n 134 3e periode n 112 2e semestre 1992 issn 1148 8395 revue des etudes et recherches basques ooooooooooooooopseoeoeeeeeooooisooosesgeeoooeoegooeeoooeoso o o sommaire etudes imaginaire et poesie dans maldan behera de gabriel aresti 1933 1975 a arkotxa 113 le tumulus irau iv compte rendu de fouilles 1988 j b ot 167 organisation sociale et ecosysteme conflits de representation et de gestion du milieu naturel en soule pyrenees basques de france p pa u 183 relations difficiles entre noblesse et bourgeoisie a baigorry au xviiie siecle a chabagno 215 au sujet de mari p l thillaud 221 bibliographie m grosclaude dictionnaire toponymique des communes du bearn j b orpustan 223 table des matieres annee 1992 227 o o o gcqooqoocooqqooooooqqoooooogooooooqoogoooogoooooooeoeooooq sayo nke hge le bulletin du musee basque fonde en 1924 1re periode 1924 1930 2e periode 1931 1943 a entame sa troisieme periode a partir de 1964 apres vingt annees de silence il publie des etudes concernant la culture et la civilisation de bayonne et du pays basque des chroniques relatives au developpement du musee aux diverses formes de son activite a la liste annuelle des acquisitions par ses chroniques il est effectivement le bulletin du musee basque par ses etudes il est pleinement la revue des etudes et recherches basques le bulletin est echange avec les publications des societes savantes de france et de l etranger articles du bulletin les articles publies dans le bulletin restent l oeuvre exclusive et personnelle de leurs signataires le comite du musee basque n est pas solidaire des theories ou opinions qu ils expriment conditions de publication l ensemble des fascicules paru dans l annee constitue un tome avec pagination suivie et table des matieres abonnement france 140 f etranger 170 f compte des cheques postaux societe des amis du musee basque bordeaux n 2718 14 u adresser la correspondance a m le directeur du bulletin du musee basque 1 rue marengo 64100 bayonne telephone 59 59 08 98 imaginaire et poesie dans maldan behera de gabriel aresti 1933 1975 madame aurelia arkotxa a presente le 17 decembre 1990 a l universite michel de montaigne bordeaux iii sa these de doctorat en etudes basques ayant pour sujet imaginaire et poesie dans maldan behera de gabriel aresti 1933 1975 le jury de soutenance etait compose de president m jean baptiste orpustan professeur de langue et litterature basques a l universite michel de montaigne bordeaux iii membres m fran ois lopez professeur d espagnol a l universite michel de montaigne bordeaux iii m dominique peillen maitre de conferences de basque a l universite de pau et des pays de l adour m patricio urkizu professeur titulaire de basque a l universite a distance de madrid rapporteur m jean haritschelhar professeur emerite a l universite michel de montaigne bordeaux iii directeur de la these apres deliberation le jury a decerne a madame aurelia arkotxa le titre de docteur de l universite michel de montaigne bordeaux iii avec la mention tres honorable a l unanimite madame aurelia arkotxa livre un resume de sa these pour les lecteurs du bulletin du musee basque 3 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 115 reperes bio bibliographiques 14 octobre 1933 naissance a bilbao de gabriel maria aresti y segurola 1936 1939 guerre civile espagnole 1939 gabriel aresti a 6 ans et entre a l ecole primaire il gardera un souvenir vivace des annees tres dures que furent celles de l apres guerre 1945 g aresti debute des etudes commerciales et comptables et commence a etudier la langue basque 1953 il termine ses etudes et obtient le titre de professeur de gestion 1954 1955 1956 1957 publication de ses premieres traductions c baudelaire p verlaine gabriela mistral a machado etc et de ses premiers poemes dans les revues euzko gogoa et egan 1956 g aresti travaille dans les bureaux de la compagnie basque africaine dans le port de zorrotza 1957 il est nomme correspondant de l academie basque euskaltzaindia il frequente le cafe de la concordia ou il rencontre d autres poetes de bilbao dont blas de otero publie un conte umezurtz aberatsak gabonetan jokatu nahi l orphelin riche veut jouer le soir de noel dans la revue egan 1959 il publie l une des versions de son poeme bizkaitarra le biscayen obtient pour maldan behera descente le prix loramendi publie le conte olerkaria le versificateur 1960 gabriel aresti epouse amelia esteban dite meli ils sejournent chez gabriel celaya lors de leur voyage de noces essai sur la poesie poesia eta euskalpoesia poesie et poesie basque dans egan il publie deux contes andre madalen enamoratua dame madeleine amoureuse et abertzalea le patriote il quitte le port de zorrotza pour laudio en alava ou il occupe un poste d encadrement dans l entreprise maderas reunidas il ecrit dans son bureau certains articles publies dans zeruko argia seront publies precisement dans la rubrique nere ofizinatik depuis mon bureau maldan behera est publie dans la revue de l academie basque euskera 1961 seuls quelques extraits du poeme zuzenbide debekatua justice interdite paraissent pour des questions de censure dans la revue egan naissancce de sa fille nerea gagne le prix toribio alzaga pour sa piece mugaldeko herrian eginikako tobera le charivari qui fut donne dans le village frontalier qui fut publie dans egan la meme annee traduit entre autres certains des poemes de blas de otero et de gabriel celaya ses amis toujours dans egan publie le conte gure eguneroko beharra notre besoin quotidien 116 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 4 1962 prix loramendi pour harri eta herri pierre et peuple naissance de sa deuxieme fille guria presente la piece de theatre etxe aberatseko seme galdua eta mari madale naren seme santua le fils dechu de la maison riche et le saint fils de marie madeleine au prix toribio alzaga mais il n obtient pas de prix la piece sera publiee l annee suivante dans egan publie dans egan le conte jainkoa jaio da otxarkoagan dieu est ne a otxarkoaga 1963 prix orixe nicolas ormaetxea pour le recueil harri eta herri pierre et peuple qui sera publie l annee suivante presente la piece eta gure heriotzeko orduan et a l heure de notre mort au prix toribio alzaga sans obtenir de prix l oeuvre sera publiee en 1964 il presente aussi une autre oeuvre oilarganeko etxola batean dans une cabane d oilargane avec le meme insucces qu auparavant il remaniera par la suite cette oeuvre qui deviendra mundu munduan au coeur du monde qui n est plus une piece de theatre mais qui n est pas non plus un roman dans le sens classique du terme traduit divinas palabras de ramon del valle inclan publie en 1986 1964 naissance de sa troisieme fille andere bihotz dont le parrain est blas de otero ecrit la piece beste mundukoak eta zoro bat ceux de l autre monde avec un fou qui sera publiee en 1969 dans euskal elerti 69 ed lur donostia 1965 aresti entre chez evers entreprise anglaise sise a bilbao mais n y restera pas longtemps publie mundu munduan dans egan ecrit la piece justizia txistulari la justice joueuse de flute qui sera publiee en 1967 dans egan 1966 apres trois mois de chomage il trouve un poste de cadre administratif dans une entreprise d eibar il re oit le prix lizardi pour son deuxieme livre de poemes eukal harria la pierre basque illustre par son ami le peintre augustin ibarrola cette version passee entre les mains de la censure n a en fait que peu de choses a voir avec la version originale de euskal harria qui sera publiee pour la premiere fois en 1986 il fait la connaissance du poete catalan s espriu il change a nouveau de travail et revient a bilbao en tant que chef du personnel de l entreprise arania par la suite il demande a changer de poste et devient comptable dans cette meme entreprise 1967 publie justizia txistulari 1968 harri eta herri obtient le premio nacional de literatura j m de iparra guirre aresti ecrit une petite anthologie de ses poemes antolojia laburra breve anthologie qui sera publiee a titre posthume par j san martin dans egan en 1982 5 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 117 reunion d arantzazu ou l academie basque fait quelques propositions sur l unification de l orthographe basque notamment aresti traduit en basque les fables de tomas meabe 1880 1915 1969 il traduit en basque et en espagnol en collaboration avec carlos martines le catechisme du laboureur du galicien marcos da portela il participe a la creation de la maison d edition lur qui editera des ouvrages jusqu en 1973 traduit les huit premiers chapitres du don quichotte de cervantes cette traduction ne sera publiee qu en 1986 1970 naissance de la quatrieme fille de g aresti neskato illun mais le bebe mourra peu apres sa naissance deces du pere de g aresti il publie son dernier article dans l hebdomadaire zeruko argia les editions lur publient une partie de euskalprotestantismoa zer den qu est ce que le protestantisme basque de leizarraga xvie siecle aresti s est charge de preparer cette edition il publie en collaboration avec d autres ecrivains et sous la responsabilite de luis michelena batasunaren kutxa coffret de l unification ou sont exposees les idees sur l unification de l orthographe et du verbe basques et ou il etablit les bases d un petit dictionnaire basque unfie 1971 il termine la trilogie harria la pierre avec la publication de harrizko herri hau ce peuple de pierre son troisieme livre de poemes pour lequel il doit a nouveau se confronter a la censure traduit les quatre prisons de nazim hikmet publie et adapte la pastorale comique kaniko eta beltxitina kaniko et belt xitine de jacques oihenart jouee pour la premiere fois en 1848 entre 1971 et 1973 il etudie et publie ses travaux sur le lexique et les formes verbales des grands classiques basques axular xvip siecle et leizarraga xvl siecle dans la revue navarraise fontes linguae vasconum n 8 et n 13 1973 parait arestiar hiztegi tipia a b c d petit dictionnaire arestien lettres abcd premier pas dans l elaboration du premier dictionnaire et non lexique en langue basque qui restera a jamais inacheve attaques virulentes de certains secteurs qui ne lui pardonnent pas ses positions politiques proches du parti communiste on le traite d espagno liste aresti souffre beaucoup de cette incomprehension il traduit en basque quatre quatuors de t s eliot publication posthume en 1983 et quelques extraits du decameron de boccace publication posthume en 1979 il abandonne son travail pour raisons de sante 1974 il se repose au bord de la mer dans le petit village de ea ou il passe l ete publication de seis poemas galegos de federico garcia lorca en version qua drilingue galicien castillan catalan et basque aresti en a assure la traduction basque la meme annee sont a nouveau publies les dessins de castelao premiere publication de 1931 rassembles dans l ouvrage intitule nos avec le bref prologue de l auteur et les legendes en galicien des dessins traduits en castillan catalan et basque aresti s est charge de la traduction en basque il faut noter 118 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 6 que cette nouvelle version est precedee par une presentation en espagnol de xesus alonso montera 1975 dans un article aresti exprime sa conception de la langue basque unifiee la finalite de veuskara batua langue basque unifiee est d essayer de doter l euskara d une certaine maturite a des fins didactiques administratives et litteraires cependant actuellement cette tentative ne s est malheureusement pas basee sur leizarraga une autre voie a ete proposee qui bien que plus inapte du point de vue technique est sociologiquement plus efficace triunfo 1975 parait pranto matriarcal de valentin paz andrade poemes galiciens traduits en castillan portuguais catalan et basque partie basque traduite par aresti 27 mai 1975 g aresti subit une grave operation 5 juin 1975 il meurt a l hopital de basurto bilbao a l age de 41 ans victime d un cancer note seules ont ete signalees dans ces pages les oeuvres ou traductions de g aresti qui ont ete datees avec precision de gauche a droite meli aresti gabriel aresti mari paz san martin et leurs enfants respectifs a bermeo 1967 photo juan san martin 7 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 119 croix d arrasate mondragon gipuzkoa 1968 debout au fond gabriel aresti et son epouse meli leurs trois filles nerea andere bihotz et guria au premier plan marie paz san martin et l un de ses fils photo juan san martin 120 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 8 les trois filles de gabriel aresti sur le quai de bermeo bizkaia 1967 photo juan san martin 9 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 121 avant propos l objectif premier de l etude dont nous presentons ici un resume fut de proposer une lecture permettant pour la premiere fois d envisager l oeuvre la plus enigmatique du poete biscayen gabriel aresti maldan behera descente dans son unite sans perdre de vue sa polysemie sans exclure par consequent d autres lectures toujours possibles la multiplicite des ecoles et leurs divergences ne facilite pas la tache du critique contemporain d autant que l on peut meme a la limite douter de son utilite un texte en effet ne se suffit il pas a lui meme g aresti prenant la defense des poetes lizardi xxe siecle et etxe pare xvie siecle contre les philologues et leur travail de dissection ne dit pas autre chose cela ne l empecha cependant pas d ecrire nire liburua poesi liburu bat da eta aide horretatik juzgatu behar da haren baloreak haren bertute edo akats poetikoak seinalatu behar dira eta ez besterik 1 mon livre est un livre de poesie et il faut le juger en tant que tel seules ses vertus ou ses faiblesses poetiques seront signalees et rien d autre aucun critique ne peut echapper au paradoxe consistant a vouloir figer une oeuvre en mouvement vivante fremissante qui par definition echappe a tout enfermement mais de meme que toute textualite est intertextualite la critique semble avoir sa raison d etre lorsqu elle possede le sens de ses limites dans un premier temps notre etude s est centree sur l analyse morpho semantique de ce long poeme de pres de deux mille vers l analyse morphologique pouvant paraitre quelque peu rebarbative au lecteur nous n en citerons ici que la conclusion la seconde partie sera elle entierement consacree au periple initiatique du heros joane pour aborder les rivages etranges de maldan behera et participer a la descente de joane la psychologie de type analytique tout autant que l anthropologie ont ete sollicitees si necessaire l ensemble des images et des relations d images 2 etant fondamental dans l oeuvre 1 g aresti in gabriel arestiren literatur lanak 10 p 190 2 g durand les structures anthropologiques de l imaginaire p 11 122 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 10 premiere partie structure morpho semantique le 13 septembre 1959 g aresti re ut a l age de vingt six ans le prix loramendi pour l oeuvre poetique maldan behera miren eta joaneren his toriaren bukaera descente fin de l histoire de miren et de joane le jury etait compose de j m lojendio a arrue a irigaray et l michelena pour le jeune poete de bilbao ce prix fut le signe de la consecration la lecture de la correspondance du poete semble pourtant indiquer que g aresti avait maintes fois bute sur la structure du poeme en estos momentos estoy llevando a cabo la segundaparte de maldan behera como te explique es el mismo asunto incluso la misma poesla pero tomado desde otra perspectiva desde otro angulo pues el narrante elpoema tizador que llamaria yo es la muchacha eta baratzainak izena dauka miren 2 bis il semble que finalement aresti n ait pas reussi a donner une forme adequate a son projet puisque meme le 30 novembre 1959 soit plus de deux mois apres la reception du prix loramendi il ne s estime toujours pas satisfait tengo medio abandonado el coplario de miren que est lo unico que me hace falta para terminar mi poema quiza no conozcas la trayectoria de este ya sabes como escribi el maldan behera para presentarme al loramendi el maldan behera no es en si un poema completo es fraccionario por ello escribi despues el azkenengo besarkada que muy bien pudiera llamarse maldan gora aunque en un principio lo bautice miren eta joane con ambos quedaba bastante bien explicada la vision de joane pero faltaba miren el amor no puede ser egoista en todo juicio hay que escuchar a las dos partes por ello decidi explicar la participacion de miren en el asunto y con cebi el coplario mirenen koplategia que ira en medio de los dos 3 ces lignes montrent a l evidence que le maldan behera presente au concours loramendi n est pas dans l esprit de l auteur une oeuvre achevee dans la version parue dans euskera en 1960 et qu il faudrait comparer a la version originale celle presentee au prix loramendi mirenen koplategia ne figure pas soit que le poete ait modifie et replace les couplets ailleurs dans l oeuvre soit qu il ait decide de les utiliser par la suite dans d autres creations ainsi qu il en avait l habitude mais qu est devenu le manuscrit existe t il encore quelque part a t il ete detruit 2 bis g aresti in op cit p 137 3 g aresti in op cit p 140 11 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 123 une lettre ulterieure adressee au linguiste et bascologue tcheque n taur confirme en tout cas l existence de ce poeme hasi nintzen poema luze bat idazten joane eta miren izenekoa maldan behera poema horretako lehendabiziko partea hirugarrena badau kat amaiturik azkenengo besarkada eta koplategia hiru zatiak luzeera berdinekoak dira 677 puntu bakoitzak amorio baten historia da hobeki esanik amorioaren historia eta arrazoia lehendabiziko partean mutilaren sentimentuak adierazten dira miren ezagutu eta hil arte hirugar renean hil eta amorioa bete arte bigarrenean neskatilaren sentimentuak adierazten dira akabatzen dudanean liburu batean argitaratuko dut norbai tek laguntasuna eskeintzen badit ala egiten 4 je commen ai par ecrire un long poeme intitule joane eta miren la deuxieme partie de maldan behera la troisieme est achevee azkenengo besarkada la derniere etreinte et je suis en train de terminer la deuxieme partie en ce moment mirenen koplategia le recueil de couplets de miren les trois parties sont identiques en longueur soit 677 points chacune il s agit d une histoire d amour ou dit d une autre maniere ce sont les sentiments du jeune homme depuis sa rencontre avec miren jusqu a sa mort qui sont exprimes dans la troisieme ceux qui vont depuis sa mort a l accomplisssement de l amour dans la seconde sont exprimes les sentiments de la jeune fille lorsque l ensemble sera acheve je le publierai sous forme de volume si quelqu un m en offre la possibilite a cette epoque aresti con oit par consequent maldan behera comme une trilogie 1 joane eta miren 2 mirenen koplategia 3 azkenengo besarkada dans sa version imprimee et editee en 1960 maldan behera nous est presente comme un ensemble de vingt et un chants dont un seul porte un titre identique a la troisieme partie dont parle aresti le chant d20 le poeme n eut pas loin s en faut un succes foudroyant a l epoque de sa parution quelques fins lettres a l exemple de l michelena penserent neanmoins qu il s agissait la d une oeuvre importante longue fresque de mille neuf cent seize vers maldan behera demeure malgre tout une oeuvre pratiquement meconnue la raison principale d un tel etat de fait reside dans l absence d editions dignes de foi jusqu en 1986 en effet date a laquelle la plupart des oeuvres d aresti furent rassemblees et publiees5 seuls etaient a la disposition des lecteurs 4 g aresti in op cit p 140 141 124 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 12 le numero v de la revue euskera de 1960 l ouvrage tres discute g aresti obra guztiak poemak paru en 1976 et celui encore plus discute de j atienza publie en 1979 sous le titre g aresti maldan behera harri eta herri edicion bilingue dans la celebre maison d edition madrilene catedra on peut trouver que la ligne semantique de la version definitive celle parue en 1960 est brisee par des rythmes syncopes il est cependant de la plus haute importance de percevoir l existence d une structure souterraine tant morphologique que semantique premier chapitre structure morphologique lorsqu il ouvre maldan behera le lecteur se trouve en presence d un poeme subdivise ainsi qu il a deja ete dit en vingt et un chants qui se presentent ainsi i untergang al5bis ii hariztia la chenaie b2 iii sendan eginiko gogoeta eroak folles pensees m etant venues sur le sentier c3 iv lizardia la frenaie b4 v estratan eginiko gogoeta eroak folles pensees m etant venues en chemin c5 vi iratze ederra la belle fougeraie b6 vii galtzadan eginiko gogoeta eroak folles pensees m etant venues sur la chaussee cl viii lore mendia le mont fleuri b8 ix kaminoan eginiko gogoeta eroak folles pensees m etant venues sur la route c9 x herri bitartea l entre village b10 xi requiem ail xii deskantsuaren bitartez par le repos d12 xiii partiera le depart e13 xiv arbuioaren bitartez sous l emprise du mepris d14 xv judizioa le jugement e15 xvi adorazioaren bitartez par l adoration d16 5 cf gabriel arestiren literatur lanak 10 tomes 5 bis cette derniere transcription que nous utilisons de notre propre chef nous permettra ulterieurement de reperer rapidement les divers chants 13 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 125 xvii mendekantza la vengeance e17 xviii gri aren bitartez sous l emprise de la passion d18 xlx azkenengo besarkada la derniere etreinte e19 xx ditxaren bitartez par la felicite d20 xxi malda goran eginiko gogoeta eroak folles pensees m etant venues sur le sommet de la remontee f21 i sarasola y a vu trois parties l une qui irait du chant i au chant xi l autre du chant xii au chant xx la derniere enfin qui serait constituee par le seul chant xxi qui aurait la fonction d un epilogue remarquant que les chants de la premiere et deuxieme partie presentent une alternance differente pour chaque partie mais reguliere de structures formelles il les designe par les premieres lettres de l alphabet ainsi c est parce que leur structure est identique que les chants i et xi porteront la lettre a que les neuf chants suivants seront designes respectivement par les lettres b c b c etc et ceux allant du chant xii au xx par les lettres d e d e etc il nous a paru plus commode de n y rien changer et meme de l appliquer au chant xxi qui sera desormais designe par la lettre f par ailleurs pour plus de clarte il nous a semble que chaque grapheme devrait etre suivi par le chiffre choisi par aresti pour numeroter le poeme ce qui pour le chant vi iratze ederra donnera par exemple b6 5bis il ne parait pas necessaire dans cet expose de penetrer plus avant dans l analyse morphologique de chacune des six structures analysees en detail dans la these structures qui comportent elles memes plusieurs subdivisions nous nous contenterons par consequent de souligner l influence primordiale des improvisateurs ou bertsulari s du siecle dernier comme xenpelar et des chansons traditionnelles sans d ailleurs que ces influences apparaissent comme facteur d immobilisme car le poete se soucie sans cesse de les revivifier en les renouvelant les telescopant avec des metres differents un examen attentif des diverses structures citees permet de constater la parfaite maitrise de la langue qu avait aresti et la consideration qu il avait pour les ecrivains et traducteurs classiques des xvi xvii et xviiie siecles avec une predilection pour leizarraga et axu lar et la litterature dite populaire dont l echo est particulierement insistant tout au long du poeme si nous reprenons l ensemble du poeme nous pouvons constater qu il se structure de la fa on suivante al b2 c3 b4 c5 b6 cl b8 c9 b10 ail d12 e13 d14 e15 d16 e17 d18 e19 d20 f21 126 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 14 c est ainsi qu apparait l importance toute particuliere des chants al untergang ail crequiem et f21 malda goran on pourrait penser que le premier mouvement debute avec al et s acheve avec ail englobant ainsi le groupe de neuf chants de structure b et c tandis que le deuxieme mouvement commencerait en ail englobant le deuxieme groupe de neuf chants de structure d et e et s acheverait en d20 le chant ail assurant la liaison et la jonction entre les deux mouvements tandis que le chant f21 clot l ensemble 1 al 2 le premier groupe de neuf chants 2 ail 3 le deuxieme groupe de neuf chants 4 f21 le schema final du poeme montre que l auteur a apporte d importantes modifications a la forme bipartite qu il avait envisagee au depart par ailleurs la structure morphologique generale du poeme revele une indeniable unite qui prend forme au fur et a mesure que l on avance dans le recit meme si ce recit est entrecoupe par d autres rythmes et d autres voix c est pourquoi surgit tout naturellement l idee d une composition musicale tout a la fois lue et entendue une oeuvre ou tout est a sa place meme si le decryptage fait parfois perdre de vue l unite generale qui existe pourtant jusque dans la strophe ou le vers pris isolement il n y a la rien de nouveau et nous pourrions retrouver une telle musique dans toute oeuvre accomplie et a toute epoque qu il s agisse d art plastique ou litteraire deuxieme chapitre approche semantique 2 1 les interpretations nous devons la premiere interpretation serieuse de maldan behera a i sarasola qui avoue d ailleurs etre reste longtemps perplexe quant a son sens cette breve etude figurant a titre de prologue dans l ouvrage obra guztiak marque une etape importante mais de nombreux points concernant la structure morphologique restaient soit a completer soit a remettre a leur juste place ceci etant surtout vrai pour toute la seconde partie allant du chant d12 au chant d20 sans oublier la place primordiale du chant f21 il apparait en effet etonnant qu i sarasola n ait pas par exemple juge bon d insister sur le caractere complementaire du second mouvement de maldan behera qui lui semble une simple imitation du premier de la segunda parte delpoema poco tenemos que decir quiza porque la hemos estudiado menosy mas superficialmente que la primera no le adivi 15 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 127 namos por ahora una personalidad propia nos parece una imitacion reitera tiva de la primera algo asl como un juego sin sentido claro 6 un tel point de vue peut sembler d autant plus discutable que le critique s appuie sur le fameux anatomy ofcriticism de n fry or n fry met au contraire toujours en lumiere le caractere unitaire de l oeuvre litteraire accomplie unite qui se retrouve non seulement dans la forme mais aussi dans la structure de l imaginaire structure variant elle meme selon le genre et selon l auteur ceci dit i sarasola a eu le merite de degager les grandes lignes du poeme en soulignant plus particulierement la construction rigoureuse du premier mouvement pour sarasola les chants de structure b indiquent les cinq etapes historiques du voyage du protagoniste joane etapes dont certaines portent des noms significatifs tels que lizardia iratze ederra ou lore mendia seudonimos de los tres de los mas renombrados poetas vascos 7 pour sarasola par consequent deux lectures du premier mouvement de maldan behera l une retra ant l itineraire de la poesie basque depuis les annees trente jusqu a aresti l autre offrant une perspective historique depuis les debuts de l humanite jusqu a nos jours l unite etant realisee par le surhumain nietzscheen joane nous avons vu par ailleurs qu il ne s attarde pas sur le deuxieme mouvement quelques annees plus tard en 1979 j atienza presente une nouvelle edition bilingue de maldan behera suivie de l edition bilingue de harri eta herri pierre et peuple etablie par aresti de son vivant dans le prologue atienza consacre quelques pages a maldan behera sous le titre maldan behera el superhombre en la epopeya ou en reponse a sarasola il tient a affirmer l unite indeniable existant entre les deux mouvements de l oeuvre sans toutefois apporter l ombre d une argumentation son seul merite reside dans cette seule affirmation restee au stade de l intuition par ailleurs atienza reprenant point par point l etude formelle effectuee par sarasola sans la modifier d un iota ce qui peut paraitre surprenant tentera d elargir l interpretation semantique en analysant certains symboles comme celui de l aigle et du serpent il faut cependant dire que cette interpretation discutable et tres fragmentaire reste bien en de a de ce que le lecteur aurait ete en droit d attendre et qu elle n est evidemment pas servie par une traduction en espagnol deplorable et une edition du texte original truffee d erreurs et amputee parfois de plusieurs strophes 6 i sarasola in g aresti obra guztiak poemak p 81 7 i sarasola se refere ici aux poetes lizardi jose maria aguirre 1895 1933 a iratzeder xavier diharce 1920 et a loramendi joaquin bedo a 1907 1933 128 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 16 2 2 les traductions de maldan behera si de son vivant aresti traduisit de nombreux poemes dont il etait l auteur une partie importante de son oeuvre tant en prose qu en vers n etait accessible a sa mort qu en langue basque en 1976 soit quelques mois apres le deces du poete l haranburu altuna edita l ouvrage en deux tomes dont il a deja ete question ici g aresti obra guztiak poe mak obras completas qui a en croire j azurmendi aurait mieux fait d etre relegue aux oubliettes8 en 1979 fut publiee la traduction de j atienza qui a tous les points de vue fut bien pire que celle preparee par j juaristi pour obra guztiak selon toute evidence en effet j atienza ne connaissant pas l euskara s est tout bonnement inspire des traductions de j juaristi en leur donnant un cachet plus litteraire l exemple suivant est significatif arimaren erraiak ebatsi nizkien9 devient pour j juaristi arrebate las entra as de los animales10 et pour j atienza extraje las entra as de los animales11 la confusion porte sur le mot arima ame traduit par atienza qui copie juaristi par animal confusion avec animale notre pietre traducteur se contente simplement de placer le verbe extraer en lieu et place de arrebatar sans autre forme de proces il est amusant aussi de mentionner les contresens du type bestia l autre alors que dans le texte bestia evoque la bete de l apocalypse ou ortu heure au lieu de jardin du latin ortus qui sont repris sans scrupules par atienza ceci dit j juaristi s egare bien moins souvent que atienza c est que le premier bien que n etant pas un tres fin connaisseur de l euskara a tout de meme quelques notions de base lui permettant parfois d eviter les pieges dans lesquels s enfonce inevitablement le second un dernier exemple tire de la strophe qui clot l ensemble du poeme nous le montrera entzun ditugun pronuak izan dira debalde12 est pour j juaristi los gritos que hemos oldo han sido inutiles12 tandis que pour atienza cela devient du delire avec la traduction suivante nada han servido los gritos del que ha sido inmoladoh 8 j azurmendi aresti sentsibiliate konkretu bat aurre ohar batzu eta hiru azterkizun aresti une sensibilite concrete quelques remarques prealables et trois essais in jakin n 36 p 7 9 je volai les entrailles de leur ame 10 j juaristi in g aresti obra guztiak poemak p 303 11 j atienza in maldan behera harri eta herri edicion bilingue p 215 12 les predications que nous avons entendues ont ete vaines 13 j juaristi in op cit p 335 14 j atienza in op cit p 239 17 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 129 au bout du compte la strophe arestienne si rigoureuse et puissante perd de sa force la simplicite des images le langage elliptique utilises par le poete disparaissent cependant chose plus grave c est le sens meme qui trop souvent est trahi la parole denaturee les traductions en espagnol de maldan behera n ont rien a voir avec le texte d origine en euskara cela doit etre dit et repete il est inadmissible qu un tel texte souvent difficile d acces soit pour toutes les raisons precedemment emises inabordable pour le lecteur non bascophone ou ce qui est bien pis apparemment accessible dans une traduction qui est tout simplement une supercherie et une insulte tant a l auteur qu au lecteur 2 3 zuzenbide debekatua et son lien avec maldan behera ainsi que nous l enseigne une lettre datee du 20 fevrier 1960 le debut de zuzenbide debekatua justice interdite a du coincider avec la fin de maldan behera mais aresti eut beaucoup de difficultes pour l achever puisque plus d un an apres la redaction n en est toujours pas terminee la lecture de sa correspondance nous signale par ailleurs qu il compte sans grand espoir le presenter au jury du prix lizardi et qu il sait que son poeme risque d etre censure aresti ne fut pas recompense et ce fut orixe ainsi qu il le craignait qui re ut le prix lizardi prive de reconnaissance officielle zuzenbide debekatua etait prive du meme coup de l aureole de sa fonction revolutionnaire aresti en publie un resume succint en 1961 dans egan ou nous pouvons voir que le poeme se compose de cinq parties 1 karta jokoa le jeu de cartes 2 nire grazia mon nom 15 3 janjan motzaren erak les fa ons de janjan le nabot a ekarrera l apport b jasoera l elevation c betiera l eternite 4 zuzenbide debekatua la justice interdite 5 joaneren bihotzak les coeurs de jean postface miren eta joaneren aurreneko prologoa premier prologue de miren et de joane dans le recit fictif qui sert de prologue en realite une postface aresti signale l autonomie des diverses parties du poeme de meme que ses diverses sources d inspiration il justifie ainsi l impression d etrangete que l on peut ressentir a la premiere lecture de cette oeuvre au caractere quelque peu disparate exceptees les parties ii et v qui se ressemblent par 15 cf note 17 130 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 18 bien des aspects le but d un tel scenario etant bien entendu de nous donner quelques pistes en langage code utiles a la comprehension du poeme et de nous montrer qu une telle incoherence est parfaitement voulue malgre ce que sembleraient indiquer les premieres lignes du poeme15 bis il est clair que zuzenbide debekatua et maldan behera ne forment absolument pas les deux parties d une histoire lineaire classique il y a effectivement parente recurrence de certains themes et notamment des prenoms du heros de maldan behera joane et de la femme aimee miren mais les deux oeuvres sont tres dissemblables a karta jokoa le jeu de cartes aresti ne se sert pas ici de la structure d un jeu de cartes pour monter un recit comme a pu magistralement le faire l ecrivain oulipien italo calvino en utilisant le tarot dans le chateau des destins croises oeuvre qui au dela de f histoire contee est une interrogation auto ironique sur le fait litteraire et les chemins labyrinthiques menant a la creation aresti bien loin de cette interrogation se contente d enumerer les diverses cartes du jeu de mus en leur attribuant a chacune le nom d un ecrivain ce nom sert de fil conducteur au poete qui compose ainsi quelques vers elliptiques partant d une reference a l auteur cite et pouvant aboutir de fa on humoristique voire satirique a l evocation des themes les plus varies comme par exemple le conformisme religieux et l intolerance de la societe basque de l epoque le ton tres libre et satirique du discours rappelle par bien des aspects les couplets aldrebesak 16 des bertsularis du siecle dernier enfin il est interessant de noter que n apparaissent que trente neuf cartes dediees a trente neuf personnages illustres de la litterature universelle le jeu de mus comprenant quarante cartes il est evident que la carte manquante signalee dans la postface ne peut etre que celle qu aresti s auto attribue avec humour la dix huitieme le valet de coupe ou txangako kopa qui curieusement est la meme que celle representant italo calvino dans le chateau des destins croises 15 bis cf g aresti miren eta joaneren historiarekin jarraitzen dugu nous voila en train de donner une suite a l histoire de joane et de miren in g arestiren literatur lanak 1 p 308 16 aldrebes raro excentrico cf hiztegia 80 par ailleurs g aresti dans son hiztegi tipia a b c d petit dictionnaire lettre a b c d ecrit aldrebes kontrako modura goikoari behekoa ezkerrari eskuinekoa atze koari aurrekoa zentzuaren hedamenez desegokia qui est a l inverse a ce qui est haut le bas a ce qui est a gauche la droite et a ce qui est derriere ce qui est devant par extension ce qui est impropre cf a zavala xenpelar bertsolaria p 124 125 19 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 131 b nire grazia et ezkutu banatan saltzeko bertsuak mon nom et couplets a vendre pour un ecu le deuxieme groupe de poemes de zuzenbide debekatua est intitule nire grazia11 dans l edition sus a de 1976 qui regroupe la plupart des travaux d aresti il nous est precise que l auteur s est largement inspire d un poeme precedemment ecrit et intitule ezkutu banatan saltzeko koplak couplets a vendre pour un ecu dans la meme edition il est signale qu excepte la permutation d aresti en joane qui concerne le vers introductif de l ensemble des strophes le poete reprend integralement quarante huit strophes de ezkutu banatan en modifie dix huit et en rajoute quatorze nouvelles c est ainsi tout en verifiant les dires des auteurs de l edition que nous avons constate que le nombre des transformations operees par aresti etait bien plus important que celui indique puisque ce sont non pas dix huit mais cinquante et une strophes qui sont consciencieusement retouchees de plus tout porte a croire que ezkutu banatan et son homologue dukat banatan ne sont pas anterieurs a zuzenbide debekatua ainsi que le pretendent les auteurs de l edition aucun doute n est en effet possible lorsque l on se trouve confronte aux vers suivants tires de ezkutu banatan hamairu honetan edan nituen hamairu botila zelebratzeko arestiren hirugarren neskatila 18 este dia trece me he bebido trece botellas de whiski para celebrar a la tercera chica de los aresti 18 bis andere bihotz troisieme fille des aresti esteban est nee au mois de novembre 1964 ces vers ne peuvent par consequent avoir ete ecrits avant zuzenbide debekatua qui date lui de 1960 1961 un autre argument de poids prouvant que la redaction de ezkutu banatan est ulterieure au nire grazia de zuzenbide debekatua et meme a harri eta herri prime en 1962 publie en 1964 reside dans la nature meme des modifications apportees ulterieurement par le poete si les editeurs de arestiren literatur lanak 1 n ont vu que dix huit strophes de ezkutu banatan remaniees dans nire grazia en fait on l aura compris c est l inverse qu il faudrait lire c est en particulier parce qu ils n ont pas juge bon d accorder de l importance aux diverses modifications grammaticales pourtant il paraissait bien etrange qu aresti ait pu adopter l ecriture dite analytique des prefixes apres maldan behera termine en 17 que g aresti traduit par mi nombre cf g arestiren literatur lanak i 18 g aresti strophe 30 de ezkutu banatan saltzeko bertsoak 18 bis toutes les traductions que nous donnerons en espagnol dans cet article seront celles realisees par le propre aresti 132 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 20 1959 et avant zuzenbide debekatua 1960 61 et harri eta herri termine en 1962 trois oeuvres ou il choisit deliberement de lier les prefixe d assertion positive et negative de meme que leprefixe subordonnant bai t au verbe19 rien en effet ne pouvait expliquer a une date aussi precoce avant 1962 de tels revirements qui ne sont intervenus de fait qu apres 1962 soit apres la redaction du dernier conte d aresti jainkoa jaio da otxarkoagan dieu est ne a otxarkoaga ou il continue d ecrire encore banoa eztugu ou ezpaidakite en 1965 par contre date de la publication de son oeuvre en prose mundu munduan au coeur du monde un changement s est opere et aresti choisit ainsi que nous le verrons ulterieurement de separer le prefixe d assertion negative e z du verbe ceci nous amene a dater ezkutu banatan de meme que son homologue dukat banatan autour de l annee 1964 c janjan motzaren erak les us et coutumes de janjan le nabot ce poeme le troisieme de zuzenbide debekatua dont une version fut publiee dans obra guztiak sous le titre euskal trajedia la tragedie basque est forme ainsi que nous avons pu le voir precedemment d un tryptique denomme ekarrera jasoera betiera dont chacun des elements possede une structure identique quadripartite chacun des quatre mouvements que nous avons denommes a b c d raconte une histoire qui se deroule dans des unites de lieu et de temps differents et dont le theme general est la denonciation de la dictature franquiste le mouvement a commence toujours par un premier vers qui evoque le passe guerrier du royaume de navarre et qui est repris en echo dans les parties suivantes le mouvement b nous eloigne du mythe pour nous replacer dans l histoire au quotidien aresti y raconte la vie de deux de ses amis dont l un fut contraint de se refugier a saint jean de luz et dont l autre fut tue lors d un controle policier alors qu il fredonnait un air de tango dans le mouvement c nous est racontee l histoire sentimentale burlesque de miren la fille de janjan19 bis et du narrateur dans le cadre du mouvement d nous voyons reapparaitre les cartes a jouer le jeu ici devient dramatique et cruel puisque le poete joue contre janjan en personne ainsi le mensonge qui est un element fondamental du jeu de mus perd il de son aspect ludique pour se transformer en arme terrifiante dans les mains d un dictateur fantoche joaneren bihotzak et dukat banatan les coeurs de joane et couplets a vendre pour un ducat 19 cf j b orpustan contre l absurde et envahissante graphie bait da bait zen etc in bulletin du musee basque n 124 19 bis janjan represente l ogre franco jan manger devorer 21 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 133 entre le poeme joaneren bihotzak de zuzenbide debekatua et dukat banatan nous retrouverons tous les parallelismes constates entre nire grazia et ezkutu banatan il est evident que dukat banatan n a pas ete ecrit avant joaneren bihotzak ainsi que l indiquent en note les editeurs suscites puisque dans dukat banatan aresti evoque l assassinat de j f kennedy survenu en 196320 dukat banatan est par consequent fondamentalement compose par de nombreuses strophes de joaneren bihotzak auxquelles s integrent de nouvelles strophes telle celle dont nous venons de parler e voix et visages de joane et miren a travers maldan behera et zuzenbide debekatua bien que le sous titre de maldan behera miren eta joaneren historia ren bukaera fin de l histoire de marie et de jean indique que des le depart le nom des protagonistes principaux il faudra attendre le chant b8 pour qu apparaisse miren quant au heros principal present dans le chant al il n est nomme pour la premiere fois que dans le chant d12 fa non linearite du recit de meme que la construction complexe du poeme donnent une image eclatee de l auteur suppose du discours joane en effet n a pas de traits bien definis il n a pas non plus de voix definie il est parfois un je dans lequel nous pouvons reconnaitre le personnage de joane mais aussi entendre le son de la voix tonitruante du propre aresti l unite se multipliant nous passons du je polyphonique au nous dans lequel la pluralite est exprimee par le porte voix designe sous le nom de joane joane parlant au nom de miren et au sien propre joane parlant au nom de la collectivite a laquelle il appartient et qui se mele a celle de l auteur essentiellement les chants impairs c5 cl c9 etc d autres voix toujours distinguees par une ecriture en italique s immiscent a leur tour dans l unite des divers discours menes par le je joane joane aresti et par nous joane aresti porte parole de la communaute basque ainsi s exprimeront le chene sacre b2 divers animaux b4 les anthropoides b4 les bergers persecuteurs b6 les membres du tribunal qui le condamnera b10 etc dans le dernier poeme seule la troisieme personne est utilisee la quete proprement dite de joane s etant achevee dans le chant d20 20 arestiren bihotzak dezake obedi on deritza kristori eta mahomedi bufaloen moduan mr john kennedy hil zuen g man hura madarika bedi strophe 70 de dukat banatan saltzeko bertsoak el corazon de aresti puede obedecer ama a cristoy a mahoma a la manera de los bufalos a mr john kennedy el asesino que lo mato sea maldito 134 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 22 miren dont nous reparlerons ulterieurement bien qu indirectement presente a partir du poeme b8 jusqu au poeme d20 a travers le discours de joane ne s exprimera quant a elle que tres brievement les prenoms de joane et de miren ont eu la faveur d aresti qui les a utilises ulterieurement a maldan behera dans zuzenbide debekatua certains paratextes comme les sous titres sont particulierement interessants ainsi une lecture juxtaposee des titres et sous titres des deux oeuvres miren eta joaneren historiaren bukaera la fin de l histoire de marie et de jean tire de maldan behera descente et miren eta joaneren historiaren hasiera tire de zuzenbide debekatua justice interdite dessine t elle le schema d un discours particulierement signifiant c est en descendant vers la vallee que miren et joane seront persecutes c est en descendant vers la vallee maldan behera que la justice est interdite zuzenbide debekatua c est dans la vallee parmi les hommes dans le monde des hommes que se trouve l enfer c est le sens du poeme iv de zuzenbide debekatua dont il n a pas ete sciemment fait mention jusqu ici et qui se compose de cette seule et unique strophe orduan joanek esan zion mirent gu bizi garen munduan aurkitzen garen jente bitartean gizarte honetan zuzenbidea debekaturikan dago alors joane dit a miren dans le monde ou nous vivons parmi les gens qui nous entourent dans cette societe la justice est prohibee strophe que nous pouvons d ailleurs rapprocher du passage suivant du fameux recueil harri eta herri gu ezkara hemen lasai bizi guk eztugu sentitzen paradisu bat dantek ere etzuen holakorik asmatuko hau da basatza haundi bat hemen aingeruen arimak ere likistuko lirake 21 nosotros no vivimos aqui a gusto nosotros no sentimos un paraiso ni dante hubiera imaginado semejante cosa esto es un inmenso lodazal aqui hasta las aimas de los angeles se mancharian 21 g aresti harri eta herri in g arestiren literatur lanak p 180 23 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 135 autres paratextes dont l analyse est fondamentale pour l approche de maldan behera les citations en exergue tant de maldan behera que de zuzenbide debekatua l une des citations en exergue de maldan behera renvoie par exemple a l apotre jean fils de zebedee dont les souvenirs serviront de base a la redaction du quatrieme evangile22 l apotre jean est un temoin aresti comme jean rend temoignage de ce qui se passe dans la societe de son temps la seconde reference a l evangile de jean se trouve dans l une des citations presentes en exergue de zuzenbide debekatua 23 les trois autres citations tirees elles des evangiles de luc marc et matthieu renvoient plus precisement a l incarceration et a la decapitation de jean le baptiste en fin de compte ce qui interesse aresti c est la dimension prophetique des deux jean et du christ car le prophete toujours persecute crie dans le desert aresti cependant recuse la dimension superieure 2a de la vision prophetique seule le touche la dimension humaine des prophetes et du christ dans zuzenbide debekatua joane n est en fin de compte que la synthese de divers visages du propre aresti alors que dans maldan behera s y ajoute le poids et le corps du personnage de fiction heros d une epopee un deuxieme personnage feminin celui la est indiscutablement associe a joane miren elle apparait pour la premiere fois dans un precieux jardin parfume b8 qui la revele comme un ecrin et devoile sa purete virginale l allusion a la vierge est evidente le jardin clos symbolise sa purete et sa virginite la femme est dans un jardin mais elle est elle meme jardin miren dans maldan behera est la femme lumineuse et benefique revelant joane a lui meme dans zuzenbide debekatua l image s est completement renversee de la vierge nous passons a la prostituee du jardin clos au jardin ouvert de la 22 ego sum vitis vos palmites je suis le cep vous etes les sarments dit le christ jean xv 5 23 ait ego vox clamantis in deserto je suis la voix qui clame dans le desert jean 1 23 24 cf g aresti joaneren bihotzak zeduzkan ideak bortizki zarratzeko zerura bideak z d poeme v el corazon de juan tenla sus ideas de cerrar fuertemente los caminos hacia el cielo 136 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 24 lumiere a l ombre marie est ici la marie madeleine de l evangile non repentie et non absoute autre image de l eve pecheresse il semble que la seule image positive de miren dans zuzenbide debe kaiua soit celle presente dans le poeme iv deja cite 2 4 les titres des poemes de maldan behera et leur importance maldan behera est un poeme qui presente une indiscutable unite dynamique ce dynamisme est revele des l abord par le titre meme qui evoque immediatement la descente aux enfers de heros tels que dyony sos ou orphee descente aussi des prophetes de l ancien testament mouvement vers le bas ineluctable et indissociable de l epopee humaine puisqu on ne peut atteindre la lumiere sans passer par la nuit tous les chants impairs du premier mouvement font explicitement reference a la thematique du cheminement ils evoquent un parcours allant du simple sentier a la route parcours qui trace une ligne spatio temporelle descendante depuis untergang al jusqu a herri bitartea b10 l ensemble des quatre titres suivants maldan behera descente al untergang declin ail requiem et f21 malda goran eginiko gogoeta eroak ascension dessine le cursus de l itineraire initiatique classique du heros descente mort resurrection ainsi la seule analyse semantique des titres des trois chants cles al ail et f21 prouve l indissociable unite existant entre le premier et le second mouvement unite deja revelee par la structure morphologique et la situation tres particuliere de ces chants cette unite est representee surtout par la position centrale du chant ail requiem situe a l intersection des deux mouvements nous verrons ulterieurement que requiem represente l antithese de untergang il evoque l etat post mortem un etat ou s instaure une pause transitoire car des le chant d12 significativement denomme deskantsua ren bitartez par le repos nous sortons de l etat statique de requiem et entrons dans un nouveau mouvement totalement distinct du precedent et atteste par le changement de la structure metrique dans ce deuxieme mouvement apparait un nouveau rythme binaire au rythme b c succede le rythme d e le chant d12 decrit la resurrection de joane sa metamorphose ce poeme qui initie une nouvelle dynamique est intimement lie au poeme ail de par la synonymie de leurs deux titres requiem et deskantsu signifiant tous deux pause repos le chant e13 partiera le depart continue et developpe le mouvement commence dans le poeme precedent le heros qui a depasse et vaincu la mort est devenu surhumain le rythme du deuxieme mouvement bascule entre l action menee par le heros depart en e13 jugement 25 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 137 en e15 etc et les divers etats d ame le mepris en d14 la passion en d18 etc qui l animent la structure formelle totalement distincte du dernier chant f21 indique bien son statut particulier tandis que son titre malda goran eginiko gogota eroak pensees folles survenues lors de la montee evoque a lui seul l idee de synthese en effet le premier mouvement et plus particulierement les poemes impairs c3 c5 cl et c9 sont evoques grace a la mention gogoeta eroak folles pensees deja rencontree tout au long du premier mouvement 2 5 les nombres 1 21 9 et leur importance si nous reprenons le schema general de maldan behera nous pouvons nous rendre compte qu une structure numerique s y revele untergang 1 cycle 1 9 requiem 11 cycle ii 9 malda goran 21 a untergang requiem et le chiffre 1 ces deux chants annoncent et ferment un cycle ils forment une unite materialisee par la presence unique du chiffre 1 m l von franz rappelle que le simple fait mathematique que la serie des nombres commence par le un et s etende jusqu a l infini place ce nombre dans un rapport conceptuel essentiel avec l infini 25 il y a en effet dans le premier chant de maldan behera un rapport tres particulier au temps puisque le heros qui devale la montagne se rememore l enfance passee dans cette vallee vers laquelle il se dirige honera etorri baino leen ongi ezautu nuen herria txiki denporan eduki nuen han ene bizitegia ama maiteak emaro niri ematen zidan ditia maldan behera do a aguro nire gorputz biluzia 26 avant de venir dans ces parages je connus bien le pays durant mon enfance j y eu mon domicile ma mere bien aimee avec douceur 25 m l von franz nombre et temps 26 g aresti untergang al in maldan behera 138 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 26 me donnait le sein mon corps nu devale rapidement la pente nous voyons donc se dessiner des le depart une conception circulaire du temps qui nous ramene a l idee d eternite et d infini dans le poeme ail le nombre onze peut etre envisage comme etant le 10 1 il signifierait alors un desequilibre s amor ant apres la plenitude symbolisee par le 10 qui dessine un cycle complet il semble cependant que l accent soit surtout mis sur sa position centrale et sa reference unitaire marquee par la duplication du chiffre 1 b les deux cycles et le chiffre 9 le premier cycle commence avec le chant b2 27 ou ont lieu quatre evenements d importance 1 la premiere epreuve 2 la mention fugitive d episodes futurs chapelle en ruine corps en decomposition de la femme aimee ce qui renforce l idee de circularite du temps 3 la creation de l arbre sacre 4 le discours de l arbre au cours de ce cycle le heros devra affronter diverses epreuves chants b4 b6 b8 b10 dont la derniere sera la mort par crucifixion b10 le premier cycle est rythme par un mouvement de systole et de diastole b c b c qui evoque a la fois la melodie de la pulsation vitale et le deroulement du temps le deuxieme mouvement fait entendre la meme melodie mais avec un rythme different d e d e il debute par le poeme d12 dont le paysage mortuaire fait penser au paysage desertique du poeme b2 ce mouvement qui commence avec la quete du heros parti a la recherche de miren s acheve avec sa montee au ciel d20 une fois sa vengeance accomplie tout ceci semble bien indiquer qu aresti n a pas choisi de presenter deux cycles de neuf poemes par hasard nombre charge de sens que l on retrouve dans l iconographie et les textes de toutes les cultures le nombre neuf occupe une place de choix dans la divine comedie de dante ou il symbolise non seulement la perfection des perfections le nombre du ciel mais aussi beatrice symbole de l amour par ailleurs il est interesant de 27 il faut au prealable noter que plusieurs strophes de hariztia b2 sont inversees dans l edition de 1986 ce qui en rend la lecture impossible il s agit de la cinquieme sixieme septieme et huitieme strophes qui se trouvent en lieu et place de la neuvieme dixieme onzieme et douzieme strophes en tout etat de cause consulter l edition de 1960 la seule fiable sur ce point 27 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 139 noter que le nombre neuf dernier de la serie des chiffres annonce a la fois une fin et un renouvellement 21 bis c malda goran et le chiffre 21 le dernier chant de maldan behera embrasse l ensemble des vingt chants qui compose le poeme et les surplombe dans la mesure ou s y revele la conception philosophique du poete vingt et un sont les attributs de la sagesse dans l ancien testament il symbolise la perfection la sagesse divine vingt et un sont aussi les chapitres de l evangile de jean vingt et un symbolise la totalite ainsi que le periple de vingt et un ans accompli par la divinite chtonienne basque mari le montre28 le heros arestien est seul il est son propre maitre aresti a t il voulu accorder ainsi a l homme accompli mais non habite par la transcendance l attribut supreme deuxieme partie lecture initiatique maldan behera qui se presente avec des intentions et des significations diverses 2 a toutes les caracteristiques de l oeuvre ouverte telle que la definit u eco30 cette ouverture n ira cependant pas jusqu a atteindre le mouvement de certaines creations contemporaines ou l auteur offre a l interprete une oeuvre a achever 31 sans exclure par consequent d autres lectures possibles et complementaires de maldan behera nous avons opte pour une lecture initiatique 32 qui en conferant aux signes leur epaisseur et aux symboles leurs pouvoir dynamique permette aux nombreux themes mythiques et symboles primordiaux presents dans le poeme de prendre vie premier chapitre 1 1 untergang al au debut de maldan behera le heros joane dont le nom ne nous est pas encore revele se trouve au sommet d une montagne qu il s apprete a 27 bis j chevalier et o gheerbrant dictionnaire des symboles 28 cf j m de barandiaran in mitologia vasca 29 j dewey cite par u eco in l oeuvre ouverte p 21 30 in op cit 31 u eco in op cit p 34 32 s vierne la litterature sous la lumiere des mythes in cahiers de l herne sur m eliade 1978 pp 280 281 140 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 28 quitter irresistiblement attire vers le bas apres de longues annees de vie eremitique joane est nu comme adam dans l eden mais cette nudite ne symbolise cependant pas l harmonie originelle de l homme avec la creation tout entiere il y a en effet des l origine un intense sentiment d in completude revele par la nostalgie d un pays lointain d une enfance disparue de la mere perdue il est le seul etre humain sur le sommet de la montagne et en cette region intermediaire ou de tout temps les dieux se sont manifestes le ciel des le depart est silencieux l homme est seul et nu irremediablement expulse ex utero puis exclu de la communaute formee par les hommes de la vallee l obsession qui se manifeste des le depart chez joane tourne autour de la recherche des origines sa tristesse nait de cet eloignement et de cette rupture contrairement a zarathoustra qui est transforme qui est devenu enfant qui est un homme eveille dont la bouche n est pas marquee par le degout joane dit orain zikina zitala banaiz orduan nintzen garbia si maintenant je suis sale meprisable j etais pur a l epoque le heros va donc tenter de retrouver symboliquement la mere en effectuant une descente spatio temporelle qui l amenera tout a la fois a revivre une epoque passee et a re faire un chemin en retournant vers la vallee joane l exclu ne peut etre que condamne meme si lui qui est attire de tout son poids vers la terre il se sent paradoxalement leger et aerien comme un oiseau chantant dirudit orain hegaztina kantaria a present je ressemble a un oiseau chantant cette descente ressemble fort en realite a une descente aux enfers entamee sous la protection tutelaire de la montagne qui assume le role du maitre initiatique il est a remarquer que le vieux sage rencontre par zarathoustra le dissuade au contraire d entamer un tel periple 1 2 hariztia b2 la chenaie hariztia chant capital de maldan behera est place sous l image dominante de l arbre arbre incomplet tout d abord arbola adar gabeen parea naiz orain je suis semblable a un arbre sans branches a present dit joane expression metaphorique marquant l inachevement du heros le desir qui le poussait allegrement vers le bas dans untergang semble s etre tempere pour laisser place au nihilisme et au pessimisme 33 f nietzsche ainsi parlait zarathoustra p 5 29 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 141 dans le desert qui materialise ce rien palpable en toute chose decelable dans le ciel devenu desert celeste reconnu dans l egrenage du temps devenu eternite joane apparait comme un homme ayant eprouve la mort de dieu sans cependant s etre debarrasse de l angoisse metaphysique ainsi n est il qu attente attente de l evenement extraordinaire attente de l eau car a l image de cette terre aride il a soif d eau baina egarri bizia daukat bihotzean mais j ai une soif ardente dans mon coeur mais la comme dans la terre vaine de t s eliot le chant vivifiant de l eau de source fait defaut joane ensuite jeune et veille la tombee de la nuit marque avec le sommeil qui s ensuit la tombee dans les tenebres de l inconscience34 et l emergence de l irrationnel des lors le desert s anime devient une mer agitee par le mouvement general des marees de sable vaste dynamique temporelle qui provoque le vertige absolu a ce moment surgit l esprit qui semble gouverner ces lieux 1 ennemi etsaia l esprit impur qui hante les lieux arides dont parle le christ dans l evangile de saint matthieu haschatan 35 satan joane aura beau resister a cette vision ken hadi hemendik va t en d ici dit il le desert s anime de plus belle avec l apparition d animaux inquietants tels que l aigle qui lui lie les membres animal solaire et positif le plus souvent l aigle apparait ici sous son aspect negatif de rapace cruel qui attache joane ce qui nous ramene au symbolisme des liens images de la condition humaine liee a la conscience du temps a la malediction et a la mort 36 mais c est au serpent qui sort des entrailles de la terre qu incombera la charge de supplicier joane en lui coupant les ongles ou les griffes c est a dire en neutralisant toutes ses forces agressives un singe37 dont il ne sera plus question dans ce chant s adjoint bientot aux deux premiers animaux a la suite d un trou dans le recit ou joane evoque des evenements non encore advenus ce qui souligne d enchevetrement du temps anhistorique 38 et du temps historique voici qu apparait le poisson animal mythique salvalteur lie a l eau a la mer aux mouvements cycliques a la feminite39 il rappelle naturellement le christ sauveur mais il ne 34 cf l oeuvre de c g jung 35 l adversaire 36 g durand in op cit p 117 37 d apres les recits mythiques les gentils non chretiens denommaient le christ kixmi cf j m barandiaran 38 m eliade le mythe de l eternel retour p 59 38 bis cf remarque faite in note 27 39 le poisson peut aussi bien entendu etre symbole de virilite 142 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 30 faut pas oublier que le poisson sauveur se retrouve bien avant l ere chretienne dans le pantheon babylonien le poisson surgi au point du jour va couper les liens qui retiennent joane c est a dire le liberer de la malediction qui pese sur lui puis sa mort lui insufflera l energie vitale necessaire a la destruction de l aigle et du ser pent38bis joane soleil victorieux se redresse et tel un alchimiste il transforme les corps des animaux noirs en source de vie racines formees par le corps du poisson tronc forme par le corps du serpent et feuillage constitue par les plumes devenues blanches de l aigle l arbre de vie ne pourra cependant accomplir veritablement sa fonction sapientielle et divinatoire qu irrigue par le sang seve du heros cet arbre intemporel veritable image du pere archetypique est le chef de la lignee des hommes superieurs dont joane aresti est issu doue de clairvoyance il sait tout du passe et du chemin parcouru et a parcourir par le heros il met en garde il eclaire conseille les mots de l arbre nous ramenent a la figure du cercle et au mythe de l eternel retour joane s en va le coeur glace baina bihotza geldo ta hotza neukan nire bularrean mais mon coeur dans ma poitrine etait inerte et froid parce qu il sait qu en descendant vers la vallee il va au devant des hommes vils gizon doilorrak qui ont fait de lui dans un passe devenant a nouveau destinee encore inaccomplie un nouveau quichotte a la triste figure 1 3 lizardia b4 la frenaie chaque etape nouvelle dans la descente vers la vallee sera separee par un laps de temps bien determine correspondant a tous les chants de structure c qui sont sans liaison directe avec le cheminement initiatique et dont il ne sera question ici qu a propos du chant f21 les premiers vers de lizardia sont empreints d une certaine fatalite la foret de chenes que joane a laissee derriere lui est noire harizti beltza chenaie noire comme la selva oscura de la divine comedie que nous pourrions mettre en parallele avec ce qui dans le domaine psychologique serait une allusion au dangereux processus de traversee de l inconscient joane cependant n est pas encore tout a fait sorti du paysage forestier bien que la nouvelle foret de frenes qui se trouve a une altitude plus basse n ait pas la meme valeur symbolique que la chenaie joane en sortant de hariztia b2 est bien sorti de l enceinte sacree les premiers animaux qu il rencontre sont le corbeau et la limace ils sont tous deux des corollaires de l arbre car nous avons affaire en realite aux doublets de l aigle et du serpent associes a l arbre cosmique joane va a nouveau tuer ces deux animaux mais la degradation de ces images l arbre est un arbre quelconque l aigle blanc est devenu un corbeau noir 31 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 143 et le serpent limace montre que cet acte ne sera pas source de metamorphose il s agit en fait d un acte rituel qui confirme la determination et la superiorite du heros et 1 autorise ensuite a s asseoir a l ombre du frene les anthropoides qui apparaissent alors lancent des fleches en direction du ciel ce qui pourrait sembler un geste sacrilege mais signifier tout aussi bien un besoin de transcendance materialisee par 1 image technologique de la fleche dont y eternel est la cible 40 joane n a que mepris vis a vis de ces primitifs qui le transforment lui en idole et ce faisant il refuse de cautionner une croyance en une quelconque transcendance son refus agressif se concretise dans le baton qu il brandit alors talisman contre la destruction et la mort signe de sa superiorite de sa virilite et de son rattachement a l archetype de l arbre les hommes singes revetus de peaux de loup revelant leur appartenance aux forces chtoniennes obscures vont etre tues par un joane digne descendant des gentils qui n a que mepris pour les tenants de la religion chretienne puis a l arbre sacre du chant b2 va succeder l arbre sacrifie dont le bois sert a allumer le feu purificateur irreversible qui seul poura insuffler a joane la lucidite et la volonte dont il a besoin pour poursuivre sa route et se rapprocher de la vallee car le feu n est autre ici que la lumiere genie du phenomene igne fi allie indispensable du heros solaire vainqueur de l ombre et de la superstition les singes brulent avec la foret joane se suffit a lui meme il a suffisamment de vitalite et de volonte nietzscheennes pour subsister sans avoir besoin de croire en une transcendance c est la raison pour laquelle son sang prepare symboliquement la blessure ouverte dans le ciel le heros dionysiaque apres avoir seme la desolation et la mort se trouve face a un nouveau chemin un nouveau desir derriere lui seules subsistent la cendre et la glaise elements isomorphes qui ramenent non seulement au principe de toute chose mais aussi pour joane a l absurdite d une existence d une genese individuelle a laquelle aucune autre reponse que celle de l assurance du neant a venir n est apportee 1 4 iratze ederra b6 la belle fougeraie la descente se poursuit nous arrivons a present dans un espace imaginaire ou la fougeraie et les paturages ont remplace la foret l absence de soleil et surtout l allusion a la salete des mains trahissent l etat depressif de joane il semble a nouveau s etre eloigne de son pole solaire et a travers la salete des mains c est aussi la dimension du peche qui est evoquee car a l evidence joane n est pas encore au dela du bien et du mal 40 cite par g durand in op cit p 149 41 g bachelard cite par g durand in op cit p 167 144 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 32 de plus en traversant le fleuve sans se laver les mains en transgressant un precepte respecte depuis l antiquite42 joane lance un nouveau defi a dieu son sang qui le recouvre a present de la tete aux pieds qui effectue par consequent un mouvement descendant ne vitalise plus son corps apres ce preambule dramatique apparaissent les bergers gardiens de brebis de chevaux ou de porcs qui pourchassent le heros et le condamnent immediatement a mort puis c est a la faveur de la nuit qui regne a nouveau que va avoir lieu la premiere metamorphose du heros qui quitte son corps et acquiert ainsi des pouvoirs chamaniques 43 les poursuivants de joane sont armes de couteaux d aiguillons et de haches armes tranchantes liees au regime diurne evoquant davantage ici la notion de justice et de separation tranchante entre le bien et le mal 44 qu une allusion sexuelle toute cette dynamique guerriere restera impuissante face a un joane qui a deserte son corps les persecuteurs du heros voyant la une manifestation demoniaque fuient et voila qu une autre nuit froide glaciale mortelle tombe joane de heros ouranien et solaire se transforme en sombre ame errante qui avant l heure fatidique de la mi nuit s introduit dans une enveloppe charnelle appartenant a un animal n est ce pas parce qu il a une peur panique du terrible gaueko44 bis litteralement qui appartient a la nuit qui regne sur le territoire des ombres precisement entre la mi nuit et le chant du coq pour joane il s agit a nouveau d une descente a l interieur de lui meme descente ou a lieu la terrible epreuve qui le confronte a ses propres demons mais la remontee ne peut s effectuer le jour ne se lever a nouveau qu a ce prix au prix de la mort encore de tous les animaux possedes durant cette longue nuit forces qui l empechaient de vivre pleinement ainsi en un rite initiatique sans cesse recommence la vie succede a la mort et joane peut se reincarner les assaillants cependant reviennent eux aussi avec le jour et parlent de torturer de tuer de bruler le diable 42 cf le precepte du poete grec hesiode ne traversez jamais les eaux du fleuve au cours etemel avant d avoir trempe vos mains dans l onde agreable et limpide celui qui franchit un fleuve sans purifier ses mains du mal dont elles sont souillees attire sur lui la colere des dieux qui lui envoient parla suite de terribles chatiments j chevalier a gheerbrant in op cit 43 cf m eliade le chamanisme et les techniques archaiques de l extase 44 g durand in op cit p 179 44 bis cf j m barandiaran mitologia vasca 33 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 145 noir deabru beltza afin de rester croyants egon gaitezen fededun pourtant le chatiment ne pourra s accomplir car joane ayant provisoirement realise l unite entre son corps et son ame est au dela ailleurs et c est avec joie une joie dynamique qu il poursuit sa route en chantant 1 5 lore mendia b8 le mont fleuri ce chant apparait des l abord intimement lie a hariztia b2 ne serait ce que par le parallelisme existant entre leurs deux commencements orain hemen nago eremu latz honetan nire gurariak galdurik lur hauetan arbola adar gabeen parea naiz orain a present je suis ici dans ce desert aride ayant perdu mes desirs en ces lieux je suis semblable a un arbre sans branches a present b2 orain hemen nago lore mendi honetan nire gurariak eginik gailurretan armenda loratuen parea naiz orain a present je suis ici dans ce mont fleuri ayant realise mes desirs sur les sommets je suis semblable a un amandier en fleurs maintenant b8 si la relation entre les deux fragments cites est evidente force est de constater que tout les differencie la metaphore de l amandier en fleurs est a l oppose de celle du desert aride l amandier en effet plus que tout autre vegetal de par la precocite de sa floraison evoque le renouvellement cyclique et plus particulierement les rites de mutilation il annonce de cette fa on la future crucifixion de joane beaute et harmonie se degagent du paysage ou a l enchantement du regard succede d une maniere plus profonde et grisante la feerie des senteurs florales dans ce jardin de reve le heros oublie la tristesse la mort et l aridite de sa quete pour se laisser porter enfin par les sens par la vie le jardin de lore mendia ventre maternel protecteur est rond comme le merveilleux jardin plante en eden mais outre l idee de cavite l image du jardin ravive l idee de cercle cercle qui agit en tant que man dala45 puisqu aucun des ennemis qui poursuivent joane ne pourra l atteindre tant qu il restera a l interieur du perimetre protecteur 45 le mandala designe generalement un cercle pour plus de precisions cf m eliade images et symboles p 66 selon m eliade le mandala a trois fonctions principales 1 l insertion dans un mandala dessine sur le sol equivaut a un rituel d initiation 146 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 34 ce jardin bien clos image familiere aux peintres et imagiers du moyen age renferme une femme qui comme la vierge sera forcement chaste et pure l apparition de miren marie a un caractere magique le rosier contre lequel dort joane semble tout a coup se transformer en femme en rosa candida symbole de l amour et du don de l amour les premieres paroles de miren evoquent par leur ton prophetique celles prononcees par le chene dans hariztia mais le discours de la femme est bien different le chene en effet vouvoyait joane alors que miren des l abord le tutoie comme si elle l avait toujours connu ce qui en un sens est vrai puisque tel est l effet de l amour par ailleurs son discours par son etrangete semble hors du temps etrangete provoquee essentiellement par l utilisation de formes archaiques en drauat drauate etc qui rappellent le style leizarraguien46 miren en qui l on peut voir une manifestation de mari la grande divinite chtonienne basque47 va servir de guide a joane a la fa on de beatrice elle est comme le chene sacre celle qui sait celle qui va le pousser a reprendre la route car le but du voyage n est pas atteint l amour meme est une epreuve et un passage oblige pour avancer apres son union avec la femme jardin joane ne poursuivra plus seul son errance la femme l accompagne symboliquement lovee au coeur de la main mais la descente s acheve la vallee est proche joane devra braver cette fois le supplice et la mort mentionnes dans untergang annonces par les successives descentes et remontees qui ont jalonne l itineraire du heros deuxieme chapitre la vallee 2 1 herri bitartea b10 l entre village joane et miren se sont refugies dans le chateau situe dans la vallee l imagination y voit un univers contre seule construction possible pouvant proteger l amour dans un environnement belliqueux miren et joane tous les deux ensemble representent la totalite l equilibre parfait ils doi 2 le mandala defend le neophyte de toute forme exterieure nocive 3 le mandala aide a se concentrer a trouver son propre centre pour une interpretation plus psychologique cf c g jung 46 j leizarraga pasteur protestant du xvie siecle traducteur du nouveau testament en langue basque meurt a la rochelle vers l an 1600 cet auteur a beaucoup compte pour g aresti cf a ce propos in g arestiren literatur lanak 10 pp 77 et suivantes cf aussi g aresti flexions verbales de leizarraga de briscous in fontes linguae vasconum f l v de 1972 p 168 47 cf ortiz oses el matriarcalismo vasco 35 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 147 vent cependant s entourer de fortifications pour durer ce qui trahit du meme coup la fragilite de leurs defenses vis a vis de la societe ainsi ce qui etait naturel et spontane dans le jardin edenique b8 soudain ne l est plus dans ce nouvel univers ou existe la notion de peche avec en particulier l allusion au sixieme commandement dans herri bitartea la vie est reglementee par des lois qui excluent l existence d un tel amour des la seconde strophe d ailleurs les representants de l ordre bourgeois et de la societe bien pensante maire avocat artisans clerge penetrent dans le chateau ce qui prouve bien pour reprendre une idee chere au sociologue alberoni la capacite revolutionnaire du sentiment amoureux et le danger qu il represente pour toute societe bien structuree48 joane fait face ainsi a un conseil des anciens scene qui rappelle les passages de l evangile ou le christ fut amene devant le grand pretre et le gouverneur pilate finalement les forces obscures remportent la bataille et les deux amants seront condamnes a la mort par crucifixion d une maniere bien particuliere puisqu ils seront supplicies dos a dos sur la meme croix ainsi voyons nous apparaitre la quaternite symbole d universalite spatiale et d universalite creee 49 mais qui dit quaternite dit presence du chiffre cinq point central commun au carre et au cercle du grand carrefour de l imaginaire 50 notons au passage que l homme qui a les bras en croix est lui meme croix dans maldan behera a tous les symboles de totalite vient s ajouter la conjonctio oppositorum avec la crucifixion simultanee de l homme et de la femme de l endroit et de l envers de la droite et de la gauche du yin et du yang la croix sur laquelle sont attaches les deux amants rappelle aussi bien entendu le symbole central de maldan behera l arbre arbola artez zuzena gurutze pisua beti betiko izanen zara gurtua arbre vertical de nature lourde croix vous serez eternellement adore 48 cf f alberoni le choc amoureux 49 g de champeaux s sterks introduction au monde des symboles p 31 50 g de champeaux s sterks in op cit pp 31 et suivantes 148 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 36 les vers cites renvoient a l evidence bien au dela des references chretiennes tout simplement parce que le christianisme a herite d une tres ancienne et complexe tradition religieuse dont les structures ont survecu a l interieur de l eglise 51 la croix sur laquelle sont crucifies l homme et la femme est en realite un grand signe cosmique signe d une constante victoire sur la mort 52 la mort par crucifixion ensanglante l arbre et nous retournons ainsi a l arbre sacre de hariztia vitalise par le sang de joane le dernier regard que joane jette sur sa vie passee inor munduko hondarretan ezta hainbeste erratu personne dans les terres sablonneuses de ce monde n a autant erre que moi semble indiquer un desir de rachat mais il n en est rien en effet a toutes les etapes qui ont marque la descente joane a du pour franchir un niveau superieur commettre plusieurs meurtres rituels or pour la premiere fois le sacrifice passe par sa propre mort ce qui est capital precisement c est dans herri bitartea que se termine le mouvement forme par l alternance des chants b c juste avant que le chant ail ne vienne a son tour clore le cycle initie par untergang al 2 2 requiem ail deskantsuaren bitartez d12 requiem ail par le repos d12 ces deux chants dont le theme central est la mort montrent leur parente semantique jusque dans leurs titres si l on songe que ainsi que nous l avons deja note le requiem latin peut precisement se traduire par deskantsu pause en langue basque 2 2a requiem dans requiem dyptique antithetique de untergang al l accent repetitif et incantatoire des vers lurpean datza ehortzirikan nire gorputz usteldua mon corps putride git sous terre souligne d autant plus la difference de mouvement le changement de rythme total qui s est opere entre le chant al et ail joane a ete enseveli et non incinere comme l aurait exige un rituel ouranien et solaire cela suppose que le sepulcre lieu de l inhumation est lie a la constellation chtonicolunaire du regime nocturne yi en fait nous 51 g de champeaux s sterks in op cit pp 271 272 52 g de champeaux s sterks in op cit p 298 53 g durand in op cit pp 271 272 37 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 149 nous trouvons face au processus de retour a la mere qui a debute avec le crucifiement et qui se poursuit par l inhumation et les reveries du repos qui l accompagnent mais a aucun moment nous n avons l impression que joane est mort le corps en putrefaction donne plutot l impression d etre une sorte de chrysalide impression renforcee par la presence significative du chardon plante rayonnante symbole appartenant au regime diurne plante qui au pays basque est associee a la saint jean d ete en langue basque le chardon sauvage est denomme eguzki lore55 c est a dire fleur solaire et de la tunique vetement ouranien quasi intemporel et hors des modes qui enveloppe douillettement joane ces deux elements lies directement ou indirectement au mouvement cyclique du vegetal annoncent la future resurrection de joane 2 b deskantsuaren bitartez par le repos l image de la maison surgit des les premiers vers du chant etxean bezala gaude orain arrokartean maintenant entre les rochers nous sommes comme dans notre demeure a la tombe sont assimilees les valeurs d intimite maternelle de nombreuses cultures ont depuis des millenaires etabli ce lien entre la terre mere et la mort les vestiges d une telle civilisation semblent avoir existe chez les basques si l on en croit la coutume encore attestee au debut du siecle et confirmee par les recherches de barandiaran d enterrer les enfants morts sans bapteme dans l aire entourant la maison et plus particulierement sous 1 avant toit des maisons dans cette parcelle de terrain appelee andereen baratza 55 bis il y a dans la premiere strophe de deskantsuaren bitartez ainsi que dans requiem et partiera le chant suivant une valorisation tout a fait romantique de la tombe de la mort et de l amour tragique le tombeau refuge reprend d une certaine fa on le symbolisme du jardin et du chateau qui protegent a des degres divers cependant les deux amants s y ajoute une perception positive de la nuit qui devient elle aussi enveloppante et maternelle ainsi que le veut la tradition greco romaine l espace funeraire est delimite par un cypres qui contrairement au chene au frene et a l aman 54 g bachelard cf la terre et les reveries du repos 55 c est aussi le nom du tournesol 55 bis m duvert in etxea ou la maison basque p 21 m duvert nous a signale que le terme andereen baratza le jardin des dames lui avait ete communique par p lafitte 150 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 38 dier par son feuillage persistant renvoie a l idee d eternite et d immortalite mais surtout le cypres est comme le pin ivre de droiture 56 il semble vouloir percer la nuit nola diren luze alzipresak gauean comme ils sont elances les cypres dans la nuit le cypres n evoque pas seulement en effet le monde des morts l outre tombe il n est pas seulement tourne vers le dedans 51 mais evolutif dresse en direction du ciel isomorphe de la fleche qui veut dechirer l obscurite pour faire jaillir la lumiere il annonce le soleil levant 2 2 partiera e13 arbuioaren bitartez d14 le depart e13 sous l emprise du mepris d14 2 3a partiera le depart les images maternelles protectrices liees a la tombe sont en train d evoluer de se transformer en images beaucoup moins positives puisque des le depart nous avons le sentiment que le caveau maison est devenu caveau prison l accent est mis sur ce qui enferme lauza la dalle sur ce qui empeche la sortie et le mouvement vital joane se trouve dans un etat similaire a celui de l enfant arrive a terme et qui doit pour vivre pour exister forcer l entree passer dans l uterus et jaillir dans la lumiere cet etat est comparable aussi a celui de jonas dans le ventre de la baleine ou a celui du christ se preparant a la resurrection a la difference que joane ne restera pas trois jours mais dix annees un cycle complet a l interieur du tombeau les tenebres qui empechent joane dans sa course vers la lumiere ne sont plus celles bienveillantes de la nuit mais au contraire celles nefastes et mena antes emanant de l adversite qui voudrait separer ce que l amour a uni heriotza amoria ezin elkartu litezke la mort l amour sont inconciliables malgre tout joane se doit de se surmonter pour rejoindre a nouveau le monde ou l amour est possible dans la troisieme strophe apparaissent les elements annon ant la resurrection du heros l hirondelle liee au printemps bien sur mais aussi 56 g bachelard in op cit p 170 171 57 g bachelard in op cit p 171 39 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 151 au chant a la musique des mondes sonores et clairs beaux et purs munduak hozen eta argi eder eta garbi mais dans les vers ulterieurs la meme hirondelle evolue dans un tout autre cadre l harmonie a laisse place au sourire sarcastique du crane le ton lyrique s est efface devant le sarcasme et l humour noir rappelant l imagerie traditionnelle des danses macabres du moyen age avec parfois une complaisance morbide et baroque qui fait songer au finis gloriae mundi et a vin ictus occuli de valdes leal sans oublier les ecrivains romantiques et symbolistes du siecle dernier dans le monde tenebreux de la tombe nombreux sont les details qui indiquent l attente de la lumiere et le poids de plus en plus insupportable que representent pour le heros qui est en train de sortir de son cocon l obscurite et le silence une nouvelle fois par consequent le texte nous renvoie au son a la parole car s il y a isomorphisme entre l obscurite et le silence il y en a un aussi entre la lumiere et la parole58 joane chenille ayant acheve son cycle s apprete a soulever la dalle qui le retenait prisonnier la pierre n apparait pas ici comme un symbole de force contaminee par les images nocturnes elle a absorbe toute l obscurite qui vient de l interieur de la tombe du dedans joane ne pourra acceder a la lumiere qu une fois la pierre soulevee oppose a tout ce que symbolise en tant qu obstacle la dalle epaisse lodia rejetee a terre joane se dresse lui comme une pierre vivante la pierre plate est liee a la mort a la crucifixion c est a dire au sacrifice du heros a l inverse l homme dresse l homme arbre se transforme facilement en homme pierre59 ainsi voyons nous dans la poesie arestienne comme dans des cultures fort eloignees dans le temps et l espace se rapprocher et se confondre le symbolisme de la pierre et celui de l arbre a peine le corps de joane a t il laisse les tenebres qu il se reincarne mais a joane le ressuscite le clairvoyant s oppose maintenant le squelette de miren hors du temps et de l espace occupes par le heros miren n est plus seule reste la mort grotesque le choc de la pierre qui se referme sur la nuit sans fin retablit instantanement ce monde ou l amour est possible et l amour renait en effet longue vague douloureuse ramenant a la memoire toutes les images du bonheur associees a la femme tendrement aimee miren nouvelle ophelie ibaiko lore fleur fluviale associee a l eau qui est ouverture60 58 evangile selon saint jean i 1 a 9 59 cf l importance de la symbolique de la pierre dans l oeuvre arestienne lire en particulier la trilogie harri eta herri pierre et peuple euskal har ria la pierre basque harrizko herri hau ce peuple de pierre 60 g bachelard l eau et les reves p 122 152 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 40 l air cependant attire irresistiblement le vivant et repousse la morte qui rentre dans son veritable element la terre le heros ouranien et solaire se doit d integrer la verticalite des images ascensionnelles autrement dit tant que vengeance ne sera pas accomplie le coeur et tous les sentiments d amour de tendresse qui lui sont associes resteront enterres et si une rivalite entre le ciel et la terre semblait prendre forme la suite montre qu il y aura finalement harmonie entre les deux elements le dernier vers de la strophe revenant sur le nihilisme du heros ez naiz biziko zapaldu arte zeruetako zolua tant que je n aurai pas pietine le gouffre du ciel je ne vivrai pas 2 3 b arbuioaren bitartez sous l emprise du mepris joane decide de descendre volontairement au village ou habitent ses ennemis pour accomplir sa vengeance il est comme le yahve de l ancien testament ou le zarathoustra de nietzsche anime de l esprit de vengeance 61 vengeance qui est con ue comme une etape necessaire avant le retour vers y eldorado la nouvelle palmyre pays reves fraiches oasis iles merveilleuses aussi et villes mythiques qu aucun horizon ne barre et que l on sait inaccessibles images d evasion mais aussi de totalite et d absolu 2 4 judizioa e15 adorazioaren bitartez d16 le jugement e15 par l adoration d16 2 4 a judizioa le jugement dans ce chant nous retrouverons le theme de la justice theme revenant d ailleurs comme un leit motiv dans l ensemble de l oeuvre ares tienne justice de l etat totalitaire sentiment d injustice du citoyen dont les droits les plus elementaires ne sont pas preserves joane etre leger et libre represente tous ceux qui ont ete bafoues dans leurs droits c est pourquoi dans un geste qui est tout autant de braver dieu que d humilier ceux la memes qui les ont crucifies lui et miren il exige d etre a son tour adore comme une divinite les adversaires retrouvent spontanement les gestes des hommes singes de lizardia egunean iraulten egon da gorua erramu freskoekin koroa apainduko didana gogorki burua ezta inor ni bezain ohoreztatua 61 f nietzsche in op cit pp 197 a 250 41 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 153 la journee durant le rouet a tourne avec la couronne de lauriers fraichement coupes qui parera ma tete nul n est aussi honore que moi le rouet qui tourne evoque bien entendu le tissage et la technologie du textile 62 et le tissu nous ramene a son tour a tout ce qui commande ou intervient dans notre destin 6 mais c est la resurgence du scheme de la circularite sous son aspect de roue en mouvement64 qui parait etre ici le fait le plus important par ailleurs la couronne de lauriers qui est sans equivoque l insigne du pouvoir et de la superiorite rattache une nouvelle fois joane au monde vegetal et au processus cyclique ce qui en realite ne fait que nous ramener au grand theme de l eternel retour 2 4 b adorazioaren bitartez par l adoration les fideles de joane ont fait elever une chapelle en l honneur de leur dieu et de miren veneration empreinte de theatralite qui souligne la facti cite des sentiments exprimes mais la coupe eucharistique ne contient ni le corps ni le sang du crucifie et la participation communielle ne pourra par consequent avoir lieu de meme que les peches ne pourront pas non plus etre remis la coupe contient du miel doublet naturel de l aliment le plus naturel qui est le lait 65 le miel symbole au coeur des choses est ici sauvage makatza c est bien le breuvage sacre paien oppose au breuvage eucharistique du nouveau testament ce n est pas un hasard si le miel qui par sa belle couleur doree evoque aussi le soleil est relie aux schemes cycliques du renouvellement au symbolisme de l arbre comme aux schemes de l avalage et de l intimite 66 joane contrairement au christ ne pardonnera pas et ce n est pas la vie eternelle qui est promise mais la mort a travers l image du champignon promis a la decomposition hilen dira berenua dagoelako zizan ils mourront car le poison est dans le mousseron 62 g durand in op cit p 372 63 j chevalier a gheerbrant in op cit 64 cf g de champeaux s sterks la rotation de la roue engendre les cycles les recommencements les renouvellements in op cit 24 25 cf aussi article de m etchehandy sur l importance du cercle dans les traditions basques renouveau du cimetiere basque in zodiaque cahiers juillet 1989 p 7 65 g durand in op cit pp 296 297 66 g durand in op cit p 297 154 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 42 2 5 mendekantza e17 gri aren bitartez d18 la vengeance e17 sous l emprise de la passion d18 2 5 a mendekantza la vengeance joane se trouve toujours dans la chapelle mais elle est denommee elizatzar maudite eglise 67 a present et l adjonction de l adjectif tzar mauvais indique qu un changement se prepare il faudrait aussi ajouter que joane n a pas encore realise dans cette seconde etape son unite nous pourrions dire en effet que les ennemis exterieurs si terribles pourraient tres bien etre ses propres demons interieurs a l heure de la vengeance joane parle plus que jamais comme le dieu de l ancien testament le heros se dresse contre le precepte evange lique qui recommande de ne pas tenir tete au mechant 6 et applique y oeil pour oeil dent pour dent en se dressant comme un defi vivant avec la possession par joane du corps des ennemis nous assistons a une nouvelle interpretation du demoniaque gerasenien69 dont nous avons eu une premiere vision dans iratze ederra ici il existe cependant des differences importantes le heros a a present vaincu la mort ce qui explique que l episode ait lieu de jour mais surtout les corps possedes sont cette fois humains joane ne se sert de ce pouvoir chamanique que pour detruire il semble que le meurtre des adversaires marque la definitive victoire du heros sur les forces de la nuit du mal et de la mort les adversaires paraissent avoir ete totalement desintegres puis qu aucun de leurs cadavres ne subsiste serait ce parce que leur vie fut inconsistante vide creuse pour reprendre l expression utilisee par le traducteur fran ais de t s eliot70 joane grace a cet exploit vient de reconquerir l arbre de vie tant desire selon une lecture plus psychologique nous dirions qu il s agit sans doute ici du theme archetypique du triomphe du moi sur les tendances regressives 71 les vers 67 j atienza et j juaristi confondent tzar vilain miserable cf p lhande in dictionnaire basque fran ais et zahar vieux et traduisent tous les deux elizatzar par vieja iglesia nous avons pour notre part traduit le meme terme par maudite eglise afin de restituer le ton du vers originel 68 matthieu v 38 a 40 69 ou garadenien in matthieu viii 28 70 cf t s eliot les hommes creux the hollow men in t s eliot poesie edition bilingue trad p leyris 71 c g jung l homme et ses symboles p 120 43 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 155 orai eztago itzalik ezta zeruan goibelik maintenant il n y a plus d ombre et au ciel plus de nuages obscurs semblent confirmer cette impression joane peut ainsi grace a sa hache celeste72 combattre et tuer la bete le dragon elle retourne non pas dans l abime mais dans le sein de la terre mere une maniere peut etre de prefigurer le retour de la femme joane oppose ainsi d un cote la douceur de l agneau a la severite et a la suprematie du dieu de l ancien testament il prone ainsi la loi du talion de la fureur de la vengeance au lieu du pardon et de l amour universels mais il n y a mention d aucune transcendance l homme est seul maitre de son destin le salut dont parle joane est une jerusalem terrestre opposee a la jerusalem celeste de l apocalypse 2 5 b gri aren bitartez sous l empire de la passion joane revoit en pensee le cimetiere tel qu il l a laisse et la dalle qui scelle hermetiquement le tombeau ou repose miren miren celle qui par amour a suivi joane jusqu au martyre sur la croix est bien le seul etre qui merite de ressusciter c est pourquoi joane precise qu elle se levera seule d entre les cadavres hilotzen artetik la resurrection de miren n est envisagee qu apres la defaite des adversaires symbolises par le dragon et la remontee ne peut s amorcer qu a present apres la victoire sur sa propre ombre joane pourra bientot se reunir avec miren la femme yanima12his troisieme chapitre 3 1 azkenengo besardaka e19 ditxaren bitartez d20 la derniere etreinte e19 par la felicite d20 3 1 a azkenengo besardaka la derniere etreinte joane se dirige vers le cimetiere mais en fait il va vers la beaute et la sensualite de la miren de lore mendia le seul desir de joane l errant le 72 dans la main de joane la hache a la meme fonction que l epee ou la lance dans celle du chevalier vainqueur du dragon armes tranchantes elles font nous l avons deja note partie du regime diurne mais pourquoi joane brandit il une hache et non une epee une partie de la reponse pourrait resider dans le fait que la hache a depuis les temps les plus anciens et dans les cultures les plus diverses ete reliee a la foudre et au monde ouranien cf a ce propos j caro baroja in estudios vascos pp 26 27 de meme que l oeuvre de barandiaran 72 bis cf c g jung 156 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 44 voyageur qui nulle part ne s est longtemps arrete est de se refugier a nouveau dans le caveau demeure ou git le squelette de miren desir de s unir a la terre mere que joane embrasse comme s il retrouvait sa patrie il apprehende cependant de soulever la dalle et de devoir plonger a nouveau au sein de la nuit mais la tombe est vide le cimetiere et la chapelle qui la jouxte n ont plus desormais de raison d etre hermita hau leher bezate trumoiek que le tonnerre detruise cette chapelle cette chapelle en ruines deja evoquee dans hariztia b2 rapelle etrangement la chapelle vacante ou n habite que le vent de t s eliot73 les ruines antitheses des monuments orgueilleux que les hommes construisirent pour montrer autant leur propre puissance que la puissance divine marquent bien la chute des valeurs anciennes et en fin de compte la mort de dieu mais contrairement a notre attente le nihilisme arestien n empechera ni la remontee ni la revelation qu apporte le voyage n revelation representee dans ce cas par miren tout ceci ne fait que confimer une presence contraignante et creatrice du mythe 15 sans une telle contrainte aresti aurait il mene jusqu a son terme la quete du heros le voyage n aurait il pas ete interrompu a mi chemin ainsi qu on peut l observer dans de nombreuses oeuvres contemporaines76 on peut se poser la question d autant qu il a juge necessaire d adjoindre un vingt et unieme chant miren apres avoir penetre les profondeurs de la terre et s etre confondue avec elle va etre captee par les images ascendantes le renversement des valeurs etant signale par l image du suaire macule de boue abandonne par terre et releve par le heros l image de miren bascule donc insensiblement et se rapproche de plus en plus de celle de la vierge mere des deux vierge de lumiere c est a present seulement que peut commencer la veritable ascension celle qui depasse l aire du cimetiere 73 t s eliot the waste land la terre vaine poeme what the thunder said ce qu a dit le tonnerre 74 s vierne la litterature a la lumiere des mythes in cahiers de l herne sur m eliade p 279 75 s vierne in op cit 76 s vierne in op cit pp 279 280 cf aussi rite roman initiation et jules verne et le roman initiatique 45 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 157 a nouveau comme a la fin des chants b2 b4 b6 et b8 une voie se presente au voyageur en marche mais le heros devra cette fois faire le chemin en sens inverse afin de retrouver miren et tout naturellement c est le debut de maldan behera qui est evoque hariztiraino heltzekotz urteak dira hamabost harantza noa pour atteindre la chenaie il faut quinze annees je me dirige la bas le nombre quinze n a semble t il aucune signification particuliere a moins qu on ne l associe au nombre six joane rappelle dans la meme strophe les six annees passees dans le desert afin d obtenir le nombre particulierement symbolique de vingt et un vingt et un sont les ennemis de joane quinze plus les six nieces de miren vingt et un sont les chants de maldan behera et vingt et un les chapitres de l evangile de jean nombre capital qui symbolise nous l avons vu le cycle parfait la remontee se fait de maniere beaucoup moins structuree que la descente elle semble facile et lineaire il n y a plus de guide initiatique plus aucune indication sur le chemin a suivre parce que cela est inutile joane ignore ou s arrete le chemin ou l attend miren devant quel porche autrement dit devant quelle porte l image de la porte designe symboliquement ici le lieu de passage entre deux mondes et l imminence de l acces et de la possibilite d acces a une realite superieure 11 l image de miren se confond alors avec celle de la vierge puis avec celle du christ grace a elle l arbre devient lieu de la transformation et du renouvellement 78 la derniere strophe marque la fin de l ascension joane repasse sem ble t il par lore mendia et hariztia19 avant d atteindre le sommet joane par sa victoire montre qu il est surhumain homme se suffisant a lui meme instaurateur d une nouvelle philosophie homme exemplaire il laisse ses traces sur le chemin qui se veut voie ouverte pour des individus d exception 77 j chevalier a gheerbrant in op cit 78 c g jung les racines de la conscience p 418 79 mais l arbre est a present desseche arbola sikua l arbre est sec parce que joane arrive au bout de son periple le dessechement peut par ailleurs fort bien renvoyer au paysage desertique de b2 quoi qu il en soit joane parti sorti du perimetre de hariztia l arbre mythique n avait plus de raison d etre puisqu il etait fait du sang de joane puisqu il est lui meme joane cf aussi t s eliot l enterrement des morts in la terre vaine 158 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 46 3 1 b ditxaren bitartez par la felicite ce chant represente l aboutissement du voyage de joane schema 1 et les trois strophes qui le composent tournent autour du meme theme l union avec la femme aimee et la realisation de la nouvelle alliance entre l homme et la femme il ne nous est plus fait mention de l arbre de la croix mais de l arbre de vie plante en eden paradisuan sustraitu den odola l arbre qui s est enracine au paradis isomorphe du coeur palpitant et chaud bihotz berotan dirakien odola le sang qui bouillonne dans ces coeurs neufs le glissement de l image de l arbre de la croix a l arbre de vie du paradis est du semble t il a la presence de la femme80 mais ainsi qu il a deja ete souligne ici miren n est pas forcement quelqu un d exterieur a joane elle semble etre en effet bien plus y anima du heros qu un deuxieme personnage d autant qu a part le chant b8 elle n a aucune consistance dans le recit dans ditxaren bitartez un tel fait devient flagrant seul s exprime joane seul pense joane miren est invisible muette immaterielle l accomplissement du heros arestien passe sans aucun doute par l union avec la femme aimee orain bat gara biok a present tous les deux ne formons plus qu un afin que se realise la coincidentia opposito rum en d autres termes le chant d20 decrirait l accomplissement psychique qui se realiserait ici dans la felicite de l union amoureuse d ou le titre du chant joane devient ainsi le patriarche d une nouvelle lignee d hommes responsables le pratiquant d une metaphysique de la liberte qui croit en l homme et qui compte sur l homme pour rendre plus habitable la vallee quatrieme chapitre vision imaginaire d une condition a travers le chant f21 la teneur philosophique du chant f21 est soulignee ainsi qu il a deja ete dit par la mention gogoeta eroak folles pensees par ailleurs la precision apportee par le complement circonstanciel de lieu malda goran sur le sommet de la montee renvoie au titre general du poeme mal dan behera descente tout en s opposant a celui ci mais la nuance apportee par l inessif de l adjectif goran sur le haut indique qu il ne s agit pas simplement de l antithese de maldan behera qui serait dans ce cas maldan gora remontee et non malda goran l inessif indique ici que l ascension est achevee au caractere dynamique du titre general de l oeuvre s oppose le caractere statique du chant f21 80 c g jung in op cit p 550 160 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 48 4 1 les mythes d engagement s attarder sur la totalite du chant f21 occuperait trop d espace c est pourquoi malgre l importance de chacun des vers qui le composent il ne sera question ici que des strophes cruciales telle celle ci kartagoko errautsetan etzen aurkitzen urik hango amen ditietan esnea baitzen urri haur txikiak hil ziraden gosez eta egarriz dans les cendres de carthage on ne trouvait plus d eau car dans le sein des meres le lait etait rare les petits enfants moururent de faim et de soif nous voyons resurgir l archetype de la mere a travers l image de la cite mere cite sans eau c est a dire sans source de vie isomorphe de la femme sans lait qui apparait tout naturellement dans les vers ulterieurs cartago delenda est c est bien la carthage detruite qui reste gravee dans les memoires celle qui fut violee et dont les enfants moururent nouvelle evocation de la fin de l etat edenique symbole aussi du martyre subi par guernica nouveau clin d oeil en direction du poete iratzeder81 la strophe suivante fait allusion elle a la nouvelle loi acceptee par joseph le charpentier mais non par aresti car obeir a la nouvelle loi equivaut a accepter l exil legeak debekatu du herrian geratzea la loi a interdit de rester dans le pays accepter l oppression sans se defendre morale qui on le sait est incompatible avec l esprit de vengeance le chant f21 renvoie souvent aux chants de structure c du premier mouvement qui portent tous comme il a ete dit la mention gogoeta eroak folles pensees et qui expriment de maniere brute et souvent humoristique la pensee arestienne de l epoque c est ainsi que nous pouvons constater le lien etroit qui existe entre l oeuvre et le contexte socio politique qui l a portee la situation des provinces basques dans l espagne franquiste est en effet souvent evoquee sans fard comme dans les vers suivants tires de l un des chants de structure c babilonian katigu baikeunden euskaldunak idiak uztarri pean ziren gure pareak 81 cf le poeme gernika de iratzeder in biziaren olerkia 49 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 161 car nous les basques etions captifs a babylone les boeufs sous le joug etaient nos pareils si l on se refere aux tres nombreuses references a l ancien et au nouveau testament qui existent dans l ensemble de l oeuvre arestienne il apparait que leur fonction n est pas simplement de parler au lecteur un langage familier mais surtout de se servir d un certain discours et plus particulierement des mythes de liberation pour exprimer un engagement82 transmettre un espoir car la bible a ete pour des generations d ecrivains occidentaux le grand code de l art selon le mot de blake en somme il n y a plus de difference pour le mythe non pour l histoire entre la situation des hebreux en egypte celle de palestiniens dans les territoires occupes83 et celle des basques dans l espagne de franco le meme processus fait que franco janjan est tour a tour nabuchodonosor pilate hitler les israelites detruisant jericho ou moshe dayan de meme que guernica ville martyre sera tour a tour carthage et jericho nous voyons ainsi se verifier une fois de plus ce que m eliade a denomme v anhistoricite de la memoire collective84 4 2 deux structures temporelles de meme que le mythe depasse l evenement en le rendant atemporel les quatre dernieres strophes du chant f21 devoilent comment cette tranche d histoire qu est la vie individuelle de l homme a chaque fois achevee par le cataclysme de sa propre mort et par consequent du monde qu il per oit est a son tour depassee par les mythes cosmiques devant lesquels le monde historique dure l espace d un instant 85 mais si la structure cyclique est le fondement essentiel de maldan behera il n en est pas moins vrai qu une structure messianique ne cesse d apparaitre et d interferer meme parfois86 pour finalement etre integree dans le processus cyclique general remontee de l enfer vers le paradis des le premier vers de la neuvieme strophe nous voyons apparaitre a nouveau le desert lieu de y homme veridique 87 habite cette fois par la seule araignee cette meme bonne aragne qui drape les souvenirs dans la 82 cf n fry le grand code la bible et la litterature p 18 83 cf poeme jericho berria la nouvelle jericho de g aresti in g arestiren literatur lanak 5 84 cf m eliade in le mythe de l eternel retour pp 60 61 85 m eliade in op cit p 87 86 nous pensons que la raison d etre du chant f21 nait de la confrontation de ces deux structures 87 f nietzsche in op cit p 141 162 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 50 terre vaine et rappelle a zarathoustra que l heure vient l heure epouvantable de la fin je suis deja mort c est fini araignee qu as tu a tisser autour de moi veux tu du sang ah la rosee tombe l heure vient 88 dans ce monde lugubre ou le temps meme est aboli l homme n a aucun recours il est seul et nu condamne a etre responsable et condamne a se forger a la seule force de sa volonte univers du nihil du pessimisme de la mort ou n existe aucune certitude aucun repere ou tout est toujours a nouveau recommence atzera da aurrerantzean la fin est dans le commencement nouvelle reference a l oeuvre de t s eliot et plus precisement dans ce cas a burnt norton de quatre quatuors ou disons que la fin precede le commencement que la fin et le commencement ont toujours ete la avant le commencement apres la fin et tout est toujours maintenant dans la derniere strophe du poeme nous voyons reapparaitre l homme solitaire accompagne de l aigle aintzinatikan gizona arranoaren aide gizonak bitinak hiltzen eta arranoak jaten entzun ditugun pronuak izan dira debalde a priori l homme est du parti de l aigle l homme tuant les victimes et l aigle les mangeant les predications que nous avons entendues ont ete vaines le parti pris en faveur de l aigle per u ici de maniere totalement positive comme oiseau solaire nous renvoie a la philosophie nietzscheenne et a l idee de surhumanite l homme accompagne de l aigle ayant pactise avec l aigle n est ce pas l homme prometheen ne craignant plus aucune colere des dieux et le geste sans cesse repete de tuer et de devorer ne trahit il pas le pessimisme fondamental du poete qui regarde en face sa propre mort futur fatalement deja compris dans le present et le passe recurrence de la figure circulaire symbole de la totalite temporelle et du recommencement 89 qui permet a l homme de predire l evenement a venir et a celui qui accede au sommet de penser a la descente 88 f nietzsche in op cit p 455 89 g durand in op cit p 372 51 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 163 en fin de compte l homme et l aigle ne sont ils pas un l aigle n est il pas une autre image du propre aresti ainsi qu un poeme ulterieur donne a le penser ai nik arrano zahar honek neure asturua onartu behar dut eta horregatik ene beldur baitzarete oihanean ez dut neure kafia egiten hurrutian nago neure umeekin mendi goran arroka artean 90 ah moi moi le vieil aigle je dois accepter mon sort et c est pour cette raison parce que vous avez peur de moi que je n edifie pas mon nid dans la foret je reste au loin avec mes petits sur le sommet de la montagne entre les rochers l homme arestien est bien a priori du cote de l aigle symbole collectif primitif du pere de la virilite et de la puissance 91 aigle aux ailes deployees isomorphe du soleil levant embleme de saint jean et du logos createur tout a la fois animal devorant et devore par la terre du cote de l occident les vers ultimes seront en quelque sorte la chute du livre entier ils sont construits autour du dernier mot debalde inutile vain qui renvoie a la mort au desert et a la fragilite de toute creation humaine face au temps devorant et a la desintegration finale certaine 90 g aresti poeme oihanetik arranoa depuis la foret l aigle in g ares tiren literatur lanak 5 allusion possible au chant traditionnel du xixe siecle signe haroztegui orhiko xoria le meme oiseau va servir de theme a un poeme de x lete mais cette fois l oiseau qui precisement est un aigle au lieu de naitre et mourir au pays se trouve exile il faut rappeler que haroztegui pseudonyme de j gorostarzu 1829 1868 a probablement du s inspirer du proverbe 372 de a d oihenart 1592 1667 qui dit orhico xoria orhin laket l oiseau qui s est nourri a la montagne d orhi ne se plait que la cf a d oihenart les proverbes basques recueillis par le sr d oihenart p 372 et p 69 in photocopie de l ouvrage d origine a propos de j gorostarzu cf l article de p charritton iparraldeko bertso lari eta olerkariak xix mendeko bertsogintza labayru bilbo 1990 p 70 91 baudoin cite par g durand in op cit p 154 164 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 52 ainsi voyons nous se profiler une conception totalisante et cyclique 91 de l histoire representee par le mythe de l eternel retour conception laissant entendre que joane doit a chaque fois recommencer son itineraire d ouest en est et d est en ouest de meme que le lecteur doit apres le poeme f21 reprendre la lecture du livre a son debut cette premiere structure est plusieurs fois signalee par l auteur dans le chant f21 a travers la reference eliotienne atzena da aurrerantzean la fin est dans le commencement la remarque fondamentale eztago denborarik le temps est aboli et le vers eztago mugarririk il n y a pas de limite de meme qu ailleurs dans l oeuvre comme par exemple a travers les reminiscences souvenir de l etat d enfance et des persecutions subies dans le chant al ou des projections vers l avenir vision des evenements a venir presente dans le chant b2 nous pourrions representer cette premiere vision par un cercle schema 2 la seconde conception qui apparait tres nettement a travers les mythes de liberation presente une structure progressiste et messianique 93 schema 3 schema ii structure cyclique de maldan behera paradis terrestre poeme viii celeste poeme xx enfer poemes x a xviii 92 g durand in op cit p 408 93 g durand in op cit p 408 schema iii structure messianique de maldan behera oj poete logos createur passe mythique harmonie originelle entre l homme et le cosmos paradis perdu histoire exploitation de l homme par l homme lutte contre le draagon descente aux enfers futur mythique victoire revolutionnaire finale liberation de l homme retour a l harmonie des origines paradis retrouve 166 imaginaire et poesie dans maldan behera de g aresti 54 conclusion nous le disions au debut de ce resume il a ete tres peu fait allusion ici a la structure morphologique de maldan behera il etait cependant necessaire de preciser que cette analyse morphologique peu voire pas du tout etudiee auparavant a permis de mettre en lumiere l influence fondamentale des techniques traditionnelles tant celles dues au talent des improvisateurs basques du xixe siecle et du debut du xxe qu a celles transmises oralement de generations en generations par l intermediaire de la chanson techniques bien entendu remaniees refondues par g aresti lecteur assidu par ailleurs des grands de la litterature universelle grace a l analyse semantique et a l etude en particulier des para textes il nous a ete possible de situer plus precisement une oeuvre ulterieure comme zuzenbide debekatua qui porte des references explicites a maldan behera la deuxieme partie consacree a la lecture initiatique du poeme a mis en lumiere son unite profonde et la dynamique particuliere des images enfin grace a l analyse du chant f21 et aux parallelismes que nous avons etablis avec des poemes ulterieurs a maldan behera nous avons pu degager deux structures temporelles l une cyclique et totalisante l autre messianique reste qu a ce jour il n existe aucune edition absolument fiable de maldan behera en librairie et que la version bilingue de j atienza editee par catedra et toujours en circulation est une veritable insulte tant a g aresti qu a la litterature d expression basque dans son ensemble souhaitons que la presente etude contribuera dans la mesure de ses possibilites a faire davantage connaitre de l interieur l oeuvre a notre avis majeure de g aresti maldan behera 94 aurelia arkotxa 94 il mourut avant son quarante deuxieme anniversaire cf en tete d article les reperes bio bibliographiques
2018 - 2023 bmb.bilketa.eus
Plan du site
| Se connecter
|
Contact |
RSS 2.0 |
Spip.net