscription de 1607 l hopital tirant son nom des hospitaliers precisement devait tenir naturellement un role non point hospitalier au sens moderne mais du moins d hospitalite pour les voyageurs chevaliers et serviteurs de l ordre tout d abord et pelerins de passage entre bayonne et pampelune en particulier 3 au milieu du xive siecle lorsque l enquete du monnayage ordonnee par charles ii dit le mauvais par les fran ais precisement permet une description assez minutieuse de l habitat bas navarrais on apprendra qu irissarry compte 23 feux ou maisons en plus de l hopital et un peu plus tard que leurs tenanciers dependent de l hopital comme hommes de l hopital sauf les deux maisons franches dites du roi en tant que maison seigneuriale ou palacio dans les textes en navarro castillan de l epoque en mixe on dit que dans chaque village il y a tant de palacios et tant de casas ou maisons de laboureurs elle preleve les redevances annuelles des fivatiers qui ont probablement des corvees et a le privilege des moulins que l on retrouve aussi sur l inscription de 1607 le commendeur ou son representant etait un berroetagibel aujourd hui beretergibel par fausse etymologie d uhart cize alors apparaissent quelques maisons nouvellement peuplees aux limites d osses signe que l habitat est en extension et que le defrichement de l epaisse vegetation se poursuit remarquons qu il n en reste que peu aujourd hui hors des zones montagneuses l oratoire primitif est devenu eglise paroissiale avec son chapelain ou cure et reste annexe a l hopital lo caperan dirissarry ab lospitau dit le recensement gascon de 1366 qui classe ce chapelain parmi les riches ceux qui paient la taxe maximale de 4 florins et qui sont les plus nombreux de cette epoque on reconnait habituellement une partie de la tour et de l entree ouest de l eglise par la suite remaniee comment etait l hopital medieval lui meme nous n en savons strictement rien parce qu il fut sans doute completement detruit avant reconstruction les specialistes diront s il y a des pierres de reemploi dans l edifice actuel ou si l emplacement etait different 5 irisarri ospitalearen berridekitzea 73 4 l etape suivante est celle ou nait l edifice que nous voyons aujourd hui le xvie siecle a ete l epoque des derniers grands conflits dans notre region guerre de navarre d abord qui commence par l annexion du royaume par ferdinand d aragon dit le catholique a qui la plupart des nobles et des assemblees font allegeance et parmi eux justement le commendeur d irissarry des 1512 l occupation la resistance de jean puis henri d albret les rois dynastiques ou legitimes les ravages que l armee espagnole du prince d orange fait sur son passage en se retirant du bearn a fontarabie par le labourd mais sans passer par le pays interieur comme le precise l historien de jeanne d albret nicolas de bordenave c est a dire que l hopital n a pu etre detruit a cette occasion jusqu a l abandon de la basse navarre par charles quint a henri d albret en 1530 quelques decades plus tard les guerres de religion ont surtout eu pour theatre le bearn a part quelques familles nobles de premier plan gramont belzunce qui suivirent la conversion au protestantisme d antoine de bourbon et jeanne d albret en 1560 et les villes frontalieres qui eurent des protestants et des ministres il y en eut a saint palais arraute labastide clairence ils se nommaient landetcheberry tarbe la rive malhor cazenave et lissarague evidemment le traducteur en basque de la bible a qui la chancellerie de navarre fait un don de 505 livres tournoises en juin 1572 les navarrais restes catholiques allaient combattre avec les revoltes bearnais puis ils se retiraient comme dit bordenave dans leur pays le seigneur de luxe a leur tete la premiere revolte fut matee par l armee royale conduite par le prince de navarre alors age d une quinzaine d annees le futur henri iv qui poursuivit les rebelles catholiques dit le meme bordenave jusqu a valcarlos les etats avaient ete reunis en cize et harangues en basque par etchart procureur de la reine en bearn c etait en 1567 1568 haristoy le cure d irissarry historien impute la destruction de l hopital et de l oratoire a l armee de montgomery en 1560 mais jeanne d albret qui ne s etait convertie elle meme au protestantisme qu a noel 1560 d aucuns disent meme 1561 n envoya son armee pour mater une seconde revolte encouragee par le roi de france comme la premiere qu une dizaine d annees plus tard en 1569 1570 irissarry n etait pas sur l itineraire des combattants et la documentation sur ces eventuelles destructions n est pas publiee a ce jour sauf erreur on sait en revanche que jeanne d albret avait pris ou sequestre un temps les deux hopitaux de l ordre irissarry et aphate ospitale a saint jean le vieux une longue liste des des rentes des fruits des biens ecclesiastiques de navarre papiers gramont des archives de pau etablie paroisse par paroisse en 1571 signale que la cure d irissarry a pour patron le commendeur soit destruction soit tout aussi vraisemblablement delabrement de l edifice apres une longue periode de trouble et de rupture avec pampe lune l ordre decida de reconstruire integralement l edifice et de remettre 74 irisarri ospitalearen berridekitzea 6 en etat le domaine il ne fait pas de doute que ce fut sous la protection du roi de navarre devenu roi de france en 1589 et catholique depuis 1599 pour entrer dans paris paris vaut bien une messe l ordre qu on nommait desormais de malte devait etre fort bien pourvu en tout cas pour engager a cet endroit sous l autorite du commendeur martin de larrea les travaux assez considerables de l edifice a quatre niveaux avec une tres belle ma onnerie de pierres taillees aux angles arcs cheminees et ouvertures les grands meneaux croises de fa ade plein est qui signalaient les maisons nobles depuis la fin du moyen age les hautes echauguettes aux quatre coins les deux portes celle du sud la plus anciennement posee 1605 et la grande porte surmontee des armoiries de l ordre encore tres visibles et surtout de la plus longue inscription en espagnol langue officielle de toute cette basse navarre ancienne encore jusqu a la fin du siecle chez les notaires de cize osses et baigorry encore jamais vue sur une maison jusque la on trouvait en general une simple date par exemple tout pres d ici dans la salle ou jauregia de suhescun 1589 desormais des textes apparaissent ainsi la maison d osses que je signalais tout a l heure dit esta es la casa i armas de guillantena et la date un peu plus loin est 1628 autrement dit il semble que la maison et palais de l hopital a joue un role particulier dans l architecture locale et ceci peut expliquer quelque chose des petites histoires par lesquelles je commen ais hauteur exceptionnelle alors que les maisons anciennes a part les maisons tours casas torres nobles dont cize et l oztibar ont conserve de beaux specimens pres d ici la maison sainte marie senta maria au xive siecle a helette en donne une idee etaient basses les pierres taillees des angles en general sureleves des le xviie siecle en temoignent ouvertures en nombre inscription developpee tout en gardant l allure banale de la maison a deux eaux d orientation est ouest c est vers des caracteres semblables que tendent desormais avec plus ou moins de succes ou de moyens bien des maisons de la region mais que dit cette inscription que nous irons lire tout a l heure dans le texte en l honneur et service de la religion ordre de s jean an 1607 le commendeur d yrisari don martin de larrea a fait cette maison et palais depuis les fondations avec la maison et avec la grange qui est en face et a reedifie les moulins en les reconstruisant et a plante les pommeraies et fait beaucoup d autres oeuvres on verra beaucoup de maisons ou l auteur parfois meme le ma on inscrit ainsi son nom pour le present et la posterite ce larrea n etait sans doute pas un larre d ispoure famille de partisans de jeanne d albret qui portait depuis longtemps le nom de sa maison gasconnise en lalanne mais un navarrais venu d outre monts 7 irisarri ospitalearen berridekitzea 75 5 la derniere information detaillee sur l hopital avant ses avatars modernes la vente en bien national a la revolution et la privatisation du domaine son morcellement sans doute deja entame auparavant jusqu a son acquisition par le conseil general des pyrenees atlantiques nous vient d une enquete faite en 1708 aupres des habitants document retranscrit par la suite par un instituteur du village elle fut faite sur une requete de dom augustin de vertez chevalier de l ordre de saint jean etc et receveur du tresor commun de la dite religion au royaume de navarre habitant en la ville de pampelune elle comporte une description tres detaillee de l edifice par exemple le quatrieme estage niveau pour nous 3 e etage n est pas planche sic n ayant simplement que des poutres sur le devant il y a une cour assez spacieuse entouree et fermee de toutes parts de murailles le grand banc a dossier et a balustre de l eglise pour le commendeur les dependances les vergers les deux moulins que la commenderie avait autres foix mais rendus communs entre elles et les habitants par conventions qui furent faites il y a longtemps ce qui montre comment les communautes se sont progressivement approprie les petits etablissements feodaux installes au moyen age comme a espelette au xviie siecle etc les revenus et les droits les maisons et leurs proprietaires du moment elle a permis a m bachoc de dessiner le bourg d irissarry au debut du xviiie siecle elle nous apprend que l hopital d amorots en mixe qui s appelait zurzaitokia le lieu d arbres hopital de carrefour aussi qui avait eu une eglise saint jean ou les mixains devaient preter serment dans les affaires de justice d apres la reforme de 1316 a la frontiere de l arbe roue lui devait un fief ou une paire de chapouns portable a la dite comman derie a nou el de chaque annee etc cependant les jurats d irissarry parviennent non seulement a faire payer la taille ce qui aurait ete normal dans la basse navarre medievale a l hopital comme a toute autre maison mais a declarer qu il n a pas rang de maison noble sans doute ne voulait on plus lire ou comprendre le mot palacio inscrit par martin de larrea la vente en bien national se fit en l an iii 1795 pour 46 000 livres nous apprend clement urrutibehety dans son casas ospitalia p 127 au profit d un saint palaisien on n accomplit plus le rite du feu dans la cheminee en signe d ouverture ou de reouverture d une maison on pend la cremaillere parfois image plus que realite depuis bien longtemps qui implique la cheminee 76 irisarri ospitalearen berridekitzea 8 sans doute souvent fictive mais qui a trait plus a la cuisine qu au feu encore que la olla ou marmite du xiiie siecle n en fut pas loin souhaitons donc que le feu tout symbolique de la culture c est a dire de l art de l esprit de la pensee redonne vie a cette maison que l hopital d irissarry irisarri ospitalea qui tint autrefois dans le pays le role majeur que sa masse imposante et heureusement restauree indique encore au passant et au visiteur meme sans feu reel dans ses vastes cheminees devienne a partir de ce jour un foyer de culture pour cette region du pays basque pitz bedi egiazki eta iraun beza que le feu s allume et qu il dure pour temoigner de la vitalite de la culture basque mesdames et messieurs je vous remercie discours prononce a l occasion de la journee du patrimoine de l institut culturel du pays basque a irissarry le samedi 9 octobre 1992 jean baptiste orpustan professeur a l universite michel de montaigne bordeaux 3 directeur de l ura 1055 du cnrs a propos du toponyme gersois larresingle dans le dictionnaire du bearnais et du gascon modernes de s palay1 on peut lire a cingle boucle resserree d un cours d eau nom de lieu larresingle gers on savait deja que des noms mixtes basco gascons existaient mais surtout a proximite immediate du pays basque ce qui est bien normal on trouve ainsi des patronymes tels que larrebat justin poete gascon ne a bayonne 1816 1868 2 compose du basque larre lande et du gascon bat vallee les toponymes aussi bien sur montrent l influence ancienne du basque par ex en beam ou le nom de canton laruns dans la vallee d ossau est un compose dont la premiere partie represente a nouveau larre lande paturage la seconde partie etant vraisemblablement un lieu suivi d un suffixe collectif itz soit lieu ou abondent les landes en souletin on dit lahuntzef il est interessant de constater que le basque larre lande semble exister aussi dans la toponymie du gers car c est deja un territoire un peu plus eloigne du pays basque qui plus est larresingle est situe au nord du departement a l ouest de condom ce n est pas en soi extraordinaire mais cela vient confirmer une fois de plus la presence du substrat basque dans les regions circonvoisines de la zone d extension actuelle de l euskara il conviendrait de chercher plus loin encore pour voir jusqu ou on peut vraiment reculer les limites de la zone euskarienne du moins en ce qui concerne le basque stricto sensu en distinguant celui ci du pre indo europeen en general dont les racines elles telle que ur eau par exemple ont 1 simin palay dictionnaire du bearnais et du gascon modernes paris cnrs 1980 p 240 2 s palay ibidem p 606 3 cf michel grosclaude dictionnaire toponymique des communes du bearn pau 1991 n 149 pp 136 137 78 a propos du toponyme gersois larresingle 2 une extension bien plus grande puisqu on peu retrouver cette derniere jusqu en asie centrale4 voire jusqu au japon ou le terme uri designe le melon d eau 5 a l est du pays basque on connait un toponyme tel que aran val d aran vallee en basque mais on a peu fouille vers le nord le toponyme larresingle apporte l exemple d un cas de mixite linguistique qui revele peut etre la limite superieure d une zone de contact peut on reculer cette limite au dela 4 cf j m de sansinenea ur de los vascos bilbao 1967 5 anrew n nelson japanese english character dictionary tokyo 1974 n 2973 p 614 michel morvan bibliographie 1 le grand atlas de geographie de l encylopaedia universalis le lecteur du bulletin se demandera d emblee et avec raison s il n a pas per u quelque echo de presse paru ces derniers temps ce que vient faire ici une chronique bibliographique consacree a un ouvrage meme tres exceptionnel comme c est le cas d interet aussi universel au sens propre que le nouveau grand atlas de geographie que l encyclo paedia universalis a fait paraitre en septembre 92 cet atlas magnifique et impressionnant de 484 pages grand format 26 x 36 relie de blanc et or represente certes en lui meme un exploit bibliographique realise au milieu des bouleversements frontaliers qui ont secoue et transforme les vastes territoires de l est il s ouvre sur le plan de paris mis au jour par le geographe bernard jaillot en 1713 et se referme sur une photographie des black hills du dakota du sud aux etats unis prise par le spacelab le 6 decembre 1983 histoire et modernite de la cartographie il se poursuit avec 254 pages de cartes en couleur de divers formats continents pays regions grands centres urbains integrant les donnees les plus recentes de la cartographie et de l information geographique la derniere carte page 254 represente le complexe urbain de buenos aires ou tant d entre nous eurent ou ont encore tant d attaches enfin les pages 260 a 484 donnent la liste alphabetique de tous les noms de lieux cites et meme quelques uns qui ne le sont pas dans les cartes accompagnes des references correspondantes et voici en quoi ce grand atlas faisant encore en ceci preuve d univer salisme doit aussi retenir l interet des lecteurs basques pierre deligny l un des principaux auteurs de cette entreprise coordonnee par michel lardy parce que la culture et la langue basques ne lui sont point indifferentes si peu meme que les lettres qu il a echangees avec quelques uns 80 bibliographie 2 d entre nous se terminent par des expressions basques et parce qu il lui paraissait normal que la plus vieille langue d europe de l europe occidentale du moins car l oural touche encore a l europe eut sa juste place dans cet atlas mondial et fran ais a pris un jour la decision d en faire admettre l idee a ses collaborateurs avec succes apres avoir pris ses renseignements pour disposer d un certain nombre de toponymes sous leur forme basque traditionnelle ou plus ou moins adaptee et modernisee fournie par les nomenclatures actuellement considerees comme les plus fiables m deligny les a donc integres a cote des formes officialisees par la tradition administrative de chaque pays le resultat c est que la langue basque est ainsi presente comme beaucoup d autres petites par le nombre de locuteurs et l espace occupe langues et meme nous ecrivait il en un pourcentage un peu plus fort que ne le commandait une stricte proportionnalite il faut le remercier et avec lui toute l equipe d avoir mis en oeuvre cette ponderation qui pese peu sur le projet d ensemble tout en laissant au basque une place qui est loin d etre au total insignifiante les toponymes basques apparaissent peu dans les cartes p 32 33 34 35 parce que la petitesse geographique du territoire justement ou l etat de la cartographie officielle ne laissait pas sur ce point de grandes latitudes pour innover ils ont au contraire ete integres en nombre fort respectable dans la nomenclature alphabetique qui occupe la deuxieme partie du volume entre parentheses apres le nom officiel ainsi par exemple et parmi beaucoup d autres anglet angelu p 267 ou zuberoa ziberoa do soule 69 p 484 la fleche renvoyant alors a l entree du nom officiel soule zuberoa p 447 le lecteur de ces lignes a meme eu la petite satisfaction de trouver meme si c est l un des rares toponymes de la region documentes au xe siecle et lire a la page 405 osses ortzaize tout a cote de ossetie mais c est helas une toute autre actualite 2 michel grosclaude dictionnaire etymologique des noms de famille gascons edite par radio pais pau 1992 que le lecteur basque comme tout lecteur curieux de culture et d identite regionales s interesse naturellement a l onomastique gasconne rien de plus normal tant du point de vue historique que proprement linguistique le nouvel ouvrage de michel grosclaude venant apres son dictionnaire etymologique des communes du bearn ici meme evoque repond pleinement a son attente c est un exploit methodologique que d avoir rassemble en 267 pages seulement 6 000 patronymes p 17 avec leur explication accompagnes d un appareil scientifique et pedagogique consequent qui rend l ouvrage aussi utile qu accessible a tout lecteur un avant propos qui expose le 3 bibliographie 81 projet et la methode de travail et d explication une breve histoire du nom de famille une statistique par categorie de noms bapteme metiers surnoms origine et maison y compris les noms obscurs douteux ou inclassables 523 noms sur 5 599 soit moins de 10 la prudence de l auteur certes se justifie sur ce point et pourtant il est vraisemblable que les points d obscurite ne cesseront de se reduire a mesure des progres de l onomastique auxquels l ouvrage de m grosclaude fait faire un pas decisif signalons encore une solide bibliographie critique p 22 24 un lexique des mots specialises et en fin de volume 8 annexes sur des questions particulieres noms d origine dans lesquels pour notre part nous integrons les noms de maisons qui occupent une tres forte proportion des patronymes gascons sans etre quasi exclusifs comme dans les noms basques nous y reviendrons prenom pe pierre recherches sur 4 noms particuliers hagiopatronymes carte du nom laborde anglais et gascon chapitre particulierement excellent surnoms noms de bapteme medievaux en bearn et bigorre d apres l ouvrage de berganton un nombre important de noms basques ont ete adaptes en phonetique gasconne que l auteur signale avec precision je releve seulement que quelques rares mots basques demandent rectification ou complement d analyse andere au lieu de anderene pour femme dame etc p 34 barne procedant du medieval barren au lieu de barn p 49 belsta ne peut etre qu un derive de beltz anciennement bel pour noir p 59 aide est la forme de base pour versant qui ne se realise alta que 1 en phonetique souletine ou gasconne 2 en composition reguliere passage de e final a a p 158 en dehors de ces infimes details il est du plus haut interet de confronter et comparer les noms gascons d origine toponymique quel que soit le lieu maison comprise puisque toute la toponymie d habitat obeit aux memes principes et la toponymie basque l une eclaire parfois les autres et reciproquement ce qui indique une base largement identique sinon une source linguistiquement unique qui demande a etre demontree point par point je releve ainsi au fil des pages dans ce va et vient explicatif p 51 bassaber ne peut il pas avoir pour dernier element behere bas situe en bas cf iruber pour irube constant aux xiie xiiie siecles p 60 biremont pour miramont rappelle ce qui s est passe pour ce nom roman plusieurs maisons depuis le xive siecle en pays basque bihamuntia a sarasquette et meme par fausse etymologie toute recente bidande a amorots en mixe p 81 cat oury peut etre rapproche de ganzuri avec quelque alteration forme de gainzuri maison de cibits appartenant a la femme du poete et historien basque oyhenart auquel il est fait allusion p 192 ou un compose semblable plutot que d un nom d oiseau 82 bibliographie 4 p 82 cauhape nom porte par plusieurs maisons souletines medievales me parait tout a fait etrange au sens propre de chauffe pieds donne comme surnom est ce que le nom ne designe pas plutot un lieu c est a dire le bas le pied d un endroit chaud cf des noms basques comme beroki une prospection sur le terrain aiderait peut etre a y voir plus clair p 100 esperebasco 1385 rappelle le non moins curieux esperaven tura nom de maison mixaine du xive siecle p 104 dordeins est certainement d urdains nom du chateau de bassussarry qu un tout recent golf a peint d ocre clair et qui fut la maison de garat le jeune ministre de la convention ami de condorcet et senateur d empire un recent article de journal parlait des urdins mais c est un toponyme bien basque p 113 estaria fait songer au premier element du compose esteren uby cf eztari gosier en basque p 115 et p 155 fenetre et larrieste expliquent tres clairement ce qui s est passe a irissarry pour la maison dite en 1350 la finestre et qui avec une prothese vocalique normale en basque est devenue herriexta et en nom de personne elerriest p 130 hicaube figuier blanc est le meme que le nom pikozuriaga de aro atteste depuis le xive siecle il y a a la meme epoque pikogorri figuier rouge en mixe ancien nom de maison de type connu donc p 143 lako lakoaga sont des noms de maisons medievales connues et le mot laco pressoir annexe de la maison est entre dans le lexique commun basque p 147 lahet est a rapprocher des lehet basques medievaux ou il est raisonnable de proposer avec romanisation de eta en et la base le he r pin cf avec ur le nom uhalde etc p 149 lamiscarre ne serait il pas simplement bizkarra dont on sait la fortune toponymique avec adjonction assez commune de l article roman et nasalisation elle aussi tres commune tant en basque qu en gascon p 153 lardoeyt bien obscur en effet sous son apparence basque est nom de maison au xive siecle en soule p 154 larrasquet est regulierement basque avec larratz ou larras atteste depuis le xe siecle derive ou compose de larre l occlusive de liaison apres sifflante et le suffixe eta romanise p 156 et 157 lassebie et las tes et beaucoup de noms regionaux avec le segment la t s surtout lies a des hydronymes ne peuvent faire l economie du mot lats cours d eau ici par exemple on peut proposer le compose latsibi a le gue du cours d eau et la metathese lats last cf lastaun depuis le xiiie siecle 5 bibliographie 83 p 160 lautecaze est le correspondant parfait du medieval tres repandu etxebertze et de ses nombreux avatars p 163 lespade etait employe au moyen age comme enseigne de maisons faisant auberge dans les relais de pelerins et voyageurs du pays basque et sans doute d ailleurs a l epee et de la les noms d etat civil qui sont des noms de maisons p 171 margouet coincide avec margueta nom de maison actuelle a irissarry p 174 massicot a son correspondant dans le double diminutif basque de martin machicot prenom devenu nom de maison p 177 mayestrou forme le nom medieval cizain de mayestruetche maison du maitre charpentier ou d ecole p 179 miranda comme miramont a fait des noms de maisons basques medievales une en cize cinq en soule au moins p 186 le mot expressif musu museau baiser moue etc musurka en fouissant pour les cochons apparait comme surnom au xive siecle musu oz museau froid musugorri museau rouge etc et c est ce surnom qui forme evidemment moussouteguy nom de maison pour monsieur on employait le romanisme mosen p 191 organ peut bien venir a l extreme rigueur d un nom gaulois mais ces noms de la zone pyreneenne doivent etre compares aux noms basques de meme type d autant plus que la premiere graphie latinisee arganum en 1380 cf dictionnaire topographique des hautes pyrenees de lejosne edite par r aymard pau 1992 p 125 nous eloigne du gaulois orgus de dauzat p 194 paparemborde peut difficilement s expliquer autrement que comme un compose classique au genitif borde de papa quel que soit par ailleurs ici ce papa p 204 poulit est un gasconisme si ordinairement employe en basque qu il ne faut pas exclure un surnom p 206 pucheu a aussi son correspondant basque tres repandu pour des noms de maisons post medievales pochulu mot qui signifie gene entrave et de sens toponymique tout aussi difficile a cerner p 209 rei rappelle qu il y a des maisons basques errege elles semblent post medievales au xive siecle a osses il y avait erretelia le troupeau du roi metairie de la couronne et pourraient signaler des terres extraites du domaine royal p 216 saralangue doit etre une metathese pour salaranka noms de maisons de soule adaptant le roman salefranque p 227 tartas est porte par plusieurs maisons medievales de soule d ou les noms des pasteurs protestants du xvie et des catholiques du xviie tharta buisson etant une variante de arte arta chene vert etc 84 bibliographie 6 p 235 villenave est sans doute aussi tres souvent comme en pays basque iriberri nom de maison on voit que partout c est le nom de maison parfait nom d origine lui aussi vrai toponyme d habitat notion qui me semble toujours fort pertinente en ce domaine qui explique beaucoup de patronymes d aujourd hui il m a paru interessant de comparer aux 156 noms gascons hagiony miques de 1385 que m grosclaude a classes par frequence a la page 254 les noms de meme type releves au moyen age pour les maisons basques maisons et hameaux se confondant assez souvent les maisons nobles ayant fonde et protege les paroisses de meme nom bien sur ils sont en pays basque beaucoup moins nombreux comme du reste les noms de paroisses et communes de meme type et beaucoup moins varies 1er saint martin 6 maisons basse navarre 3 labourd 2 soule 1 premier nom aussi en bearn avec 25 maisons 2e saint etienne 5 maisons basse navarre 3 soule 2 n a que 2 citations en bearn 3e ex aequo avec 3 noms saint pierre basse navarre 2 labourd 1 18 citations sainte marie basse navarre 2 labourd 1 6 citations 4e ex aequo avec 2 noms saint julien basse navarre 2 4e en bearn avec 7 citations saint vincent bas se navarre 2 une seule citation en bearn n ont qu une seule citation en pays basque saint jean deuxieme en bearn avec 18 citations saint michel deux en bearn sainte croix saint jacques une aussi en bearn saint palais nom de la salle de saint palais et sainte engrace maison de juxue ne sont pas cites en bearn mais on pourrait encore tirer bien des commentaires utiles du beau travail de michel grosclaude jean baptiste orpustan professeur a l universite michel de montaigne bordeaux iii directeur de pura 1055 du cnrs 3e en bearn avec 5e en bearn avec lt am relu art industriel au pays basque l histoire des petites industries florissantes du pays basque de la fin du xixe et du debut du xxe siecle etait tres peu presente au musee basque elle est restee tres peu etudiee jusqu a nos jours les fondateurs du musee en 1922 privilegiaient une vision legerement nostalgique de la vieille civilisation agro pastorale sans penser que l industrie naissante accusee de modifier les traditions ancestrales faisait partie elle aussi de la memoire collective du pays il s agissait alors de petites industries bien implantees dans le tissu des campagnes et des villages comme celle du chocolat theme que nous aborderons dans un prochain bulletin moins evidente est l influence exercee sur la societe basque par les industries ponctuelles liees au developpement des villes de la cote et de la villegiature de plaisance par exemple ont ete repertories et rentres au musee les temoins de l activite de fumisterie et de chauffagiste a bayonne et biarritz a la fin du xixe une cuisiniere en fonte et cuivre a ete realisee par hirigoyen et bouras constructeurs a bayonne inv n 92 43 1 vers 1900 si l on se fie a la decoration des pieds et du cartouche ou apparait la marque des constructeurs malheureusement nous n avons pas de renseignements precis sur l entreprise hirigoyen et bouras de bayonne et nous serions tres heureux si des amis du musee avaient connaissance de bribes de cette memoire disparue les renseignements sont plus complets au sujet de l atelier genereusement offert au musee par m robert legagnoa de biarritz et qui comprend 146 objets inv n 92 37 1 a 146 en plus de l etabli avec ses planches de 7 metres de long d une seule piece de bois cet atelier est le temoin de la nouvelle activite generee par l arrivee a biarritz et sur la cote basque de riches residents ou hotes de passages qui batissent de luxueuses villas ou qui logent dans des hotels de prestige meles aux gens du cru les etrangers sensibles aux traditions du pays basque adoptent apres les art industriel au pays basque employes de l entreprise martignoni vers 1900 3 art industriel au pays basque 87 fantaisies eclectiques de l architecture balneaire le charme de l architecture vernaculaire pour construire des villas neo basques ou restaurer plus simplement de vieilles maisons labourdines avec tout le confort moderne du xxe siecle naissant 1 dans cette perspective l installation d un materiel de cuisine nouveau et d un chauffage adapte necessitait le travail du metal sur place pour realiser tuyaux chaudieres poeles et fourneaux avec un souci de la qualite et de l ornementation bien propre a la belle epoque a l origine l atelier legagnoa installe autrefois au 36 rue de france a biarritz aujourd hui 42 avenue de verdun appartenait a emile marti gnoni de nationalite italienne il fonctionnait depuis la fin du xixe siecle et employait 30 ouvriers jusqu en 1919 m emile martignoni ne le 3 juin 1857 decedait a biarritz le 23 juin 1924 l affaire passa a michel legagnoa son principal ouvrier et a m roquebert son comptable en octobre 1919 1 voir biarritz villas et jardins 1900 1930 la cote basque des annees trente institut fran ais d architecture norma 1992 publie avec le concours du musee basque 88 art industriel au pays basque 4 la maison ou se trouvait l atelier appartenait a marie louis charles marquis de castelnau d essenault chef de bataillon en retraite demeurant a sainte marie de gosse dans les landes michel legagnoa ne a arcangues le 17 avril 1891 decede a biarritz le 9 aout 1967 a utilise la plupart de ces outils il ceda l affaire a son fils robert legagnoa ne le 27 avril 1926 et qui dut peu a peu reconvertir l activite de l entreprise familiale il n avait plus que deux employes et utilisait surtout les outils suivants perceuse rouleuse cisaille soudure autogene ceintreuse diverses filieres et du petit materiel les installations de plusieurs hotels et grandes demeures de la region equipes par emile martignoni ont ete entretenues par la maison legagnoa ainsi le chateau d arcangues la villa pia famille laxague la villa personnaz la maison du comte d arcangues a biarritz la negresse l hotel plaza l hotel d angleterre la demeure de la marquise de portago le chateau sainte anne a ciboure le chateau de brindos etc olivier ribeton le service educatif du musee basque et l exposition les juifs de bayonne 1492 1992 2 mois et 3 semaines d intense activite pour un bilan tres positif toute l animation pedagogique a ete con ue par le semb en collaboration avec nicole lionnet responsable de la section jeunesse a la bibliotheque municipale de bayonne et anne oukhemanou historienne avec la complicite de claude labat association lauburu le dossier et les ateliers pedagogiques ont ete mis en place en deux mois car le musee basque n a decide qu en janvier de proposer une exposition sur les juifs a l occasion du colloque international organise par la faculte de bayonne 7 8 9 avril 1992 d autre part il a fallu attendre l inauguration de l exposition le 6 avril pour concevoir definitivement les ateliers pedagogiques le montage de toute cette animation a demande beaucoup de travail et d energie plus cl 65 h mais cela a permis de mener a bien cette experience pedagogique passionnante riche en enseignement mais helas beaucoup trop courte pour un tel investissement et pour lui assurer une diffusion plus large le dossier pedagogique comportant 23 fiches a ete diffuse a plus de 150 exemplaires aupres des collegues le reclamant participant ou non au 90 le service educatif du musee basque 2 colloque soit pour un travail avec leurs eleves soit pour leur documentation personnelle un outil precieux le professeur gerard nahon a encourage sa diffusion de meme madame edmee fonseca maitre de conferences a l universite de paris sorbonne paris iv a decide de l utiliser avec ses etudiants en histoire du portugal et de le diffuser egalement aupres de ses collegues universitaires portugais ce dossier a notamment permis aux professeurs de preparer la venue de leurs classes a l exposition ainsi les eleves ont pu mieux travailler dans le cadre des 4 ateliers pedagogiques proposes pour une duree totale de 2 heures toutes ces classes ont etabli avec leur professeur un bilan ecrit de leur visite bilan qui nous a ete communique les 4 ateliers proposes etaient le bourg saint esprit fiche 1 bleue les portraits fiche 2 verte le culte domestique fiche 3 jaune le culte public fiche 4 rose la classe etait divisee en sous groupes de 3 ou 4 eleves chaque equipe passait dans chaque atelier avec la fiche questionnaire ainsi qu un plan de l exposition et une explication de l extraordinaire plan du xviiie siecle du rabbin meldola toutes les classes sans exception de la 5e ses a la lre ont apprecie cette forme de visite pas ennuyeuse du tout les eleves se sont trouves acteurs tres actifs d une veritable decouverte de bayonne et d une religion parfois meconnues ou souvent totalement ignorees chacun a pu s investir les portraits dans l exposition atelier pedagogique 2 anime par anne oukhemanou 3 le service educatif du musee basque 91 dans la recherche proposee avec sa sensibilite ses connaissances guide par des adultes au langage accessible non denue d humour les enseignants parfois les parents d eleves presents se sont completement investis dans cette demarche l interet pour les differents ateliers a ete variable selon l age et le niveau de la classe mais tous les eleves ont accepte de participer aux 4 ateliers certains sont revenus seuls a l exposition d autres avec leurs parents un regret souvent exprime la difficulte de se retrouver dans les objets du culte classement bizarroide deroutant trop peu d etiquettes explicatives ce qui rend la lecture de l exposition malaisee faire comprendre le culte a partir de quelques objets etait un pari ambitieux car la demarche etait terriblement abstraite pour le culte public il avait ete suggere de coupler la visite de l exposition avec une decouverte de la synagogue de saint esprit avec l accord de monsieur le rabbin harrosch mais helas pour des raisons de calendriers scolaire et juif cela n a pas pu se faire mais la porte de la synagogue reste grande ouverte la visite de l exposition a ete sans nul doute un pas important realise pour la decouverte de la religion juive et de l histoire de la communaute juive bayonnaise mano curutcharry 92 le service educatif du musee basque 4 le service educatif du musee basque au coeur d une animation pedagogique autour du theme des juifs de bayonne 1492 1992 les deux grandes manifestations le colloque international l exposition du musee basque les partenaires les realisations le service educatif du musee basque qeme journee du patrimoine organisee dans le cadre du colloque un dossier pedagogique diffuse a 150 exemplaires 4 ateliers pedagogiques pour accueillir 234 eleves a l exposition 5 le service educatif du musee basque 93 classes ayant participe aux ateliers pedagogiques organises par le service educatif du musee basque et la bibliotheque municipale de bayonne pour l exposition les juifs de bayonne 1492 1992 du 14 au 23 avril 1992 mardi 14 avril 1 classe de 4e 25 eleves college marracq bayonne mme collado histoire geographie mercredi 15 avril 1 classe de lre 21 eleves lycee louis de foix bayonne mme virgile histoire geographie jeudi 16 avril 1 classe de 4e 28 eleves college marracq bayonne mme laborde histoire geographie vendredi 17 avril 1 classe de 2e 33 eleves lycee rene cassin bayonne mme malerbe lettres samedi 18 avril 1 classe de 4e 28 eleves college langevin wallon tarnos mme maton anglais mardi 21 avril 1 classe de ses 4e 3e college marracq 16 eleves bayonne mme laclau m courtiaud instituteurs 1 classe de 4e 25 eleves college marracq bayonne mme collado histoire geographie 94 le service educatif du musee basque 6 jeudi 23 avril 1 classe de lre 26 eleves vendredi 24 avril 1 classe de ses 5e 12 eleves 1 classe de bep 20 eleves lycee ustaritz mme chaveroche histoire geographie college marracq bayonne m courtiaud instituteur lep le guichot bayonne mme corne histoire geographie au total 10 classes soit 234 eleves livre d or 1992 affiches 92 1 1 affiche jesusen lagundia bizkaian la compa ia de jesus en bizkaia erakusketa foru artxibategiko erakustaretoa maria diaz de haro 11 bilbo 1991 eko abenduak 20 1992 ko otsailak 26 bizkaiko foru aldundia kultura saila 648 x 353 don bizkaiko foru aldundia bilbao 92 4 1 affiche colloque international l exode des juifs d espagne vers bayonne 1492 1992 7 8 9 avril 1992 des rives de l ebre et du tage a celles de l adour faculte pluridisciplinaire de bayonne anglet biarritz 29 31 cours du comte de cabarrus 64100 bayonne tel 59 63 31 77 ostoa 600 x 300 don 92 5 1 affiche coupe davis par nec france grande bretagne bayonne salle lauga 31 janvier 1 2 fevrier 1992 imprimerie j p aberadere bayonne 1760 x 1200 don 92 7 1 affiche bruma negra encuentros literarios plentzia 17 18 enero 1992 diputacion forai de bizkaia foru aldundia 685 x 388 don m jean haritschelhar anglet 92 11 1 affiche 24 euskadi liburu eta disko azoka durango 1989 abenduak 7 8 9 eta 10 antolatzaileak gerediaga elkartea eusko jaurlaritzaren kultur saila laguntzaileak bizkaiko foru aldundia arabako foru aldundia durango iurretako udala 685 x 480 don m jean haritschelhar anglet 92 14 1 affiche de parc en jardins expositions conferences visites musee edmond rostand de cambo les bains du 4 au 21 mai 1992 bibliotheque municipale de bayonne du 11 au 30 mai 1992 conseil d architecture d urbanisme et de l environnement des pyrenees atlantiques typo offset s sordes bayonne 600 x 300 don 96 livre d or 1992 2 92 19 1 affiche ihauteriak carnavales erakusketa exposicion otsaila 27 maiatza 31 27 febrero 31 mayo euskal museoa miguel de unamuno plaza 4 bilbo 1992 610 x 300 don euskal museoa bilbao 92 20 1 et 2 deux affiches olivier mathot dans le film basque l athlete aux mains nues le saint de betharram un film chretien sans concessions combattu comme la verite imprimatur mgr daguzan 30 9 52 marrim pouey jeune place de la liberation pau 560 x 405 don m duny petre bayonne 92 23 1 et 2 deux affiches mediatheque municipale hendaye 4 rue du jaizquibel du 6 au 25 juillet 1992 exposition pierre loti et le pays basque avec la participation du musee basque de bayonne impr jean laffontan hendaye 460 x 300 don 92 24 1 affiche palacio de miramar 29 6 92 13 9 92 de 11 h a 21 h chillida donostian 1130 x 720 don eusko jaurlaritza donostia 92 26 1 affiche aventures d artistes sur les chemins vers compostelle 21 artistes exposent en 2 lieux artistak bideetan konpostelari buruz 21 artistak agertzen dira 2 lekutan centre culturel haize berri ostabat abbaye d arthous hastingues tous les jours de 14 h a 20 h du 1er au 30 aout 1992 sai biarritz 600 x 400 don 92 27 1 affiche letes de bayonne 5 au 9 aout 1992 60 ans deja s b d a saez seripack tel 59 55 01 810 x 520 don 92 29 1 affiche 1er salon d art sacre contemporain de biarritz crypte de l eglise sainte eugenie place sainte eugenie biarritz visite tous les jours 15 h a 21 h du 8 au 23 aout 1992 420 x 298 don m louis jean urbain bayonne 92 35 1 affichette figuration critique paris grand palais 6 20 septembre 1992 biarritz palais des festivals 2 septembre 15 octobre 318 x 210 don biarritz culture biarritz 92 35 2 notice explicative de l affichette precedente exposition figuration critique du 2 septembre au 15 octobre 1992 palais des festivals biarritz entree gratuite ouvert tous les jours de 14 h 30 a 20 h 30 un evenement a ne pas manquer renseignements biarritz culture 59 22 20 21 295 x 210 don biarritz culture biarritz 92 36 1 affiche un chemin silencieux ixil bide bat tapisseries contemporaines sculptures posta urrugne du 15 septembre au 3 octobre 1992 tous les jours sauf dimanche de 16 h a 19 h itzulza detail 112 153 signe goiko imprimerie luz offset s a 600 x 425 don 92 38 1 affiche alkartasun eguna 92 irailak 20 ezpeleta egitaraua 12etan euskal dantzak 14 etan bazkaria 16 30 etan ekitaldi politikoa ezpele 3 livre d or 1992 97 tako alkartearen agurra iparraldeko ordezkaria inaxio oliveri carlos garai koetxea eusko alkartasuna ea 985 x 700 don 92 39 1 affiche calendario de regatas de traineras 1992 21 de junio ikurri a de fortuna donostia 20 de septiembre ikurri a de san juan de luz 26 y 27 de septiembre ikurri a de el corte ingles fotos javier caballo dise o daniel caballo deposito legal ss 480 92 680 x 480 don mlle m h deliart ascain 92 44 1 affiche o a r e i l au centre municipal de reunions place sainte ursule a 15 heures carrefour universitaire de bayonne conferences debats du 16 au 30 octobre 1992 avec le concours de la societe des sciences lettres et arts de bayonne et de la bibliotheque municipale typo offset s sordes bayonne 600 x 400 don 92 44 1 affiche festival de chant choral du pays basque 23 au 31 octobre 1992 vendredi 23 octobre 21 h eglise de ciboure choeur de la cathedrale de westminster de londres samedi 31 octobre 21 h eglise de saint jean de luz arin choeur d hommes de saint jean de luz the gospel chords singers les communes de ciboure guethary hendaye saint jean de luz toile d alain gommes collection g mailharo adampa imprimerie aberadere bayonne 625 x 400 don 92 45 1 affiche gure ordua da autodeterminazioaz burujabetza bilbon urriak 18 12 30 etan 1992 aita donosti plazan basurto antolatzaileak herria 2000 euskaria herrien liga bai independentziari abertzaleok 680 x 980 don 92 51 1 affiche lekeitio erakusketa foru artxibategiko erakustaretoa maria diaz de haro 11 bilbo 1992 eko azaroak 12 tik abenduak 16 ra bizkaiko foru aldundia kultura saila 500 x 350 don 92 52 1 affiche 10 villas de biarritz 5 au 31 decembre 1992 15 h 19 h palais des festivals biarritz culture photo dominique delaunay creation impression alinea saint jean de luz 600 x 400 don 92 54 1 affiche grand gala au profit de l association leucemie pays basque en faveur du service hemathologie de l hopital de bayonne palais des festivals de biarritz dimanche 22 novembre 1992 a 16 h ballet jazz agnalys comite artistique de la coiffure fran aise i aki urtizberea groupe choral adixkideak illustration michou padrones agp international biarritz 700 x 520 don syndicat de la coiffure bayonne pays basque 92 55 1 affiche arbona igandea 29 arbonne dimanche 29 novembre 1992 au bil toki 16 h artoxurrikintzea depouillage du mais bertsulari xanpun alkhat beltxino taldea musikazantu dantza musiques chants danses etc sartzea urririk entree gratuite imp boucau tarnos 595 x 400 don m pierre belascain bayonne 98 livre d or 1992 4 92 56 1 affiche coup de chapeau a l andalousie coup de coeur avec l a f p dimanche 12 decembre 1992 salle lauga bayonne association des paralyses de france 2 rue laffitte 64100 bayonne impression porche s a anglet 600 x 300 don m henri gony bassussarry 92 57 1 affiche euskal herria pays basque calendrier 1993 editions jean marc de faucompret rue de la vallee d ossau 64121 serres castet 642 x 274 don 92 59 1 affiche gure irratia estereo 89 6 10 urte euskaraz 40000 entzule euskaldunen irratia trinquet moderne jatetxea tel 59 59 05 22 baiona 690 x 475 don alimentation 92 46 1 saloir en gres rouge date 1841 h 650 l 1200 p 750 don mme possompes bustince iriberry art industriel 92 37 1 a 146 fonds d atelier de chauffagiste fumisterie xixe siecle entreprise martignoni don m robert legagnoa biarritz 92 43 1 cuisiniere a bois et a charbon en fonte et en cuivre du xixe siecle bouras et hirigoyen constructeurs a bayonne h 820 l 920 p 700 don beaux arts 92 12 1 interieur de la synagogue de bayonne en septembre 1978 s d b g au crayon jacques alvarez pereire b1 jap inscription au dos septembre 78 bayonne pastel h 344 l 255 don m jacques alvarez pereyre gieres 92 30 1 marie garay saint pierre d irube 11 avril 1861 biarritz 3 decembre 1953 un coin d eglise a ciboure la galerie des hommes au moment de la 5 livre d or 1992 99 distribution du pain beni huile sur toile h 770 l 120 achat 92 40 1 pierre labrouche bayonne 1876 1956 vue panoramique du village de sare h 650 l 820 huile sur toile s b g pierre labrouche achat 92 40 2 pierre labrouche bayonne 1876 1956 vue du parc de castillon h 540 l 590 huile sur panneau s b g pierre labrouche achat 92 40 3 pierre labrouche bayonne 1876 1956 gravure des vieilles femmes a la lanterne d apres une peinture d ignacio zuloaga h 655 l 630 coup de planche 535 x 472 aquatinte sur papier achat 92 40 4 pierre labrouche bayonne 1876 1956 evocation d une falaise surplombant l ocean h 240 l 317 coup de planche 217 x 290 aquatinte achat 92 40 5 1 a 30 lot de 30 photographies collees sur carton reproduisant des peintures de pierre labrouche sans indication de sujets tirages noir et blanc colles sur carton fort gris tirages 235 x 275 environ cartons h 375 l 415 environ achat 92 40 6 la rue pocalette a ciboure photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 153 l 207 tirage papier achat 92 40 7 rue a ciboure photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre tirage noir et blanc papier colle sur carton tirage 120 x 147 carton h 150 l 190 achat 92 40 8 la place de ciboure photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 235 l 268 tirage noir et blanc papier mat achat 92 40 9 fandango a saint jean de luz photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 230 l 257 tirage noir et blanc sur papier mat achat 92 40 10 paysage a sare photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 240 l 300 tirage noir et blanc sur papier cartonne mat achat 92 40 11 vieilles maisons a ondarroa photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 230 l 287 tirage noir et blanc mat sur papier fort achat 100 livre d or 1992 6 92 40 12 le port d ondarroa photographie d une gouache de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre tirage 1660 x 207 carton h 239 l 299 tirage bistre sur papier mat colle sur carton gris achat 92 40 13 ondarroa photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre tirage 130 x 140 carton h 227 l 246 tirage noir et blanc mat sur papier colle sur carton achat 92 40 14 ondarroa photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 125 l 162 tirage noir et blanc sur papier mat achat 92 40 15 vieilles maisons a motrico photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 245 l 241 tirage noir et blanc sur papier mat achat 92 40 16 motrico photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 128 l 162 tirage noir et blanc sur papier mat achat 92 40 17 motrico photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 228 l 250 tirage noir et blanc sur papier mat achat 92 40 18 aldunate photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre tirage 263 x 320 carton h 291 l 348 tirage noir et blanc sur papier mat colle sur carton achat 92 40 19 lumbier photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre tirage 271 x 344 carton h 290 l 364 tirage noir et blanc sur papier mat colle sur carton achat 92 40 20 sangueza photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 234 l 282 tirage noir et blanc sur papier mat achat 92 40 21 sangueza photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 231 l 280 tirage noir et blanc sur papier mat achat 92 40 22 miranda de ebro photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre tirage 160 x 174 carton h 239 l 299 tirage bistre sur papier mat colle sur carton achat 7 livre d or 1992 101 92 40 23 haro photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 235 l 290 tirage noir et blanc sur papier mat achat 92 40 24 sepulveda photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 237 l 299 tirage noir et blanc sur papier fort mat achat 92 40 25 sepulveda photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 216 l 289 tirage noir et blanc sur papier mat achat 92 40 26 sos del rey photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 252 l 235 tirage noir et blanc sur papier mat achat 92 40 27 sos del rey photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 235 l 176 tirage noir et blanc sur papier mat achat 92 40 28 vieille castille photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 223 l 247 tirage noir et blanc sur papier mat achat 92 40 29 segovie photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 226 l 296 tirage noir et blanc sur papier mat achat 92 40 30 segovie photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 231 l 281 tirage noir et blanc sur papier mat achat 92 40 31 pancorbo photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 222 l 247 tirage noir et blanc sur papier mat achat 92 40 32 pancorbo photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 233 l 255 tirage noir et blanc sur papier mat achat 92 40 33 grenade photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre tirage 153 x 235 carton h 195 l 274 tirage noir et blanc sur papier mat colle sur carton achat 102 livre d or 1992 8 92 40 34 alhambra photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 232 l 290 tirage noir et blanc sur papier mat achat 92 40 35 tolede photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 235 l 298 tirage noir et blanc sur papier mat achat 92 40 36 tolede photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 283 l 230 tirage noir et blanc sur papier mat achat 92 40 37 tolede photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 232 l 216 tirage noir et blanc sur papier mat achat 92 40 38 ouarzazate photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 236 l 295 tirage noir et blanc sur papier mat achat 92 40 39 ziz photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 175 l 286 tirage noir et blanc sur papier mat achat 92 40 40 fes photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 214 l 288 tirage noir et blanc sur papier mat achat 92 40 41 environs de ouarzazate photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 163 l 288 tirage noir et blanc sur papier mat achat 92 40 42 le todra photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 235 l 262 tirage noir et blanc sur papier mat achat 92 40 43 fes photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 213 l 286 tirage noir et blanc sur papier mat achat 92 40 44 ouarzazate photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 238 l 296 tirage noir et blanc sur papier mat achat 9 livre d or 1992 103 92 40 45 camogli photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 300 l 236 tirage noir et blanc sur papier brillant achat 92 40 46 venise photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre tirage 158 x 196 carton h 213 l 250 tirage noir et blanc sur papier mat colle sur carton achat 92 40 47 sr circq la popie photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 229 l 259 tirage noir et blanc sur papier mat achat 92 40 48 barbentane photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre tirage 117 x 142 carton h 149 l 189 tirage noir et blanc sur papier mat colle sur carton achat 92 40 49 villeneuve les avignon photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 172 l 215 tirage noir et blanc sur papier mat achat 92 40 50 gluges photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 236 l 291 tirage noir et blanc sur papier mat achat 92 40 51 aspe photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre tirage 135 x 149 carton h 229 l 260 tirage noir et blanc sur papier mat colle sur carton achat 92 40 52 gavarnie photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre tirage 165 x 185 carton h 249 l 241 tirage noir et blanc sur papier mat colle sur carton achat 92 40 53 lot photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 226 l 278 tirage noir et blanc sur papier mat achat 92 40 54 tour de faure photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 240 l 290 tirage noir et blanc sur papier mat achat 92 40 55 tarn photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre tirage 164 x 202 carton h 251 l 304 tirage noir et blanc sur papier mat colle sur carton achat 104 livre d or 1992 10 92 40 56 rochers blancs photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 227 l 299 tirage noir et blanc sur papier brillant achat 92 40 57 marine photographie d une peinture de pierre labrouche bayonne 1876 1956 avec note manuscrite du peintre h 240 l 301 tirage noir et blanc sur papier mat achat 92 40 58 portrait photographique de pierre labrouche bayonne 1876 1956 dedicace par le peintre h 176 l 119 tirage noir et blanc sur papier mat achat 92 40 59 1 a 44 manuscrit de pierre labrouche bayonne 1876 1956 consacre a paul jean toulet h 270 l 211 papier achat 92 40 60 1 a 35 manuscrit de pierre labrouche bayonne 1876 1956 consacre a berges caro delvaille boldini et forain h 298 l 190 papier achat 92 40 61 1 et 2 manuscrit de pierre labrouche bayonne 1876 1956 sur les peintres de ciboure et saint jean de luz h 301 l 241 papier achat 92 40 62 carte postale manuscrite de pierre labrouche bayonne 1876 1956 h 88 l 137 carton achat 92 40 63 projet de lettre a en tete pierre labrouche 26 quai maurice ravel ciboure adressee a abel bonnard 78 avenue mozart paris h 271 l 211 achat 92 40 64 projet de lettre a en tete pierre labrouche 26 quai maurice ravel ciboure adressee a abel bonnard 78 avenue mozart paris 15 mai 1935 h 271 l 211 achat 92 40 65 projet de lettre a en tete pierre labrouche 26 quai maurice ravel ciboure adressee a abel bonnard 78 avenue mozart paris 24 decembre 1935 h 271 l 211 achat 92 40 66 mot manuscrit de pierre labrouche au crayon sur un bout de carton liste des lettres bonnard gradis au sujet du livre en preparation h 95 l 70 achat 92 40 67 photocopie d une lettre de pierre labrouche datee de ciboure 1931 a sa niece marguerite h 296 l 219 achat 92 40 68 lettre manuscrite a l encre de tristan bernard adressee a pierre labrouche 27 janvier 1915 h 246 l 169 achat 11 livre d or 1992 105 92 40 69 lettre manuscrite a l encre par abel bonnard adressee a pierre labrouche 26 mai 1930 h 269 l 209 achat 92 40 70 lettre manuscrite a l encre par abel bonnard adressee a pierre labrouche 21 janvier 1931 h 269 l 210 achat 92 40 71 lettre manuscrite a l encre par abel bonnard adressee de paris a pierre labrouche sur papier bleu a en tete du 78 avenue mozart xvie paris 3 janvier 1933 h 193 l 152 achat 92 40 72 lettre manuscrite a l encre par abel bonnard adressee de zurich a pierre labrouche sur papier a en tete dolder grand hotel zurich 27 aout 1933 h 180 l 285 achat 92 40 73 lettre manuscrite a l encre par abel bonnard adressee de vichy a pierre labrouche sur papier a en tete hotels du parc et majestic vichy 10 octobre 1933 h 182 l 269 achat 92 40 74 lettre manuscrite a l encre par abel bonnard adressee de paris a pierre labrouche 29 mars 1934 h 283 l 224 achat 92 40 75 lettre manuscrite a l encre par abel bonnard adressee de paris a pierre labrouche 21 janvier 1936 h 193 l 152 achat 92 40 76 lettre dactylographiee par abel bonnard adressee de paris a pierre labrouche sur papier a en tete 78 avenue mozart xvie 3 avril 1937 h 268 l 207 achat 92 40 77 lettre dactylographiee par abel bonnard adressee de paris a pierre labrouche 3 fevrier 1941 h 269 l 209 achat 92 40 78 lettre manuscrite a l encre par abel bonnard adressee de madrid a pierre labrouche 10 mai 1951 h 221 l 165 achat 92 40 79 lettre manuscrite a l encre par abel bonnard adressee de madrid a pierre labrouche 24 mai 1952 h 221 l 165 achat 92 40 80 1 et 2 lettre manuscrite a l encre par abel bonnard adressee de madrid a pierre labrouche 31 mai 1952 h 221 l 162 achat 92 40 81 lettre manuscrite a l encre par abel bonnard adressee de madrid a pierre labrouche 15 juillet 1952 h 222 l 162 achat 106 livre d or 1992 12 92 40 82 1 lettre dactylographiee et signee a l encre par gaston gradis adressee de bordeaux a pierre labrouche sur papier a en tete grave gaston gradis 1 rue de conde bordeaux le 7 aout 1935 h 268 l 216 achat 92 40 82 2 copie d une lettre d abel bonnard a gradis communiquee a pierre labrouche 7 aout 1935 h 268 l 212 achat 92 40 83 1 lettre dactylographiee et signee a l encre par gaston gradis adressee de paris a pierre labrouche sur papier a en tete grave 29 rue de berri 8e 24 janvier 1936 h 270 l 210 achat 92 40 83 2 copie dactylographiee d une lettre de gaston gradis a abel bonnard communiquee a pierre labrouche 24 janvier 1936 h 269 l 210 achat 92 40 83 3 copie dactylographiee d une lettre de gaston gradis a abel bonnard communiquee a pierre labrouche 13 janvier 1936 h 268 l 209 achat 92 40 84 carte postale representant les barques du leman editee par robert e chapallaz editions artistiques lausanne adressee de geneve par colette a pierre labrouche 29 avenue henri martin paris 30 octobre 1912 h 90 l 140 achat 92 40 85 carte postale representant 363 boussac le chateau rebati au xve siecle naissance de jean de brosse marechal de france compagnon de jeanne d arc a orleans 1375 1433 editee par a de nussac edit gueret et adressee par colette a m labrouche 29 avenue henri martin paris 16 juillet 1913 h 89 l 139 achat 92 40 86 carte postale representant 109 environs de trouville l eglise de cricqueboeuf ll adressee de villerville calvados par colette a monsieur labrouche 29 avenue henri martin paris 1er juillet 1915 h 88 l 138 achat 92 40 87 lettre de curnonsky a pierre labrouche datee du chateau d angoume par dax le 20 septembre 1901 h 176 l 226 achat 92 40 88 poeme galant ou curnonsky se met en scene a curnonsky vont les belles de nuit signe le destinataire et vu et desapprouve signature illisible h 173 l 218 achat 92 40 89 lettre de curnonsky adressee de dax a pierre labrouche villa la hubiague pres bayonne datee du samedi 28 septembre 1901 h 111 l 142 achat 92 40 90 lettre de curnonsky adressee a pierre labrouche le 11 decembre 1905 h 177 l 223 achat 13 livre d or 1992 107 92 40 91 lettre de curnonsky adressee a pierre labrouche le 31 janvier 1906 h 178 l 113 achat 92 40 92 lettre de curnonsky adressee a pierre labrouche le 21 fevrier 1906 h 177 l 221 achat 92 40 93 lettre de curnonsky adressee en pneumatique a monsieur pierre labrouche 29 avenue henri martin e v paris le 1er novembre 1908 h 117 l 158 achat 92 40 94 lettre de curnonsky adressee a pierre labrouche le mercredi 2 n novembre 1908 h 177 l 111 achat 92 40 95 lettre de curnonsky adressee a pierre labrouche le 22 novembre 1908 demandant un pret d argent h 177 l 222 achat 92 40 96 lettre de curnonsky adressee a pierre labrouche le lundi matin sans date h 178 l 226 achat 92 40 97 lettre de curnonsky adressee a pierre labrouche du 14 place de laborde jeudi 4 h matin sans date h 179 l 227 achat 92 40 98 lettre de curnonsky adressee a pierre labrouche le vendredi matin 4 heures 30 et signe de tout cur h 177 l 226 achat 92 40 99 lettre de curnonsky adressee a mes enfants dont pierre labrouche et donnant des pronostics belliqueux pendant la grande guerre et des nouvelles du front non signe mardi 9 ou 10 novembre ou decembre h 194 l 341 achat 92 40 100 lettre de condoleances de sacha guitry apres la mort de maurice labrouche adressee de biarritz a pierre labrouche sur papier a en tete calaout a biarritz septembre 1934 h 193 l 305 achat 92 40 101 lettre de francis jammes datee d orthez 2 fevrier 1906 probablement une erreur de date peut etre le 2 mars et adressee a pierre labrouche h 178 l 228 ouvert achat 92 40 102 lettre de francis jammes datee orthez 20 fevrier 1906 et adressee a pierre labrouche h 177 l 113 et la double feuille ouverte l 227 achat 92 40 103 enveloppe adressee par pierre louys a monsieur pierre labrouche 29 avenue henri martin paris 16e avec le cachet de la poste paris xvi place chopin i vil1915 h 98 l 145 achat 108 livre d or 1992 14 92 40 104 lettre de pierre louys datee mardi soir et adressee de biarritz a pierre labrouche h 170 l 248 ouvert achat 92 40 105 lettre de pierre louys datee mercredi soir adressee a pierre labrouche h 181 l 134 achat 92 40 106 lettre de pierre louys datee mercredi soir adressee a pierre labrouche h 181 l 268 ouvert achat 92 40 107 lettre de pierre louys datee mercredi soir adressee a pierre labrouche h 206 l 160 achat 92 40 108 lettre de pierre louys datee vendredi matin adressee a pierre labrouche h 179 ouvert l 224 achat 92 40 109 lettre de pierre louys datee vendredi adressee a pierre labrouche h 168 ouvert l 254 achat 92 40 110 lettre de pierre louys datee vendredi soir adressee a pierre labrouche h 186 l 134 achat 92 40 111 lettre de pierre louys adressee a pierre labrouche h 181 l 269 achat 92 40 112 carte de visite datee du 6 janvier a bordure noire de deuil gravee pierre louys 29 rue de boulanvilliers ecrite au crayon et adressee a mr pierre labrouche h 60 l 98 achat 92 40 113 carte postale representant 208 alger jeune femme arabe ll ecrite recto par pierre louys et adressee a pierre labrouche h 88 l 137 achat 92 40 114 copie par pierre louys d un texte de l historiographe gabriel hanotaux 1853 1944 envoye a pierre labrouche h 181 l 268 ouvert achat 92 40 115 lettre envoyee par la maison eugene delatre de paris le 5 octobre 1909 a m pierre labrouche chateau de castillon sur papier a en tete grave imprimerie en taille douce eug delatre tirages en noir et couleurs 87 rue lepic paris montmartre avec la gravure d un fiacre et de son cocher h 278 l 217 achat 92 40 116 lettre sans date d ignacio zuloaga adressee a pierre labrouche sur papier a en tete grave eibar guipuzcoa espagne h 189 l 234 ouvert achat 15 livre d or 1992 109 92 40 117 lettre sans date d ignacio zuloaga adressee a pierre labrouche h 182 l 226 ouvert achat 92 40 118 lettre d ignacio zuloaga datee de segovie 27 octobre 1903 et adressee a pierre labrouche h 178 l 230 ouvert achat 92 40 119 lettre sans date d ignacio zuloaga adressee a pierre labrouche sur papier a en tete grave 54 rue caulaincourt paris h 167 l 247 ouvert achat 92 40 120 lettre d ignacio zuloaga datee de paris le 4juin 1909 et adressee a pierre labrouche h 171 l 113 achat 92 40 121 brouillon original d une lettre adressee a mrs bernheim le 18 juin 1909 par ignacio zuloaga et communiquee a pierre labrouche h 170 l 124 achat 92 40 122 lettre d ignacio zuloaga datee du 21 juin 1909 et adressee a pierre labrouche sur papier a en tete grave 54 rue caulaincourt paris h 170 l 248 ouvert achat 92 40 123 lettre d ignacio zuloaga adressee a pierre labrouche sur papier a en tete grave 54 rue caulaincourt h 171 l 248 ouvert achat 92 40 124 carte postale representant segovia san juan de los caballeros estudio de los pintores daniel e ignacio zuloaga cliche j duque adressee le 27 septembre 1909 par ignacio zuloaga au se or labrouche 29 avenue henri martin paris avec cachet de la poste de segovia h 90 l 138 achat 92 40 125 lettre d ignacio zuloaga adressee de segovie le 23 octobre 1909 a pierre labrouche h 185 l 266 ouvert achat 92 40 126 lettre d ignacio zuloaga adressee de segovie a pierre labrouche h 175 l 114 achat 92 40 127 lettre d ignacio zuloaga adressee de paris le 21 mai 1993 a pierre labrouche h 209 l 271 ouvert achat 92 40 128 lettre d ignacio zuloaga adressee de paris le 11 juin 1934 a pierre labrouche h 209 l 271 ouvert achat 92 40 129 lettre d ignacio zuloaga adressee de paris le 15 juin 1934 a pierre labrouche h 210 l 271 ouvert achat 110 livre d or 1992 16 92 40 130 lettre d ignacio zuloaga adressee de zumaya le 1er decembre 1934 a pierre labrouche sur papier a en tete grave santiago ebhea zumaya guipuzcoa h 163 l 216 achat 92 40 131 lettre non datee d ignacio zuloaga adressee a pierre labrouche sur carton grave 54 rue caulaincourt h 92 l 137 achat 92 40 132 photographie de trois femmes a mantilles dans un interieur richement meuble les trois cousines utilisee en carte postale avec verso imprime tarjeta postal en este lado se escribe solamente la direccion h 90 l 138 achat 92 40 133 et 92 40 134 1 a 3 lettres diverses achat 92 40 135 huit coupures de presse consacrees a paul jean toulet les conferences du musee basque un peintre nous parle d un poete francis jammes et andre dunoyer de segonzac avec les mots manuscrits de pierre labrouche cet article appartient a pierre labrouche achat 92 40 136 carte postale de ragaz suisse hotel quellenhof sans date h 90 l 140 achat 92 41 1 fran ois maurice roganeau 1883 1974 interieur de l eglise de saint jean de luz avec un bateau ex voto le yacht imperial don de l imperatrice eugenie dessin au crayon de couleur s b d f m roganeau saint jean de luz feuille h 220 l 200 achat 92 50 1 jean baudet 1914 1989 portrait du capitaine pellot corsaire medaillon en platre s b g jean baudet diametre 410 profondeur 30 don madame berthe baudet grimard anglet calendriers 92 2 1 calendrier 1991 marines combat de la bayonnaise enlevant l embuscade a l abordage peinture de crepin 600 x 480 don mme mano curutchary bayonne 92 6 1 calendrier 1992 ibaiak eta haranak etor eusko kultur eragintza etor s a apdo 193 donostia san sebastian ind graf valverde s a donostia san sebastian 1991 980 x 680 don 17 livre d or 1992 111 cartographie 92 18 1 carte marine de bayonne a saint sebastien en 1826 par les ingenieurs hydrographes de la marine sous les ordres de m beautemps beaupre h 750 l 1060 don madame berthe baudet grimard anglet 92 18 2 carte marine des environs de bayonne fosse du cap breton en 1826 par les ingenieurs hydrographes de la marine sous les ordres de m beautemps beaupre h 1060 l 750 don madame berthe baudet grimard anglet 92 18 3 carte marine du cours de l adour port de bayonne service hydrographique de la marine h 745 l 1055 don madame berthe baudet grimard anglet commerce et industrie 92 25 1 action de 100 francs au porteur entierement liberee n 102459 emise par la societe pour l extension et l embellissement de la ville de biarritz societe anonyme capital 18 000 000 de francs divise en 180000 actions de 100 f chacune siege social a paris h 425 l 312 don m henri laborde biarritz construction navale 92 31 1 fer travaillant de calfat h 140 l 8 don m gaston lavignasse anglet 92 31 2 fer travaillant de calfat h 140 l 3 don m gaston lavignasse anglet 92 31 3 fer travaillant de calfat h 150 l 3 don m gaston lavignasse anglet 92 31 4 fer travaillant de calfat h 140 l 7 don m gaston lavignasse anglet 92 31 5 fer travaillant de calfat h 150 l 8 don m gaston lavignasse anglet 92 31 6 maillet de calfat h 260 l 400 p 70 don m gaston lavignasse anglet 92 31 7 tariere de charpentier a vis h 400 l 140 don m gaston lavignasse anglet 92 31 8 tariere de charpentier a vis h 420 don m gaston lavignasse anglet 112 livre d or 1992 18 foires et marches 92 16 1 balance romaine de marchande de poissons avec un poids marque 1794 h 550 l 630 p 310 achat histoire 92 10 1 portrait de m pinede huile sur toile h 735 l 595 s d b d j louge 1846 don madame jacqueline pinede bayonne 92 10 2 ecole fran aise du xviiie siecle portrait de monsieur solomon pereyra brandon huile sur toile h 920 l 730 don madame jacqueline pinede bayonne 92 10 3 ecole fran aise du xviiie siecle portrait de madame pereyra brandon portant en medaillon sur son corsage une miniature huile sur toile h 950 l 735 don madame jacqueline pinede bayonne 92 10 4 medaille commemorant la construction des abattoirs de saint esprit en 1843 terre cuite diametre 102 cadre 150 x 152 don madame jacqueline pinede bayonne 92 10 5 programme by my spirit concert de la memoire tolede 1992 carton double feuillet ouvert h 297 l 210 don madame jacqueline pinede bayonne 92 10 6 1 et 2 invitation au concert et enveloppe papier cartonne invitation h 140 l 205 enveloppe h 148 l 224 don madame jacqueline pinede bayonne menuiserie 92 32 1 etabli de menuisier de pierre scribans rue marsan a bayonne 2700 x 530 x 70 achat 92 32 2 moule d affutage en pierre h 1020 l 790 p 390 achat 92 32 3 valet d etabli h 480 l 210 achat 19 livre d or 1992 113 92 32 4 1 a 4 4 presses de menuiserie ou d ebenisterie 1010 x 910 x 160 achat 92 32 5 maillet de menuisier d ebeniste ou de charpentier h 330 l 160 achat 92 53 1 a 92 53 15 servante valet piece en fer utilisee sur un etabli pour tenir une piece de bois h 430 l 180 don mobilier 92 15 1 armoire neo basque avec une porte a glace encastree un tiroir a deux poignees dans le bas motifs geometriques a pointes de diamant et a eventails h 2285 l 1305 p 477 don m robert degoy urrugne 92 15 2 lit neo basque quatre montants de lit a motifs geometriques de pointes de diamant et d eventail don m robert degoy urrugne 92 15 3 coffre neo basque avec au devant un decor de deux cercles principaux et motifs geometriques en eventail et sur chaque cote decor d un cercle h 705 l 935 p 585 don m robert degoy urrugne 92 15 4 boiserie neo basque porte chambranle de porte et de placard au sommet avec decor geometrique neo basque deux portes du placard du haut total h 3235 l 1202 p 450 chaque porte h 460 l 515 p 30 don m robert degoy urrugne 92 15 5 boiserie neo basque fausse porte a motifs de lauburu de cercles eventails marguerites h 3235 l 766 p 440 don m robert degoy urrugne 92 15 6 buffet a trois portes et trois tiroirs a motifs neo basques lauburu eventails cercles h 990 l 2095 p 45 chaque porte h 596 l 604 p 40 don m robert degoy urrugne 92 15 7 element de chambre neo basque porte vitree autres elements h 1750 l 975 p 25 don m robert degoy urrugne 92 15 8 linteau d alcove ou de fenetre neo basque avec bandeau de tissu linteau en bois sculpte a motif geometrique de feuilles autour d un cercle tissu rouge imprime de motifs de fougeres fronce linteau h 128 l 1552 p 140 tissu h 230 l 1061 don m robert degoy urrugne 114 livre d or 1992 20 92 15 9 linteau d alcove ou de fenetre neo basque avec bandeau de tissu linteau en bois sculpte a motifs geometriques de feuilles autour d un cercle tissu rouge imprime de motifs de fougeres fronce linteau h 126 l 2400 p 140 tissu h 225 l 2610 don m robert degoy urrugne 92 15 10 paire de chenets en fonte fer 1 h 200 l 305 i 85 2 h 200 l 330 i 85 achat 92 15 11 grille de cheminee en fonte h 130 l 800 p 330 don m robert degoy urrugne monnaies et medailles 92 17 1 monnaie a l effigie de napoleon iii diam 3 don m pierre belascain bayonne 92 33 1 1 et 2 monnaie fictive basque deux billets de banque chaque 70 x 134 don navigation 92 3 1 couralin forcis pas construit en 1968 probablement par marcel pecas taing urt bois hauteur 6000 largeur 1300 largeur totale 5500 don m noel lagareste saint laurent de gosse pastoralisme 92 47 1 recipient en bois de hetre mis sur l epaule pour apporter des materiaux de construction en haute montagne bois h 230 l 390 long 700 don 21 livre d or 1992 115 publicite et communication 92 22 1 carte publicitaire du pays basque izarra edition 1992 technique et publicite juran on h 650 l 916 don 92 28 1 invitation unescok erabaki duen alfabetatze urtearen karietara eta euskaltzaindiaren itzalpean etc h 333 l 217 don m jean haritschelhar anglet 92 28 2 etui contenant l invitation portant l inscription letra kit fermeture par cordelette en cuir h 1750 l 850 don m jean haritschelhar anglet 92 34 1 et 2 deux cartes de visite don m robert linxe paris 92 34 3 et 4 2 pin s don m robert linxe paris 92 52 2 invitation a l inauguration de l exposition 10 villas et jardins 10 architectes biarritz 1900 1930 le vendredi 4 decembre 1992 au palais des festivals h 150 l 105 don religion 92 58 1 lutrin porte missel bois sculpte h 470 l 380 p 250 plateau 380 x 380 don ville de bayonne 92 58 2 crucifix croix en bois peint de deux couleurs rouge et noir h 725 l 225 p 125 don ville de bayonne 92 58 3 1 a 92 58 3 81 ensemble de vetements et d ornements liturgiques chasubles etoles carporal chape manipules rochet manteau d autel devant d autel nappes d autel clapets voiles de calice barrette don ville de bayonne rites funeraires religion 92 8 1 corbillard en bois 1930 x 2402 x 1570 don commune de larribar sorhapuru 116 livre d or 1992 22 92 8 1 2 et 3 2 brancards chaque long 2005 l 280 don commune de larribar sorhapuru 92 9 1 brancard utilise pour le rituel mortuaire des juifs de bayonne au xixe siecle h 2545 l 815 p 90 don m et mme etienne curutcharry saint etienne de baigorry 92 48 1 argizaiola cire de deuil utilisee au pays basque sud h 470 l 150 p 90 don madame graciet ciboure vie quotidienne 92 15 12 fer a repasser h 80 l 150 i 80 don m robert degoy urrugne le directeur gerant j haritschelhar n c p p p 42 501 imp s sordes bayonne depot legal 1er semestre 1993 publications de la societe des amis du musee basque j haritschelhar le poete souletin pierre topet etchahun 90 f j haritschelhar l oeuvre poetique de p topet etchahuri 5 f m duvert contribution a l etude de la stele discoidale basque tomes let ii b m b n0s71 et72 1976 80 f p tauzia les instruments aratoires du musee basque b m b n 53 1971 40 f f beaudoin les bateaux de l adour b m b nos 48 49 1970 60 f euskal herria 1 789 1 850 actes du colloque international d etudes basques bordeaux 3 4 5 mai 1 973 f hil harriak actes du colloque international sur la stele discoidale musee basque bayonne 8 9 10 juillet 1982 1 50 f hommage a pierre lafitte b m b nos 113 et 114 3e et 4e trimestres 1986 60 f hommage au musee basque numero exceptionnel du bulletin du musee basque 1989 612 pages 250 f un numero special hors serie du bulletin du musee basque est consacre au catalogue illustre 1 6 pages de photos en couleurs de l exposition de l ete 1 985 le pays basque un siecle d affiches les abonnes au bulletin du musee basque peuvent se le procurer au prix de 30 f payable soit par cheque bancaire soit c c p bordeaux 2718 14 u au nom de la societe des amis du musee basque
2018 - 2022 bmb.bilketa.eus
Plan du site
| Se connecter
|
Contact |
RSS 2.0 |
Spip.net