revue des etudes et recherches basques ooooeoooeooooeopooogooeooodsooeooooesooeoooooooooeooooeesq o d o o o o o o o o o sommaire etudes un texte basque inedit contre la constitution civile du clerge et le serment de fidelite a la nation a la loi et au roi decret du 26 novembre 1790 commentaire suite de l article de txomin peillen intitule de quelques errements de la bascologie varia armenien gari orge basque gari ble etymologie du basque nagi paresse breve etude d un quatrain de nostradamus ou il est question du pays basque j b orpustan m morvan m morvan le tumulus cromlech de millagate v compte rendu de fouilles 1987 le retable des giraudy a domezain note sur un biface du site de mouligna notes complementaires sur la source salee d aincille souvenirs et considerations sur le gite minier du laxia noms de dieux bibliographie cartes i g n les cartes touristiques locales hendaye saint jean de luz 1245 ot top 25 j b orpustan toponymie basque presses universitaires de bordeaux 1990 j blot m mi hou ch normand g eder g vie tx peillen j haritschelhar m morvan table des matieres 1991 105 129 139 141 142 145 159 171 177 189 193 197 199 203 o o o o 0 s3s j6ayo n ne e5ss le bulletin du musee basque fonde en 1924 1re periode 1924 1930 2e periode 1931 1943 a entame sa troisieme periode a partir de 1964 apres vingt annees de silence il publie des etudes concernant la culture et la civilisation de bayonne et du pays basque des chroniques relatives au developpement du musee aux diverses formes de son activite a la liste annuelle des acquisitions par ses chroniques il est effectivement le bulletin du musee basque par ses etudes il est pleinement la revue des etudes et recherches basques le bulletin est echange avec les publications des societes savantes de france et de l etranger articles du bulletin les articles publies dans le bulletin restent l oeuvre exclusive et personnelle de leurs signataires le comite du musee basque n est pas solidaire des theories ou opinions qu ils expriment conditions de publication l ensemble des fascicules paru dans l annee constitue un tome avec pagination suivie et table des matieres abonnement france 120 f etranger 150 f compte des cheques postaux societe des amis du musee basque bordeaux n 2718 14 u adresser la correspondance a m le directeur du bulletin du musee basque 1 rue marengo 64100 bayonne telephone 59 59 08 98 un texte basque inedit contre la constitution civile du clerge et le serment de fidelite a la nation a la loi et au roi decret du 26 novembre 1790 a 1 l origine et l auteur les archives privees des vieilles maisons basques recelent encore malgre bien des destructions et des autodafes domestiques ou trop de vieux papiers s en sont alles en fumee d interessants documents de premier ordre pour l histoire du pays et de la langue en depit de leur apparente banalite celui que nous presentons au lecteur est de ceux la le contentieux entre l assemblee constituante qui decreta la fameuse constitution civile du clerge et le serment de fidelite a la nouvelle constitution dont celle du clerge etait un volet et l eglise catholique qui la refusa a l exception de sept eveques et d une moitie environ des cures fut au dire des historiens d aujourd hui la premiere origine des vraies difficultes de la revolution et de son echec relatif sur le moment la prose qui en naquit dans les mandements des eveques et les controverses ne presente plus d interet particulier au moment du bicentenaire et le debat est aujourd hui sinon clos on l a bien vu dans l attitude de la hierarchie catholique a propos de l hommage a l abbe gregoire du moins entendu le texte que nous presentons n apporte rien de nouveau au sujet si l on veut il temoigne pourtant de la vivacite de l opposition qui souleva une partie du clerge confortee par l intervention du pape au printemps 1791 condamnant solennellement la constitution civile contre les decisions de la constituante et les pretres nombreux meme en pays basque que l on nommera desormais jureurs tout en montrant la nature de l argumentation dite de meme contre revolutionnaire presentee aux basques par ecrit ou en chaire qui dut retentir de plus d une declaration 106 un texte basque inedit contre la constitution 2 semblable avant que le clerge refractaire au serment fut oblige de se taire ou de fuir en ceci et comme illustration de la prose basque a la fin du xviip siecle c est un texte plein d interet et le rapprochement s impose ici avec des poetes comme monho ou robin issus du meme rang des pretres refractaires mais ceux ci etaient en labourd et le texte ou les textes puisqu ils sont faits de trois fragments separes que nous presentons est bas navarrais et cizain cette zone dialectale ou s inventa pourtant la litterature basque au debut du xvie siecle n est guere connue par les publications basques de cette epoque ou par ailleurs la prose basque ne tient guere de place alors meme qu elle peut donner de la langue une image moins appretee moins artificielle en un sens ne serait ce que par l absence des diverses contraintes y compris grammaticales qu impose la prosodie que la poesie plus proche du parler reel le manuscrit est tres soigneusement ecrit sur une double feuille et deux feuilles separees d un beau papier vergete l une portant en filigrane la marque j brun et en dessous bearn l autre une figure de trois cercles superposes les deux inferieurs charges chacun d un coeur le superieur d une croix et surmonte d une autre croix de chaque cote de cette figure on voit en haut ce qui semble etre deux mains levees pouce et index joints et les autres doigts etendus et en bas de part et d autre an et 1788 ou peut etre 1786 les marques de ce papier de luxe en apparence fort bien conserve quoique jauni indiquent le nom du fabricant le lieu et la date de fabrication et la destination probable pour un dignitaire de l eglise et sans doute l eveche le document procede de la region de la commune actuelle d ahaxe alciette bascassan villes et paroisses anciennes et distinctes encore jusqu a la fin du xviiie siecle il est par ailleurs anonyme dans les paroisses du pays basque pendant la periode revolutionnaire ouvrage d histoire anti revolutionnaire publie a pau en 1895 precede d une lettre de l eveque de bayonne et d une autre du cardinal lavigerie alors archeveque de carthage et d alger editions harriet reprints bayonne 1981 avec preface du cardinal etchegaray tome ii p 236 239 haristoy dit qu ahaxefut du moins au debut de la revolution le rendez vous de quelques pretres munis des pouvoirs diocesains on y trouvait l abbe etcheverry vicaire general sans doute pour le labourd l abbe d elissagaray officiai du pays de cize et aussi vicaire general pour toute la basse navarre desormais puisque la constitution civile avait decide qu il n y aurait qu un seul eveche par departement mixe et ostabarret relevant jusque la de dax le cure de la paroisse etait l abbe d etcheverry etc le plus curieux de ces personnages ce fut assurement le vicaire general elissagaray ou eli agaray qui se trouvait en 1796 encore a l abri des poursuites a valcarlos avec le meme cure d ahaxe id p 239 et qu haristoy evoque assez longuement id p 204 224 ne a ahaxe en 3 un texte basque inedit contre la constitution 107 1758 mort a paris en 1822 docteur en theologie a toulouse et pretre en 1781 cure de saint jean avec le titre traditionnel de pretre ou cure majeur refractaire et exile d abord rentre sous le directoire l empire lui fut favorable et ses discours officiels le montrent d abord bonapartiste car si le personnage nous dit haristoy fut discute et meme moque sa carriere ne manqua pas d eclat officiel auteur repute d une brochure sur les droits de l eglise nee des evenements il fut au lycee de pau professeur de philosophie proviseur doyen de la faculte des lettres enfin recteur de l academie de cette ville le rectorat y fut etabli en 1809 id p 207 en 1815 les cent jours et le retour de napoleon le virent faire acte de legitimisme en accompagnant a londres la duchesse d angouleme comme aumonier l annee suivante il entrait au conseil superieur de l instruction publique et fut inspecteur general des universites le gouvernement de la restauration songea meme a le mettre a la tete des universites p 223 mais il eut pour ennemis non seulement les neo universitaires sic mais surtout les jansenistes et les revolutionnaires qui le trouvaient catholique trop orthodoxe et trop royaliste p 224 bref il fut ultra haristoy reproduit une de ses lettres a chateaubriand en 1817 p 222 et la politique liberale de louis xviii sans doute l ecarta de l episcopat comme le laisse entendre haristoy quand il mourut a paris le 22 decembre 1822 il etait tout de meme membre de la legion d honneur grand vicaire de reims chanoine honoraire de paris et administrateur de l hospice des quinze vingts id rien ne dit si le texte suivant est de lui ou de l un de ses collegues cizains et il faudrait pour en decider connaitre ses autres manuscrits l argumentation pourtant pourrait faire songer au sujet de ces droits de l eglise dont haristoy ne donne que le titre encore que ce fut un debat banal en cette periode 2 le s texte s i double feuille ecrite sur deux pages et le debut de la 3e recto galdeguiten daucute yuramentubat nacionaren assambladac eguin dien eli aco constitucioniaren gainian eta hain hersiqui non ez badugu eguiten desafiatcenbaiquituzte gure arrenden eta gure erretorien edequit ciaz nonbait barre guc uste dugun baino huntassun haundiac iruri quitcen dituzte yuramentu hortaric eta guc hori eguin faltaz baldin cilheguy ba aicu horren eguitia hoben guinduque huntassun handi horren debecatcia dugun beraz iqhus cilheguy aicunez yuramentu horren sic oubli du nom verbal eguitia hea eguindirogunetz gure arimen calteric gabe gure arguia i an bedi yincuaren leguia cer eraqhusten daucu yuramentuya da yncuaren leqhuco harcia gure erranaren eguinaren edo promesaren gainian escritura sainduyac eraqhusten daucu yura 108 un texte basque inedit contre la constitution 4 mentu horrec cilheguy i aitecotz behar ditiela hirur condicione eguia yustotassuna eta uhurcia ecen yincuari injurio eguitia li ateque gue urraren edo injusticiaren leqhuco e arcia bai eta ere behargabe haren icen seinduyaren aipatcia horra ceri gogo eman baherdien yuramentatcera dohanac beraz constitucione berri horren gainian yuramentu eguin baino lehen iqusi beharda hea horrec eqharcen ditien gau ac eguiac eta yustoac direnetz hartacot at e ar dit agun aldebatetic evangelio sainduyaren erranac eta berce aldetic constitucione hortaco decretac evanjelioac erraiten daucu yesu cristo gure yaunac mundu hau utci baino lehenago fundatu ciela bere eli a e arri ciela piarres lehen harria be ala eli aren buru agui eta bere apostoluyer emanceela nacione gucien instruitceco eta fediaren arabera gobernatceco manuya et botheria segur tatcen citielaric bera hequin i anen cela mundu acaban arainocuan evanjelioaren erran horren arabera gatichimac eracasten daucu eli a dela fedia dutenen bilcuya ar ain legitimoez gobernatuya aitcindari baten azpian cein baita aita sainduya beraz eli an badira bi parte bata eraqhustuna eta gobernaria cein baitira apostoluyen ondocuac yaun apezpicuyac bercia iqhassi eta obeditu behardiena cein baitira populuyac guciac aita sainduyaren azpian cein baita piarresen primuya yesucristoren lurreco bicaria hori da eli a guciaren sinhestia ceinetaz campo ezbaita salvamen duric verso yesu cristoc berac piarresi eman acon aitcindariguaren arabera 1 bethi danic eli ac e agutudu aita sainduya bere buru aguit at e agutu daco gucien gaineco ez choilqui ohoria bainan oraino botheria ajoute en marge eta hau fedezco articulu bat da hartacotz haren bo a gabe ez da eguiten eli an legue generalic ez cambian a haundiric hartacotz apezpicutassunetara icendatuyac haren ganat 2 adressatcen dira aprobamenduyaren galdeguitera eta ez dute batere apezpicu funcioneric eguiten hartaz aprobatuyac i an artio 3 hartacotz ez da fundatcen ez fraiden ez seroren ordenaric haren aprobamenduya gabe hartacotz haren bothere guciez gainecoari dahoco sic pour dohaco ou dagoko ceinbait 4 beqhatu haundiren absolucionia cenbait empechamendu hurranen dispensatcia privilegio horien aita sainduyari edequitcia da eli aren sinhestiaren destruitcia 5 un texte basque inedit contre la constitution 109 bizquitartian constitucione berriac guciac edequitcendazco lehen bicicoric apezpicutcat electorrec icendatcen dutenari defendiatcendaco aita sainduyari aprobacioneric galdequitia sic bigarrenecoric qhencen ditu fraiden eta seroren ordenac hautstenditu heen votuyac hirurgarrenecoric defendatcendu ez absolucione ez dispensa cherca aita sainduyaren ganat yuaitia beraz pundu horien gainian elgarren contra dira eli a yesu christoz fundatuya eta constitucione gui onez eguina cein alderdi atchiqui behardu guiristono fidelac cer i anen dira beraz apezpicu oray electorrez incendatuyac eta aita sainduyaren aprobamenduya gabe apezpicutassun la fin du mot est illisible funcionetan sarcendirenac hec i anendira bothereric gabeco apezpicu falsubat u eli ac bere ar ain at e agut ez dit aquenac arthaldiaren gobernuya naussiaren ganic errecibitu gabe barre ar ain naussi i an nahi dutenac apromen duya hartu dutenac bordan borthatic sarthu behar bidian ligne barree illisible ar ain egui la fin du mot est illisible eguiazcoac be ala salvat aliaren hitzen arabera leihotic edo bercetaric ohoinac be ala sarthudi renac en marge de ce paragraphe qui intrat per ostium pastor est ovium qui aliunde intrat ille fur est et latro barre bere ar ain at apezpicu schismatico erran nahi da eli aco obedienciaciatic sic separatu horiec en marge excomicatuyac tira eta hec bere ar ain at e agutcen ditien populuya bera schismatico eguitenda eta salvamenduco bidetic campoan jarcenda apezpicu horiec eguin lit aqueten autoritatezco acto guciac nul lirateque en marge ez dirote eman beneficioric ez absolutioneric ez dispensaric hetaz aprobatu ape a batere bothereric gabe lirateque hec eman absolucionec ez le aquete barqua becaturic eriotceco orenian salbu casu hortaric campoan en haut de la 3e page dio concilio trentacuac ez da apez i aitia asqui absolucioniaren emaiteco i anbehar da hartacotz aprobatuya ar ain legitimoez aposto luyen ondoco eli az e agutuyez horra cergatic gatichimac erraiten dien confessionia dela apez aprobatu bati bere beqhatien declaratcia ii recto ardiac icituyac direnian edo yadanic barre corraletic yalguiric bazca bidetic aparta ohoilduyac dabil anian ar ain barre fidelac leyalac ez ditu bistatic galdubehar bainan bay animatu bere oyhiez eta 110 un texte basque inedit contre la constitution 6 corralerat ahal be ain laster bildu eta han segurtatu eguin bide hori complitu dugu guiristinoac uyen alderat gure ardi maitiac icussi cituz tegunian alborotatuyac edo errebelatceco pundian oihu eguin dauciegu garsuqui eta deithu cituztegu lecu eta bazca segur salvamenduco baqhar rerat eli arat eta elic co instructionetarat yadanic e arri cintuztegun gure ustez erriscutaric campoan bainan oraino beldurceco arra oin berriac emaiten dauzquigu isquiribu berri batec behardugu beraz berriz it uli cier oihu eguitera cuyen deitcera eli a ama saindurat eta harc haur haurretic eman dauzquicien leit ionetarat heer estecatuyac daudenac ez dira i anen enganatuyac instruccione falsuyez guacin gatichimarat cerda eli a eli a da fedia dutenen bilcuia ar ain legitimuez gobernatuya aitcin dari edo ar ain agueri den baten azpian cein baita gure aita sainduya yesu christoren lurreco bicarioa beraz aita saindu yesu christoren bicari horrec badu eli a guciaren gainian fidelen eta gobernarien gainian ez choilqui ohorezco urhas bat bainan oraino manuyen eta botheren emaiteco eta chedatceco ucena bercela ez lirateque guciac haren azpian hori da fedezco pundubat beraz ez da asqui erraitia e agutcen dugula aita sainduya eli aco buru aguit at behardugu beiratu bere ucenetaric deusic galaraztetic cucen horietaric bat eli aguciac e agutcen dacona da yaun apezpicuyer bere diocesetaco fidelen gainian jurisdictioniaren emaitia halaco maneraz non apezpicutassunerat erreguez icendatuyac i anic ere ez baitute hasten ez baitiro sic oubli du pluriel ere has diocesaren gobernuya aita sainduyac aprobatu eta confirmatu artio hetaz eguina i anden hautuya berce ucenbat eli aguciac e agutcen dacona da botu cembaiten cembait empechamenduren dispensatcia eta cembait beqhatuyen absolu cioniaren baqharric emaitia haren bothere haundiari erreservatiac direla cotz bizquitartean constitucione berrico decretee elicaco buru aya verso deithateen dutelaric aita sainduya edequitcen dazcote privilegio horrec sicpour horiec eta e arcen dute icenez haundi eta funsian deus ere ez franciaco apezpicuyac hautatuyac diren pundutic aita sainduyaren menetic yalguiac dira ez dute haren aprobamendu beharric defensa ere eguina cee hari adre ateia eta permis solamente hari nahibadute esquiribateia apezpicu direla eta hori choilqui unioniaren marcat at defensa orobat emana da ez dispensa ez absolucione ez deus ere eli aco buru ay horri ez galdeguiteco manera hortan hautsia dateque membroen eta buruyaren arteco 7 un texte basque inedit contre la constitution 111 unione edo correspondencia nola conserva bicia heretico gogoan eta schismatico effetuyan guacin aitcina leicione berian cein dira ar ain legitimoac hec dira yaun aphezpicuyac ceinac izpiritu sainduyac e arri baititu eli aren gobernatceco bacotcha bere diocesaren bainan erran den be ala aita sainduyaren aprobacioniarequin eta haren manuyaren azpian nor da eli aren buru aguy edo aitcindari yesu christo da eli aren aitcindari agueri ez dena eta haren azpian gure aita sainduya da buru aguy agueri dena iii arthaldia ohoilduric nabaritcendienian oyhiari emaiten ohi du ar ain legalac eta errebelatceco erriscutan iqhustenditien aciendac bilcen ohi ditu corralerat eta segurrian e arcen alabainan gure salvat aliac erraiten dien be ala ar ainaren eguin bidia da bere ardien beiratcia eta bazcatcia haren vo a e agutcen dute eta ez estranjerrena norc egun daino erranohi du ar ainadatequeela bere ardien etsaya gure dembo raco eta guretaco agon erreprochu hain guti merechituya dio ondar aguertu den esquiribu batec errectorec suyetic gabe alborotarazten dituz tela bere ardiac hec direla bere ardien etsayac erreligioneco motiboaren azpian estalcen dituztela berce dituzten gogoetac asambladaren deque retec ez dutela deusetan ere hunquitcen 3 traduction fran aise i recto on nous demande un serment au sujet de la constitution de l eglise que l assemblee de la nation a faite et si imperativement que si nous ne le faisons pas on nous met au defi de nous enlever nos rentes et nos cures il faut croire que l on attend de grands avantages de ce serment et nous faute de le faire a condition qu il nous soit permis de le faire nous serions coupables si nous empechions ce grand avantage voyons donc si faire ce serment nous est permis si nous pouvons le faire sans dommage pour nos ames que la loi de dieu soit la lumiere qui nous eclaire que nous montre t elle jurer c est prendre dieu pour temoin de notre parole de notre action ou de notre promesse l ecriture sainte nous montre que ce serment pour etre permis a besoin de trois conditions la verite la justesse sic mais il faut sans doute entendre la justice et la sagesse car ce serait faire injure a dieu que de lefaire temoin du mensonge ou de 112 un texte basque inedit contre la constitution 8 l injustice et tout autant de citer son saint nom sans necessite voila ce que doit avoir a l esprit celui qui s apprete a jurer donc avant de faire serment sur cette nouvelle constitution ilfaut considerer si ce qu elle apporte est vrai et juste pour cela mettons d un cote les paroles du saint evangile et de l autre les decrets de cette constitution l evangile nous dit que jesus christ notre seigneur avant de quitter ce monde fonda son eglise mit pierre comme premiere pierre a la tete de l eglise et qu il donna a ses apotres l ordre et le pouvoir d instruire toutes les nations et de les gouverner selon la foi les assurant qu il serait lui meme avec eux jusqu a la fin du monde selon cette parole de l evangile le catechisme nous enseigne que l eglise est le rassemblement de ceux qui ont la foi gouverne par les pasteurs legitimes sous l autorite d un chef qui est le pape il y a donc dans l eglise deux parties l une qui enseigne et gouverne qui sont les successeurs des apotres messieurs les eveques l autre qui doit apprendre et obeir qui sont tous les peuples sous l autorite du pape qui est le successeur aine de pierre le vicaire de jesus christ sur terre tel est la foi de toute l eglise hors de laquelle il n y a point de salut verso selon le role de commandement que jesus christ lui meme donna a pierre 1 l eglise a toujours reconnu pour chef le pape elle lui a reconnu sur toutes choses non seulement l honneur mais encore la puissance en marge et ceci est un article de foi c est pourquoi sans sa parole on ne fait pas dans l eglise de loi generale ni de grand changement c est pourquoi ceux qui sont nommes a l episcopat 2 s adressent a lui pour demander son approbation et ils n occupent pas du tout de fonction episcopale jusqu a ce qu ils soient approuves par lui 3 c est pourquoi il ne se fonde pas d ordre ni de moines ni de religieuses sans son approbation c est pourquoi il revient a sa puissance supreme 4 d absoudre quelques grands peches de dispenser de quelques empechements proches enlever au pape ces privileges c est detruire la foi de l eglise cependant la nouvelle constitution les lui enleve tous premierement elle defend a celui que les electeurs nomment eveque de demander l approbation au pape deuxiemement elle supprime les ordres de moines et de religieuses elle casse leur voeux troisiemement elle defend d aller chercher aupres du pape toute absolution et toute dispense 9 un texte basque inedit contre la constitution 113 donc sur ces points s opposent entre elles l eglise fondee par jesus christ et la constitution faite par les hommes quel parti doit tenir le chretien fidele que seront donc les eveques nommes maintenant par les electeurs et qui entrent dans les fonctions episcopales sans l approbation du pape ceux la seront de faux eveques sans pouvoir que l eglise ne peut reconnaitre pour ses pasteurs en marge en latin celui qui entre par la porte est le pasteur des brebis celui qui entre par ailleurs celui la est voleur et larron qui sans avoir re u du maitre l approbation barre qui veulent etre bergers en chef ont pris le gouvernement du troupeau qui alors qu ils devaient entrer dans la bergerie par la porte comme de veritables pasteurs selon les mots du sauveur sont entres par la fenetre ou par ailleurs barre pour leurs pasteurs le peuple qui reconnait pour ses pasteurs ces eveques schismatiques c est a dire separes de l obedience de l eglise et ceux la en marge sont excommunies devient lui meme schismatique et il se met hors du chemin du salut tous les actes d autorite que ces eveques pourraient faire seraient nuls en marge ils ne peuvent ni donner de benefice ni dispenser d absolution les pretres approuves par eux seraient sans aucun pouvoir les absolutions donnees par eux ne pourraient pas pardonner de peche sauf au moment de la mort hors de ce cas 3e page dit le concile de trente il ne suffit pas d etre pretre pour donner l absolution il faut etre pour cela approuve par le pasteur legitime reconnu par l eglise heritiere des apotres voila pourquoi le catechisme dit que la confession c est declarer ses peches a un pretre approuve ii recto quand les brebis sont apeurees et qu elles se sont deja mises a fuir barre sorties de l enclos loin du chemin des paturages le berger loyal barre fidele ne doit pas les perdre de vue mais les animer de ses cris et les ramener a l enclos aussi vite que possible et les mettre la en surete nous avons accompli cette tache chretiens envers vous nos brebis bien aimees quand nous vous avons vus troubles ou sur le point de vous rebeller nous vous avons crie de tout notre coeur et nous vous avons appeles vers tunique lieu et paturage surs pour votre salut vers l eglise et vers les instructions de l eglise nous vous avions deja mis croyions nous a l abri des risques mais un nouvel ecrit nous donne de nouvelles raisons d avoir peur il nous faut donc nous remettre a crier a vous appeler a l eglise notre sainte mere et aux le ons qu elle vous a donnees des votre plus petite enfance ceux qui restent attaches a elles ne seront pas trompes par les faux enseignements allons vers le catechisme 114 un texte basque inedit contre la constitution 10 qu est ce que l eglise l eglise est le rassemblement de ceux qui ont la foi gouverne par les pasteurs legitimes sous l autorite d un chef ou un pasteur visible lequel est le pape le vicaire de jesus christ sur terre donc ce pape vicaire de jesus christ a sur toute l eglise sur les fideles et sur les gouvernants non pas simplement une preseance honorifique mais encore le droit de donner des ordres et de statuer sinon tous ne seraient pas sous son autorite c est la un article de foi ce n est donc pas assez de dire que nous reconnaissons le pape comme chef de l eglise nous devons veiller a ne lui faire perdre aucun de ses droits un de ces droits que toute l eglise lui reconnait c est de donner a messieurs les eveques la juridiction sur les fideles de leur diocese de telle maniere que bien que nommes a l episcopat par le roi ils ne commencent et ne peuvent non plus commencer le gouvernement de leur diocese avant que le pape ait approuve et confirme le choix qui a ete fait d eux un autre droit que toute l eglise lui reconnait c est celui de dispenser de quelques voeux de quelques empechements et celui de donner seul l absolution de quelques peches parce que ceux la sont reserves a son grand pouvoir cependant les decrets de la nouvelle constitution quand ils nomment le pape chef de l eglise lui enlevent ces privileges et le font grand par le nom et nul en fait pour la france les eveques des le moment ou ils sont choisis sont sortis de la tutelle du pape ils n ont pas besoin de son approbation il leur est meme fait defense de s adresser a lui et permis seulement de lui ecrire qu ils sont eveques et cela simplement comme marque de leur union il est fait en meme temps defense de demander a ce chef de l eglise ni dispense ni absolution ni rien d autre de cette maniere l union ou relation entre les membres et la tete se trouvera rompue comment conserver la vie dans une pensee heretique et un effet schismatique allons plus avant dans la meme le on qui sont les pasteurs legitimes ce sont messieurs les eveques que le saint esprit a mis pour gouverner l eglise chacun son diocese mais comme il a ete dit avec l approbation du pape et sous son autorite qui est chef et conducteur de l eglise c est jesus christ qui est le conducteur invisible de l eglise et sous lui c est notre pape qui est le conducteur visible iii quand il decouvre que le troupeau de brebis s est eparpille le pasteur loyal se met d ordinaire a crier et les brebis qu il voit en danger de se rebeller il 11 un texte basque inedit contre la constitution 115 les ramene d ordinaire dans l enclos et les met en surete en effet comme le dit notre sauveur c est le devoir du pasteur que de proteger ses brebis et de les paitre elles reconnaissent sa voix et non celle des etrangers qui a jamais eu l occasion de dire que le pasteur peut etre l ennemi de ses propres brebis ce reproche si peu merite etait reserve a notre temps et a nous un ecrit recemment paru dit que les cures font soulever leurs brebis contre eux qu ils sont eux les ennemis de leurs brebis qu ils couvrent du motif de la religion des pensees qui leur sont propres que les decrets de l assemblee ne touchent en rien 4 le dogme catholique contre la revolution la reforme religieuse decoulait de la modification de la constitution politique autant que des necessites economiques elle s inspirait en le radicalisant du vieil esprit d independance de la monarchie a l egard du pape qui avait donne naissance a ce qu on appelait les libertes de l eglise gallicane la nuit du 4 aout 1789 avait supprime les dimes et le 2 novembre les biens ecclesiastiques furent saisis pour etre vendus plus tard en biens nationaux les ministres du culte catholique le seul a etre reconnu public etaient a la charge de la nation les cures des plus petites paroisses de 1000 ames et au dessous recevaient 1200 livres annuelles le reste en proportion jusqu a 12 000 livres pour les eveques des villes de moins de 5 000 ames 50 000 livres pour celui de paris ainsi que les frais de culte etc les faits qu evoque le texte cizain sont les suivants 13 fevrier 1790 suppression des ordres seculiers les moines et religieuses du texte i et interdiction des voeux monastiques 23 fevrier 1790 decret ordonnant aux cures de lire et de commenter les decrets de la constituante sous l ancien regime l office dominical etait le lieu ou le roi faisait connaitre ses decisions au pays et notamment la convocation des etats generaux et le reglement electoral de 1789 23 mai 1790 mandement de l eveque de bayonne etienne joseph de pavee de villevielle rappelant aux cures leur role une espece de magistrature que l autorite publique vous confie pour faire connaitre les decrets de l assemblee et annon ant une visite generale du diocese pour la fin du mois de juin haristoy op cit i p 45 52 12 juillet 1790 vote de la constitution civile du clerge 1er aout 1790 la constituante ayant decide de demander au pape plutot qu a un concile national son approbation de la nouvelle constitution civile l ambassadeur a rome c est le cardinal de bernis peu favorable a la revolution est charge de l obtenir 24 aout 1790 promulgation de la constitution civile approuvee par louis xvi parmi les signataires il y a robespierre et garat aine 116 un texte basque inedit contre la constitution 12 30 octobre 1790 les eveques membres de la constituante publient une refutation de la constitution civile sous le titre exposition des principes sur la constitution civile du clerge dont on peut penser que s inspire notre texte 26 novembre 1790 la constituante decrete que les pretres ont deux mois pour preter serment a la constitution y compris la constitution civile c est peut etre a ce nouvel ecrit que font allusion les textes ii et iii au debut de ce meme mois l eveque de bayonne avait exprime son refus dans une lettre pastorale et il fut denonce a la constituante janvier 1791 le delai pour preter serment expirant un tiers des membres ecclesiastiques de la constituante jure la nouvelle constitution dont seulement 7 eveques haristoy en donne la liste op cit p 70 environ la moitie des cures de france mais inegalement selon les lieux prete serment 23 janvier 1791 devant les refus de serment et les manifestations dans certaines regions la constituante autorise les pretres refractaires au serment qui n avaient pu etre remplaces par des constitutionnels desormais elus par les assemblees d electeurs comme les eveques a rester en place avec une pension 13 avril 1791 le pape condamne les elections d eveques constitutionnels qui venaient de se derouler et le clerge jureur qui sera declare schismatique 7 mai 1791 la constituante votre le decret dit de tolerance autorisant les pretres refractaires a dire la messe dans les eglises devenues constitutionnelles mai juin 1791 apres diverses tentatives pour rester dans son diocese l eveque de bayonne est oblige de s exiler a pampelune 19 mars 1792 le pape adresse de nouvelles lettres au clerge de france portant d iteratives monitions particulierement aux eveques consecrateurs et assistants aux faux eveques consacres et intrus etc 12 mai 1792 ordonnance adressee par l eveque de bayonne refrac taire l eveque constitutionnel est sanadon depuis pampelune qui declare accepter avec respect et soumission les lettres pontificales et la condamnation du clerge constitutionnel ce texte comporte des formules tres proches du texte cizain comme celle ci c est dans le saint siege principalement et dans le corps de l episcopat uni a son chef qu il faut trouver le depot de la doctrine ecclesiastique confiee aux eveques par les apotres haristoy precise en note que ce sont les termes d un sermon de bossuet au clerge de france en 1682 op cit p 71 et suiv 13 un texte basque inedit contre la constitution 117 les trois fragments de texte pourraient representer trois brouillons d une le texte i ou deux ii et iii adresses destinees a etre publiees ou lues en chaire ce pourquoi ils adoptent le style direct et familier du sermon afin d expliquer en basque l attitude de l episcopat refractaire au serment ce que ne pouvant le faire lui meme l eveque de bayonne confia sans doute selon la coutume les eveques non bascophones sauf parfois au moyen age et dans la periode 1560 1660 etaient de regle sur le siege bayonnais a ses vicaires generaux il s agit de prouver que selon la doctrine catholique traditionnelle au sujet des pouvoirs du pape et des eveques tels qu ils sont pratiques dans l eglise gallicane d ancien regime ou le roi choisit les eveques choix que le pape approuve quelquefois avec reticence ensuite et des voeux monastiques supprimes par la constitution en meme temps que les ordres theme secondaire peu developpe et seulement dans le texte i le serment a la constitution est interdit aux pretres puisque la constitution oeuvre humaine s oppose a la loi de l eglise oeuvre divine et qu elle detruit les pouvoirs du pape et donc la legitimite des eveques qu il n a pas approuves de cette demonstration menee avec un formalisme tres scholasti quement logique il resulte que les nouveaux eveques constitutionnels elus et non approuves par le pape n ont pas les pouvoirs requis pour exercer leur ministere ni les nouveaux cures de pardonner les peches en confession ce theme developpe en poesie satirique par s monho cf mentaberriren posesionetan sartzearen okasionean a l occasion de l entree en possession de mentaberry mentaberry etait le nouveau cure constitutionnel de bardos ancien premier vicaire au meme lieu n apparait que tout a la fin du texte iii les textes ii et iii ce dernier n etant manifestement qu un essai de reecriture au propre du ii partent de l exemple du berger criant pour rameuter ses brebis egarees metaphore classique et evangelique du bon pasteur qui n intervenait que vers la fin du texte i ce theme fait l unite de tout le texte ii et c est ce qui le differencie avec la tournure catechistique plus accusee principalement du i on peut y sentir un effort d adapation a la mentalite rurale peu disposee sans doute a sentir toute la force du raisonnement scholastique et ses syllogismes bardes de donc c est pourquoi premierement etc theme pastoral et reference aux le ons du catechisme etaient evidemment mieux que le raisonnement et les citations latines du i allusion a l entree dans l eglise des eveques et cures nouvellement nommes selon la tradition a meme de toucher les esprits campagnards auxquels s adressait manifestement le vicaire general suppose le texte iii dans sa brievete d ebauche apporte une information historique nouvelle outre l idee du succes de la nouvelle eglise l eglise a la mode dont monho fustige a la meme epoque les trop nombreux adeptes a bardos voir eskandala scandale poeme satirique de pres de 118 un texte basque inedit contre la constitution 14 250 vers il releve l accusation portee contre les cures refractaires de cacher sous le refus de jurer leurs idees autres c est a dire probablement politiques et antirevolutionnaires donc antinationales aucun de ces textes pas plus que les mandements de l eveque de villevielle ou les poemes de monho ne remet en cause l idee nationale pourtant relativement nouvelle ni les institutions et l assemblee de la nation ni les autorites constitutionnelles civiles locales l indefini prudent et peut etre encore respectueux tient lieu de tout et la vigueur agressive quoique impersonnelle est reservee aux faux pasteurs pourquoi ces textes sont ils manifestement inacheves et meme de plus en plus inacheves un peu plus de deux pages pour i une page et demie pour ii a peine une demi page pour iii les blancs de plus en plus grands signalent ils l impossibilite de mener a bien l explication en basque des positions pontificales leur inutilite meme soit parce que l orthodoxie allait de soi dans un pays considere traditionnellement mais sans etude serieuse comme fidele soit au contraire devant le succes de la constitution l abandon est il le signe de la fuite dans l exil espagnol devant la denonciation par les autorites locales la question reste ouverte 5 de quelques traits linguistiques les textes basques devaient suppleer comme il a ete dit et c est aussi une raison pour les attribuer aux vicaires generaux reunis en cize au fait que l eveque ne savait pas le basque celui ci semble le regretter dans le mandement deja cite au style volontairement onctueux et fleuri tres artificiellement paternel mais nous sommes au siecle de la sensibibilite larmoyante et meme comme on l a dit de la sensiblerie du 23 mai 1790 si l idiome qui nous est absolument etranger ne formait un obstacle la parole de dieu coulerait de nos levres comme une source intarissable il n y a pas lieu de s attarder davantage sur la recherche stylistique oratoire et sa rhetorique qui n offrent aucune originalite par rapport aux textes identiques tout au plus a t on pu relever l adaptation du theme tres banal lui aussi du bon pasteur avec ses brebis egarees hors de l enclos et les cris du berger qui veut les rassembler et les proteger du danger ici metaphore du schisme mena ant et de ses consequences pour le salut des ames aux occupations ordinaires et seculaires des paysans basques c est ce souci du public qui conduit l auteur nous l avons note a reprendre et travailler son texte cependant les alliterations vocaliques du iii manifestement recherchees d abord ohoilduric oyhian ohi du ohi ditu ohi du tournent vite a la repetition maladroite il n est meme pas interdit de supposer que ce manque d inspiration litteraire per u a la lecture du texte qui se voulait definitif ait conduit l auteur a l abandonner 15 un texte basque inedit contre la constitution 119 au plan plus strictement linguistique pour la graphie la phonetique la morpho syntaxe et la syntaxe le lexique enfin quelques caracteres d une prose cizaine basque elaboree a la fin du xviiie siecle soit specifiquement dialectaux soit plus communs se dessinent assez nettement a la graphie du basque deja fort bien maitrisee par les ecrivains des la fin du moyen age et le xvie siecle est d une remarquable regularite pour un texte de premier jet les faits principaux interessent la graphie des consonnes et la liaison du determinant indefini et des composants verbaux sifflantes l apico alveolaire fricative moderne 5 est reproduite par ss entre voyelles assambladac justotassuna adressatcen iqhussi huntassun sauf dans desafiatcen i ou le prefixe roman des est senti comme autonome devant occlusive par s seul constitucionearen eraqhusten et de meme apres consonne falsu hersiqui et en fin de mot iqhus l affriquee correspondante est ts comme aujourd hui la dorso alveolaire fricative moderne z est soit c devant les voyelles e et nacionaren cilheguy emanceela ceinbait soit devant les autres voyelles ba aicu ar ain ucena car dans ce cas c sans cedille que les ecrivains oublient parfois comme dans ar aincat elicaren est l occlusive velaire sourde cf ba aicu comme en fin de mot ardiac graphie moderne k soit z devant occlusive dituzte ohorezco et en fin de mot beraz l affriquee correspondante s ecrit te ou t ou tz dans les memes conditions deiteera marcat at duenetz direlakotz une cedille inutile n est pas exceptionnelle comme dans leit ionetarat ii l hesitation peut resulter de l impact de certains emprunts romans ou latins comme dans instruccione a cote de jurisdictione la dorso palatale dite chuintante s ecrit comme en fran ais ch choilqui cherca et l affriquee de meme tch phoneme qui n est jamais initial dans cette zone dialectale malgre le poids de l espagnol jusqu a la fin du xviie siecle bacotcha ce qui signifie que le modele medieval frequent aussi en gascon et castillan anciens x graphie moderne systematique chez oyhenart 1657 a ete oublie l ecriture de schismatico s explique comme calque d un mot latino roman inusite en basque plutot que comme reproduction phonetiquement fidele occlusives velaires la sourde sans aspiration moderne k est c devant a 0 u bicari daco daucute et en fin de mot hortaric et qu devant e et i li ateque hersiqui selon le modele roman avec l aspiration tres abondante encore aujourd hui en toutes positions dans la zone dialectacle bas navarraise et souletine c est la graphie qh inedite en roman qhencen iqhus eqharcen beqhatu barqha leqhuco seul le modele roman impose christ0 a cote de cristo ou l aspiration est impossible 120 un texte basque inedit contre la constitution 16 la sonore reste g devant a o u gainian gobernatce gure aitcindari guaren guaciri et devient gu sur le modele roman devant e et i legue eguin la regularite graphique n est mise en defaut que tres exceptionnellement outre les exemples deja cites on releve une hesitation pour la semi voyelle palatale qui peut etre aussi une dentale palatalisee le i consonne de oyhenart ecrit generalement y yuramentu yadanic oyhu leyalac rarement j jarcen juaitia et la concurrence de j et g dans les emprunts ou c etait une sifflante apico alveolaire sonore evanjelio estran jerrena et generalic privilegio legitimo erreligionec le grapheme v concurrence b selon la tradition gasconne et castillane dans les emprunts vo a et bo a a cote de votu evanjelio privilegio ce devait etre dans tous les cas une bilabiale occlusive et non la spirante du fran ais voix voeu malgre l attraction du modele savant latin sur la graphie le double ff de effetuyan ii imite l etymon latin pour la nasale devant b la graphie du xviiie siecle se regularise sur le modele latino roman campoan membroen complitu cembait mais la remarquable exception de nonbait i 2 et ceinbait i 4 montre une analyse etymologique correcte de ces mots la graphie basque moderne en generalisant n devant b et p a efface la difference etymologique que des ecrivains d autrefois savaient distinguer en ecrivant comme axular compai ia camporat etc ou le m est etymologique comme il l est aussi quoique d origine purement phonetique dans des toponymes basques comme elissamburu zaldumbide orgambide etxembeheti et quelques composes du lexique courant generalement mal analyses et hanbat lehen bicico etc ou c est le n qui l est le seul fait qui merite mention en ecriture vocalique est le double accent de eguina cee pour traduire sans equivoque ni difficulte de lecture ce verbe au datif pluriel bas navarrais cf infra liaison du determinant indefini le determinant indefini postpose en basque bat mot autonome comme le correspondant roman un est lie au nom qu il suit et determine yuramentubat falsubaten aldebatetic comme son pluriel morphologique batzu falsubat u sur le modele du determinant defini ou article a meme liaison par exemple chez oyhenart 1657 mais la separation quoique peu nette est dans apez aprobatu bati i liaison des composants verbaux l auxiliaire fait corps avec le participe qui le precede emanceela eman acon edequitcendazco eguitenda jarcenda emanada i anden e agut cendacona edequitcendazcote nabaritcendenian iqhustenditien meme quand la sequence est longue et l auxiliaire prefixe desafiatcenbaiqui tuzte le verbe defectif iron pouvoir etant per u comme auxiliaire eguindirogunetz ou que le verbe inclut un element periphrastique comme ohi behar nahi qui donnent les valeurs de avoir coutume 17 un texte basque inedit contre la constitution 121 devoir pouvoir erranohida behardiena behardu behardugu galdubehar erran nahida nahibadute autant que la sequence oralement suivie du verbe basque c est le modele latino roman ou ces verbes ne sont pas peri phrastiques ce qui ne veut pas dire non auxilies qui intervient mais les verbes a elements separes sont encore plus nombreux icussi cintuz tegun galdeguiten daucute i an cela etc les prefixes assertifs ba et ez subordonnants ba et bai subissent la graphie contradictoire qui s est constituee contre l usage traditionnel au cours de ce xviiie siecle pour la negation ez en principe toujours separee du verbe sur le modele latino roman de la negation ba aicu badira bada badu baitira baita baiquituzte mais ez badugu ez da ez lirateque tandis qu un ezbaita i lie inconsequent il faudrait reproduire alors comme tous les vieux ecrivains l ont fait l occlusive sourde automatique en sequence liee basque apres sifflante ezpaita montre le pouvoir de l oral contre la graphie savante qui doit etre pour ce clerge basque de la fin du xviip siecle un modele larressorien s agissant encore de liaison il faut noter celle de gabe depourvu de sans au mot qu il determine et suit bo agabe aprobamenduyagabe et aussi ce dernier detache une fois sur deux la tendance a la liaison parfois difficile a distinguer dans le manuscrit s exprime donc aussi hors du verbe on ne cite que pour memoire la graphie finale y pour i cilheguy buru ay buru aguy aintcindary rare exclue de tous les suffixes mais qui procede de la plus vieille tradition graphique medievale de meme la repartition des majuscules initiales qui ne s est normalisee en langues romanes qu au cours du xixe siecle obeit a une fantaisie certaine en particulier la majuscule n est pas l apanage des noms dits propres ni l inverse ni meme toujours du nom eguia aldebatetic gatichimac eli a eli a francia ceinbait etc ni toujours du debut de phrase apres le point du reste la majuscule n est souvent qu une lettre a peine plus grande et certaines lettres comme h n ont dans le texte qu une seule forme minuscule quelle que soit la position et la ponctuation cette derniere enfin fait bien banal n obeit pas non plus tout a fait aux usages actuels ce que le caractere de brouillon ou texte de premier jet accentue la relative liberte orthographique habituelle encore chez les ecrivains du temps en basque ou non n empeche nullement la regularite d ensemble b la phonetique revele a la fois des caracteres generaux du basque que celui ci perd progressivement aujourd hui au contact des langues romanes dont le systeme phonetique est tres different et des aspects dialectaux 1 dans le consonantisme sonorisation des occlusives initiales trait profond et specifique du basque qui a touche notamment tous les emprunts latino romans anciens 122 un texte basque inedit contre la constitution 18 il disparait plus ou moins completement selon le degre de l influence romane dans les temps et les lieux ou l emploi role du latin d eglise notamment remarquable ici dans gatichima aujourd hui revenu partout au modele latin avec sourde katixima a comparer avec l emprunt de meme famille garitate dans l elegie ou epitaphe du pampelunais jean de amendeuix 1564 alors que axular a deja le modele general aujourd hui karitate 1643 la force du reflexe de sonorisation conduit encore monho a la meme epoque fin xviiie a ecrire glub pour le mot anglais a la mode club autre exemple comparable d etymologie basque cette fois garsuqui de gar flamme mot qui a subi l assourdissement expressif ou intensif avec aspiration frequente comme phiztu derive de bizi dans k h artsu et khar axular 1643 par rapport a gar dechepare 1545 tira i pour dira s explique comme reproduction de l oral assourdissement apres occlusive finale de excomicatuyac qu une relecture aurait sans doute normalisee adaptation par anaptix des groupes consonantiques occlusive liquide que la langue basque ne possede pas en propre et prothese voca lique devant consonne s initiale s inusitee s en basque adaptation contrecarree de meme par l imitation de la phonetique latino romane isquiribu esquiribu esquiribatcia avec hesitation sur la prothese vocalique finalement assimilee en i axular 1643 avait esquiribu sans l assimilation de la voyelle protetique initiale mais le cizain dechepare scribu 1545 sans prothese ni anaptix reproduisant la forme savante sans refleter peut etre la prononciation reelle d un tel mot en basque cizain mais escri tura sainduyac pour une forme prise directement au latin d eglise scrip tura qui n a subi que la prothese et la reduction du groupe consonantique pt a t l auteur a d abord ecrit le mot nouveau decretac i ii puis l a adapte au systeme basque en dequeretac iii il ecrit meme erreligione alors qe la seule prothese devant vibrante suffit le groupe rl cf erle abeille etant rare mais si peu contraire a la phonetique que le basque a adapte guerre en gerla dans cette zone dialectale mais le souletin eguiateguy donnait aussi vers la meme epoque errelijioniaz ce qui permet de definir un usage navarro souletin apres vibrante laterale et nasale la sifflante aujourd hui generalement affriquee est normalemenet fricative berce tous les emplois de ce mot sont avec fricative aussi dans dechepare 1545 lissarague 1572 mais avec affriquee chez axular 1643 oyhe nart 1657 ce qui dessine un champ dialectal central et bas navarrais l affri quee des poemes d osses de 1766 pouvant s expliquer par leur ecriture en zone cotiere ar ain e arcen beldurceco garsuqui estalcen bilcen falsu acaban a funsian franciaco la fricative est aussi a la fin de urhas pas affriquee chez axular 1643 inversement aux suffixes subordonnants de duenetz etc cf supra mais peut etre due a la place du mot avant occlusive dans urhas bat 19 un texte basque inedit contre la constitution 123 la sonorisation des occlusives apres nasale est aussi l un des traits dominants du basque dans les memes conditions quant aux influences latino romanes qui le contrecarrent selon les temps et les lieux d ou pundu pundian arrenden rente errenda chez dechepare 1545 mais errenta chez axular 1643 dont la phonetique est moins basquisee et de meme dans les poemes d osses de 1766 dans les memes conditions que precedemment on dit aujourd hui arranda dans cette region par rapport a salvamendu mot anciennement adapte identique dans dechepare 1545 et axular 1643 le mot juramentu de meme chez axular n a pas re u d adaptation le probleme semble l usage lexical du mot sans doute restreint aux spheres ecclesiastiques et au style religieux puisque si l on en croit haristoy op cit c est le mot basque usuel zin qui servit a denommer le serment reserve quant aux droits de l eglise que preterent certains et qu on appela le serment blanc zin xuria l homogeneisation des sifflantes dans le meme mot est une tendance tres forte qui a modifie beaucoup de formes etymologiques comme compose sur le mot precedemment cite zin este litteralement tenir pour vrai d ou croire encore avec deux sifflantes distinctes dans dechepare 1545 mais homogeneise deja en sineste dans axular 1643 l emprunt sans doute peu employe diocesa garde ses deux sifflantes etymologiques par rapport a l usage actuel homogeneise toujours sur la sifflante apicale finale diosesa comme frantses par rapport a l ancien frantzes encore au xviiie siecle un etymologique adressatce du texte i est passe a adre atcia du ii homogeneise a partir du suffixe de nom verbal tze et usuel aujourd hui l aspiration initiale intervocalique ou consonantique generale dans le basque ancien comme en temoigne la toponymie du xie siecle en toutes zones eliminee d abord sous l influence du castillan et aujourd hui sous celle du fran ais est restee jusqu a la fin du xxe siecle comme l un des traits phonetiques caracteristiques des dialectes basques de france il a meme tendu et sans doute depuis le moyen age a y proliferer sans aucun motif etymologique cette extension se verifie dans les emprunts principalement apres occlusive l aspiration des occlusives bethi leqhuco comme celle des liquides cilheguy urhas et nasales apicales ayant toujours ete sentie comme tres basque bortha lt porta botheria lt potere beqhatu peccatu deithatcen lt dictare ecriture des participes en tu suffixe de participe latin sarthu et des composes basques comme arthaldia de ardi brebis et aide groupe troupe avec hesitation dans la serie verbale iqhus icussi eraqhusten en position intervocalique oyhu ohoilduric ohoin ou elle peut representer une nasale latine ohore emprunt au latin honore l aspiration intervient pour syllabiser des diphtongues comme pour le verbe monosyllabique joan aller qui fait l imperatif bihoa oyhenart 1657 et ici dohanac forme courante aussi en labourd gazte hiltzera dohana chanson attribuee a elissamburu dahoco i peut representer le meme verbe au datif de 3e personne ou l af 124 un texte basque inedit contre la constitution 20 faiblissement de la consonne intervocalique cf infra pour dagoko a l initiale handi l aspiration s est etendue dialectalement a des mots comme ur eau on bon et ici son derive huntassun avec une fermeture voca lique oyhenart 1657 fait alterner on hon hun l effacement des consonnes intervocaliques tendance du basque parle qui s est acceleree depuis le xviie siecle dans les dialectes de france s illustre dans naussi nabusi chez axular et oyhenart nagusi le plus souvent par alternance d occlusive aujourd hui mais la prononciation locale est sans occlusive buru aya ii par rapport a buru aguit at iii et sans doute aussi bilcuya axular ayant bilgura comme le souletin mais en general bilcura la tendance a sonoriser apres laterale peut expliquer la difference de traitement apres une etape bilcua et insertion de yod cf infra la chute de la vibrante finale simple est deja realisee dans le demonstratif nominatif singulier hau i mais non dans les numeraux hirur hirurgarren 2 le traitement des voyelles si l on excepte l opposition handi haundi cette derniere forme etant plus proprement navarraise les formes errecibitu cf castillan recibido comme dans axular 1643 mais inversement au cizain dechepare 1545 qui donne le moderne errezebitu et guiris tono qui semble une coquille plutot qu une assimilation vocalique montre avec la reduction de la diphtongue de jeinko forme systematique chez dechepare 1545 a jinco les caracteristiques dialectales dans le traitement des diphtongues generalement en fin de mot suffixes de declinaison ou de conjugaison fermeture de e en i devant a et de o en u devant a et parfois e qui aboutit dans le parler courant a une synerese faisant perdre une syllabe a la prononciation direnian berian funsian gainian jincuaren leguia jaincoaren leguea ondocuac orainocuan legiti muez ii mais legitimoez i et gainecoari i palatalisation de u en i devant e pundien oyhiez ditien ditiela ciela dien cier entre u et a et parfois e un yod ecrit systematiquement y sauf dans bilcuia etape vers la palatalisation complete de u s intercale exactement comme dans les textes de dechepare 1545 munduyan den gui on oroc nola duyen endelguyaz buruyaren icituyac manuya manuyen beqhatuyen duyen la palatalisation complete avec disparition de u est en cours devant e duyen dien mais elle mettra du temps a se generaliser comme l attestent par exemple les textes bas navarrais cites dans le pays basque de francisque michel 1857 ou l on peut relever encore dans un texte date de 1842 p 348 les formes nituiena ginituien cituien uien 21 un texte basque inedit contre la constitution 125 duiena alors que le souletin eguiateguy avait deja en 1787 mundian zielarik ziana estekatia mereximentien c en morpho syntaxe et syntaxe excepte l allocutif dit cizain que le style du texte n autorise pas comme chez dechepare par exemple dans hassi nu u iauguitiaz dolucen j ai commence vous dis je a regretter ma venue les traits dialectaux peuvent se resumer ainsi 1 dans la declinaison datif pluriel bas navarrais et souletin en er apostoluyer heer adlatif en ra yuramentatcera apezpicutassunetara deitcera oihu egitera ou quand le lieu ou l on va est concret ou con u comme tel en rat corralerat uyen alderat gatichimarat leku baqharrerat eli arat leit cionetarat les deux emplois etant bien clairs dans uyen deitcera eli a ama saindurat vous appeler a la sainte mere eglise forme qui sert aussi a l adlatif de politesse pour les personnes dans la postposition ganat apres genitif aita sainduyaren ganat aupres du pape en revanche la forme figee apres genitif arabera qui vient de l adlatif araura archaique et souletin eredura a la mesure de en proportion n implique aucun mouvement concret on doit noter pourtant l incertitude a reperer la nuance puisqu on trouve a la fois apezpicutasunetara icendatuyac ceux qui sont nommes aux fonctions episcopales i et apezpicutassu nerat erreguez icendatuyac i anic ere memes nommes a l episcopat par le roi la raison ne semble pas prosodique ou euphonique comme chez un oyhenart a moins d exagerer l importance de la sequence vocalique a e par rapport a a i ou la nuance plus generale introduite par le pluriel l instrumental en z outre son emploi propre animatu bere oyhiez anime par le moyen de ses cris hetaz eguina i an den hautuya le choix qui a ete fait d eux et non par eux sert aussi non sans equivoque avec l exemple precedent pour ce que les grammaires nomment le complement d agent du verbe passif comme dans erregez icendatuyac legitimoez gobernatuya hetaz aprobatu eli az e agutuya etc l auteur se contentant de traduire par l instrumental la preposition romane par comme beaucoup d ecrivains par exemple oyhenart et ignorant la construction a l ergatif de l agent la construction lexicale a l inessif gainian litteralement au dessus de traduit par calque roman et tradition ancienne axular fait de meme la preposition sur au sens de au sujet de constitucioniaren gainian mais jurer a propos de la constitution n est pas la meme chose que jurer sur l evangile le prolatif en t at est actuellement inusite dans cette zone meme comme ici avec le nom indetermine au sens de a titre de cf p lafitte grammaire basque p 61 apezpicut at marcat at buru aguitc t ar ain at ou apres genitif locatif avec le sens de destination id hartacot at a cote de franciaco ii pour la france et guretaco iii dechepare 1545 126 un texte basque inedit contre la constitution 22 l employait peu bercerenzat ororen at au profit de taco enetaco hiretaco uretaco etc aujourd hui generalise en basse navarre meridionale on peut se demander s il ne s agit pas de labourdinisme dans notre texte le demonstratif eloigne au pluriel a les formes contractees dialectales hec hetaz heer hequin la voyelle longue a du etre oubliee car elle est encore aujourd hui tres nette 2 dans la conjugaison et la construction verbale formes datives bas navarraises dans daco dazco dazcote dahoco dauciegu dauzquicien daucute aicunez eguina cee eman ceela conjugaison pleine de izan aux formes potentielles et eventuelles dateque ancien date valeur de futur ou d intemporalite selon le contexte et pas seulement potentiel datequela li ateque lit atequen lirateque formes inusitees dialeetalement aujourd hui le complement du nom verbal est toujours comme il se doit et se pratique encore chez les locuteurs traditionnels au genitif horren eguitia yincuaren leqhuco harcia gucien instruitceco dans un unique exemple le nom verbal lui meme parait construit comme un verbe un infinitif qu il n est pas et employe sans etre decline comme complement du nom defensa par calque roman sans doute quoique la phrase attributive soit correcte si l on comprend le nom verbal adre atcia comme sujet s adresser a eux leur est fait defense phrase inacceptable en fran ais defensa ere eguina cee hari adre atcia eta permis solamente nahibadute hari esquiribatcia traduisant l expression dite impersonnelle qui n existe pas comme telle en basque puisque le pronom dit impersonnel ne peut etre exprime il leur est fait defense de s adresser un locuteur plus attentif aurait mis hari adre atceco defensa eguina cee ere alors que la construction devient naturelle avec l adjectif permis et lui ecrire s ils le veulent leur est permis l exemple baiquituzte assourdissement de g prefixe personnel nominatif representant gu nous en k apres le prefixe subordonnant bai et non bait illustre parfaitement avec baita baitira le fonctionnement phono morphologique de cette structure typique du basque 3 dans la phrase le plus frappant est comme dans tous les textes anciens depuis le xvie siecle l emploi repete de l interrogatif zein qui ne s est pas encore velarise en zoin par analogie avec les autres interrogatifs nor non comme relatif pour faire des relatives postposees c est a dire appositives et non epithetes ou adjectives qui doivent etre anteposees en basque ce in baita aita saindua aphezpicuyac ceinac izpiritu sainduyac e arri baititu construction aujourd hui quasi disparue au profit de constructions propres au basque avec le seul prefixe bai ou la determination du verbe relativise et postpose ici ce serait aphezpicuyac izpiritu sainduyac e arri dituenac etc 23 un texte basque inedit contre la constitution 127 d le lexique est caracterise par une masse d emprunts latins du latin d eglise en particulier et romans la plupart anciens certains d origine nettement castillane d autres nes du contexte historique fran ais et quelques mots basques remarquables soit par leur forme soit par leur rarete d emploi ou leur relatif archaisme 1 les emprunts latino romans sont particulierement nombreux dans le lexique religieux eli a votu populu apostolu evanjelio beqhatu aphezpicu gatichima erretor fede arima guiristino saindu fraide serora serorea est deja cite au xive siecle les circonstances polemiques appellent des mots peu usites en basque concilio heretico schismatico excomicatu mots pris au latin officiel avec leur graphie inusitee en basque pour les deux derniers dans le meme contexte axular met examinatu le second etant plus couramment eskomikatu a la teneur religieuse et raisonnante arra oin est ici la forme normale de raison du texte l on doit aussi les series morphologiques latinisantes formees sur des cas regimes reguliers en mendu et exceptionnellement cf supra mentu empechamendu salvamendu aprobamendu yura mentu en ione ssione cione et exceptionnellement tione funcione absolucione absolutione yurisdictione confessione lei t cione condicione instruccione unione aprobacione ii en concurrence avec aprobamendu i en encia obedencia correspondencia le champ lexical du droit appelle les latinismes comme injuria injus ticiajusto ce dernier derive en basque pour le substantif justotassun dans i concurrences par le basque u ena le droit dans ii dans le meme registre juridique un nul invariable i directement pris au fran ais est de l ordre de la stylistique pure c est a dire ici des procedes de l argumentation la serie des verbes empruntes est considerable avec les formes de nom verbal tce ou de participe tu le plus souvent gobernatce defendiatce destruitce dispensatce desafiatce adre atce segurtatce deithatu separatu fundatu aprobatu errebelatu erreservatu estranjer doit etre un emprunt recent au fran ais ancien cependant puisque les auteurs classiques utilisaient atze ou arrotz 2 des emprunts plus specifiquement castillans ne sont pas pour surprendre dans un pays de cize ou la langue officielle des notaires fut l espagnol jusqu au xviie siecle compris et ou une partie du peuple fut pendant bien des siecles bilingue et meme trilingue avec le gascon et bien au dela de la fin du royaume de navarre 1530 acaban a deja chez axular 1643 cambian a enganatu terme generalise dans dechepare 1545 corrale ordena 1643 privilegio idem solamente qui se dit encore motibo bista terme generalise alborotatu terme que ne citent ni azkue ni lhande mais qui devait etre d usage courant en cize a la fin du xviiie siecle pour que notre auteur anonyme le cite en s adressant a ses 128 un texte basque inedit contre la constitution 24 fideles bicario forme alternant avec bicari forme actuelle par oubli du modele castillan en cours vers 1790 3 le lexique revolutionnaire donc fran ais fournit le curieux assamblada les assemblees locales s appelaient estatuak pour les etats generaux de navarre ou bilzarreak pour les assemblees de vallee avec une finale latinisante qui montre un souci etymologique decreta la forme castillane serait decreto et son adaptation basque dequereta cf supra constitucione mais non nacione venu du latin d eglise deja chez deche pare 1545 en revanche naciona i si ce n est une erreur graphique peut avoir une forme moderne elector finale latine etymologisante qui coincide avec le suffixe castillan sans etre cependant croyons nous un emprunt reellement castillan 4 le lexique basque proprement dit on entend par la tout ce qui n est pas de provenance latino romane reste abondant et quelques mots devenus rares ou archaiques sont a noter cilheguy a peu pres inusite aujourd hui iruriquitce moyen terme entre l ancien iguriqui 1643 et l actuel dialectal idurikatze par attraction de iduri semblable lui meme alteration par metathese de irudi 1545 edequitcia inusite baldin de meme sauf chez les locuteurs savants nabaritcen deux fois chez oyhe nart 1657 inusite dans cette region aujourd hui ohoildu forme ancienne ou dialectale inconnue des dictionnaires qui donnent ohil la forme de certains mots est encore a remarquer forme bas navar raise et souletine ancienne aitcin et non aintzin qui semble se propager aujourd hui mais les formes elcine du moyen age montrent que la premiere nasale denasalisee en laterale comme dans eltzaur pour intzaur etait deja entendue par endroits car elle ne parait pas etymologique eracasten participe imperfectif de forme factitive reguliere de iqhassi icassi substantif derive eraqhustuna inusite au profit d un derivee en le la qualite linguistique du texte parait en definitive et malgre les sacrifices a l actualite et a la tendance romanisante accentuee a la fois par le sujet et les circonstances d une tenue assez satisfaisante quant aux structures propres de la langue basque la tradition litteraire ancienne et sa connaissance acquise dans la formation ecclesiastique ou transmise par une pratique encore vivante au cours du xviiie siecle meme s il reste peu de temoignages connus de cette epoque peuvent sans doute l expliquer d autres documents il faut l esperer permettront d affiner l analyse jean baptiste orpustan professeur de langue et litterature basques a l universite michel de montaigne bordeaux iii directeur de l ura 1055 du cnrs 18 2 91 commentaire suite de l article de txomin peillen intitule de quelques errements de la bascologie la premiere partie de ma these d etat qui constitue un resume critique et historique des recherches et hypotheses au sujet de la langue basque etait deja redigee lorsque txomin peillen a publie son article sur les errements de la bascologie dans ce meme bulletin j ai pu constater que certains ouvrages d auteurs fantaisistes examines dans cet article faisaient l objet du meme type de critiques que les miennes notamment ceux de l charpentier le mystere basque et de p arnold le mystere basque devoile dans mon travail ne figure pas celui de j karst essai sur l origine des basques iberes et peuples apparentes en revanche j ai cite pour ma part celui de m lamy histoire secrete du pays basque ainsi que celui de j lemoine qui n est pas du style esoterico occultiste obscurantiste mais neanmoins farfelu sur bien des points toponymie du pays basque fran ais et des pays de l adour le present commentaire a pour but d appuyer txomin peillen dans sa denonciation et sa mise en garde a l encontre de semblables ouvrages qui inondent helas le marche et touchent le grand public c est en tant que j linguiste que je viens soutenir l ethnologue il y a deux attitudes possibles face a ces ouvrages 1 ignorer purement et simplement de telles elucubra tions afin de ne pas leur donner l importance qu elles ne meritent pas 2 en parler pour en denoncer les errements dans des revues accessibles au plus grand nombre bmb n 126 1989 p 173 ss 130 de quelques errements de la bascologie 2 dans un premier temps j avais adopte la premiere solution ignorer mais a bien y reflechir j ai fini par preferer la seconde les specialistes ont en effet tendance a s enfermer dans leur milieu et il peut arriver que le courant ne passe plus entre eux et le public meme cultive si par consequent le grand public non informe se jette sur les elaborats douteux nous en sommes peut etre un peu responsables notre jargonite aigue contribue egalement a nous couper du public qui contrairement a une idee repandue ne demande pas mieux que de lire des choses serieuses et passionnantes a condition qu elles soient abordables il y a d ailleurs souvent bien plus de mystere de merveilleux dans la realite que dans la fiction qui a ses limites et devient vite lassante et repetitive on peut s en convaincre en voyant comment les auteurs fantaisistes se copient les uns les autres a qui mieux mieux en ressassant invariablement les memes aneries en outre ils se croient souvent en avance sur les savants alors que certains n ont pas depasse les mythes des siecles derniers comme par exemple la croyance en l atlantide ou en une quatrieme race humaine la race rouge des indiens d amerique alors quefl on sait depuis longtemps qu a n y a bien que trois grandes races humaines et que les amerindiens appartiennent a la race jaune ou xanthoderme dite encore mongoloide les recherches en hematologie geographique ont prouve la realite de la venue des asiates sur le nouveau continent pendant la prehistoire le groupe diego a ete retrouve de chaque cote du pacifique apres qu on l a eu decouvert en 1955 dans le sang d une tribu du venezuela puis chez de nombreuses autres tribus d amerique il est frequent chez les chinois les japonais et coreens les siberiens le present commentaire a aussi pour but de montrer que ce ne sont pas seulement des basques partisans ou partiaux qui condamnent les serpents de mer qui foisonnent a leur sujet il est bon que des chercheurs non basques ayant un certain recul s interessent aussi a la question dans le climat passionnel ou se trouve le pays basque actuellement le risque de subjectivite est grand un regard neutre le plus objectif possible est souhaitable des esprits mal intentionnes pourraient en effet reprocher a txomin peillen son parti pris ou un certain chauvinisme voire un certain esprit de clocher etant donne qu il cumule les tares il est basque et qui plus est souletin parmi les basques c est un lourd handicap aux yeux de certains de toute fa on la culture basque fait partie d un patrimoine d une valeur inestimable qui appartient a toute l humanite dans le climat de passions evoque plus haut il n est pas souhaitable de laisser aux seuls basques le soin de s occuper de leur archeologie de leurs origines de decrire leur civilisation car on peut parler de civilisation le mot n est pas trop fort et il est regrettable que tant de gens l oublient 3 de quelques errements de la bascologie 131 en ce qui concerne par exemple la question de l autochtonie des basques defendue avec acharnement par certains d entre eux il me semble que georges rebuschi n a pas tort de rappeler dans sa these d etat sur l enonce en basque que cela peut constituer un excellent argument nationaliste au demeurant tous les peuples ont tendance a croire qu ils ont toujours habite la terre qu ils habitent mais alors nous ne sommes plus dans le domaine de la science et il peut y avoir danger de malhonnetete intellectuelle involontaire ou non on aura par exemple tendance a ne retenir que les hypotheses qui confortent ce en quoi l on croit or la science n est pas une question de croyance ni d arriere pensees cela ne veut pas dire pour autant que l hypothese de l autochtonie soit fausse il convient du reste de s expliquer un peu la dessus car il regne une certaine confusion quant au terme lui meme il nait souvent en effet des malentendus le terme autochtone peut recouvrir plusieurs notions a autochtonie totale depuis toujours les basques seraient les descendants directs de l homme de cro magnon mais on peut reculer indefiniment et se demander d ou est venu l homme de cro magnon de l est d apres yves coppens le singe l afrique et l homme paris 1983 p 166 b autochtonie relative que personne ne peut contester c est a dire presence des basques anterieure a l arrivee des indo europeens cette autre forme d autochtonie n enleve rien aux droits des basques sur leurs terres bien evidemment mais n exclut pas que les basques soient eux aussi venus d ailleurs au neolithique par exemple au demeurant il faut compter avec le fait qu il s agit plus probablement d un melange tant sur le plan anthropologique que linguistique ce que nous ne savons pas c est quelle est la place exacte a attribuer aux differentes couches eventuelles s il y a une couche dominante et laquelle je ne parle pas ici bien sur de la couche latino romane moderne qui represente pres de 70 odu vocabulaire basque il faut se souvenir aussi lorsqu on evoque l homme de cro magnon qu il n etait pas le seul a habiter nos contrees en meme temps que lui on rencontre au paleolithique superieur l homme de grimaldi et l homme de chancelade ce dernier etant de taille plus petite que cro magnon et ayant ete naguere du point de vue de son squelette compare au type mongoloide eskimau je reprendrai donc certains points soulignes par txomin pour les approuver mais aussi parfois pour les nuancer 132 de quelques errements de la bascologie 4 a anthropologie physique article cite page 173 le type basque au nez etroit long et crane dolichocephale a la face allongee de type mediterraneen est loin de representer une quelconque moyenne basque cette figuration du type basque type tete de lievre est devenue la figuration dominante semble t il et txomin a raison ici de rappeler que cela ne correspond pas a une moyenne generale en ce qui concerne la dolichocephalie tout d abord il faut se souvenir qu au paleolithique superieur tous les humains etaient dolichocephales la brachycephalie n est apparue qu au neolithique si l on voulait etablir une moyenne on devrait dire que les basques sont plutot mesocephales avec un peu plus de dolichocephalie au sud et un peu plus de brachycephalie au nord la question des pommettes saillantes demeure secondaire peu de basques ont cette particularite la question des yeux apparait deja plus complexe txomin insiste avec raison sur le fait que l on confond trop souvent oeil en amande et oeil bride on a raison de se mefier des idees qui trainent au sujet des bretons bigouden qui auraient des origines chinoises ou mongoles moi meme qui suis breton a 75 je ne corresponds pas du tout au type celte le plus repandu de type longiligne avec le visage allonge et les cheveux bruns je passe completement inaper u au pays basque et ai souvent ete pris pour basque cela dit il n est pas interdit de rechercher un eventuel substrat pre indo europeen pre celtique en bretagne comme dans le reste de la gaule pour ce qui concerne les basques si certains ont un etirement lateral de la paupiere type oeil en amande d autres par contre possedent bien un debut de bride situe du cote nasal de l oeil la prudence s impose donc et l on se gardera d emettre des affirmations peremptoires dans un sens comme dans l autre s il est vrai que le milieu peut influer sur la morphologie et creer des sortes de micro climats anthropologiques la retention de traces genetiques est egalement possible la memoire genetique reside dans la structure de l adn qui contrairement a l arn est quasiment indestructible une permanence de phenotypes recurrents certes bien attenues dont le programme est contenu dans les macromolecules d acide desoxyribonu cleique est tout a fait possible meme apres plusieurs milliers d annees chez les bretons bigouden rien ne vient appuyer les observations tres vagues et la rumeur demeure en l air pour les basques il en va differemment dans la mesure ou nous connaissons la langue et ou nous savons avec certitude qu elle est pre indo europeenne sauf pour des farceurs comme j lemoine si l etude approfondie de la langue et le comparatisme historique genealogique et non pas seulement typologique parvenait a prouver l existence d une couche siberienne ou ouralo altaique dans le basque je dis bien une couche et non un apparentement tres vaste et que 5 de quelques errements de la bascologie 133 d autre part l anthropologie permettait de discerner parmi les basques certains caracteres rappelant des particularites propres aux mongoloides on devrait alors tenir compte de ces faits txomin peillen evoque dans ce qu il appelle son sottisier la region centre ouest de la france ou un peuplement d origine hispanique ou meridionale fait dire que ce sont les descendants d arabes sic battus a poitiers sans que les recherches historiques anthropologiques ou genealogiques l aient prouve et surtout parce que ces gens sont bruns il convient en l occurrence de nuancer le propos txomin utilise a plusieurs reprises dans son article des references aux eminents travaux de jean bernard et jacques ruflfie dans le domaine de l hematologie et il a bien raison de le faire or dans un ouvrage recent de jean bernard intitule le sang et l histoire paris 1983 le grand hematologue avec lequel j ai l insigne honneur d etre en contact cite le cas de ce poitevin authentique chez lequel on a retrouve un facteur sanguin identique a celui des arabes en particulier un element pathologique l hemoglobine de ce poitevin presentait une anomalie de structure moleculaire caracteristique d un certain type d anemie dite mediterraneenne fort rare en france mais connue aussi dans le sud est asiatique le probleme se posa alors de savoir comment cette anomalie de type hereditaire avait pu surgir au sein d une population qui etait demeuree stable depuis des siecles le pr jean bernard explique que nous sommes dans ce cas en presence d une situation tout a fait remarquable ou l onomastique vient corroborer l hypothese que ce poitevin doit vraisemblablement descendre des envahisseurs arabes arretes a poitiers par charles martel la plupart avaient reflue mais certains d entre eux avaient sans doute fait souche comme il arrive frequemment a la suite des invasions ou des guerres pres de cinquante generations plus tard il ne reste plus qu un surnom donne a un lointain ancetre arabe ou berbere surnom devenu patronyme pour rappeler le passe et cette anomalie de l hemoglobine connue aussi sous le nom d anemie a globules rouges en forme de faucille voici le texte exact de jean bernard op cit p 85 ainsi encore la presence au poitou en nombre tres limite de l hemoglobine anormale mediterraneenne est la consequence lointaine de la victoire de charles martel de l etablissement dans la region apres leur defaite de quelques arabes des troupes d invasion parfois la preuve est double un poitevin porteur de l hemoglobine anormale examine l an dernier s appelait maure le surnom puis le nom l hemoglobine anormale s etaient tres vraisemblablement transmis dans cette famille depuis 732 c est donc la science qui permet dans le cas ci dessus de confirmer la rumeur dans d autres cas elle permet au contraire de l infirmer par 134 de quelques errements de la bascologie 6 exemple l etude des fonds marins et de la dorsale atlantique a permis d infirmer la presence d un pretendu continent englouti voici dix mille ans que platon se soit inspire pour son recit de realites existantes est une autre question pour creer un mythe il faut bien se servir d une maniere ou d une autre d un certain fond de verite il ne s agit pas d opposer la rigueur de la science rigueur et non rigidite a des recits totalement imaginaires refuser le recit de la genese sous pretexte que la science a prouve que l homme existait depuis quelques millions d annees c est tomber dans un manicheisme ridicule le recit biblique a une reelle valeur historique il est romance dans un contexte precis la genese n est jamais qu un resume rapide de ce qui s est deroule sur des millions d annees et l on peut concilier ce recit avec les decouvertes de la science a nous de savoir lire entre les lignes et ne pas le prendre au mot a mot comme le font certaines sectes religieuses la question du sang 0 la forte proportion d individus appartenant au groupe sanguin 0 chez les basques et chez de nombreuses populations excentriques d europe pose un probleme bien particulier qui a donne lieu jusqu ici a des prises de position parfois trop tranchees cette caracteristique serait commune a la plupart des populations peripheriques de l occident on la retrouve chez les berberes les sardes les corses dans certaines vallees alpines en bretagne en irlande et au nord de l ecosse en islande le sang o majoritaire ou eleve serait une caracteristique fondamentale des descendants de cro magnon je laisserai ici de cote la question du rhesus d ou rhesus negatif dont les basques possedent le plus fort taux au monde et qui demeure non resolue a traiter separement peut etre dans la liste des zones geographiques ou la population possede un fort pourcentage de o un fait saillant saute aux yeux le cas de l islande il est bien peu probable que ce pays ait ete occupe par des pre indoeuro peens la population islandaise est d origine scandinave et les scandinaves sont des indo europeens caracterises par un fort taux de sang du groupe a le taux eleve du groupe o releve chez les islandais ne peut donc s expliquer a priori que d une seule fa on c est l isolement qui a provoque une modification du patrimoine genetique en l occurrence l elevation du taux de o les travaux de jean bernard et jacques rufiie tiennent compte de l isolement auquel il convient d ajouter sans doute des phenomenes selectifs qui tendent egalement a eliminer les groupes a et b surtout b comme nous allons le voir je n entrerai toutefois pas trop avant dans le detail dans le cadre du present commentaire j ai pu constater qu au pays basque et ailleurs on avait tendance a ne tenir compte que des travaux que jean bernard et jacques rufiie ont produits dans les annees 50 ou 60 une actualisation me parait donc necessaire la position des auteurs apparait tres moderee et nuancee dans des travaux publies dans les annales n 4 7 de quelques errements de la bascologie 135 1976 et n 6 1979 paris armand colin il me semble quant a moi que ce qui est valable pour les islandais pourrait l etre aussi pour les autres populations isolees de l europe occidentale il faut d ailleurs nuancer cela aussi car le sang o eleve existe egalement plus a l est dans le caucase d apres les cartes etablies par a e mourant la corse la sardaigne l irlande sont des iles les basques ont miraculeusement sauve leur civilisation et leur langue grace a l isolement meme relatif parallelement au fort pourcentage de sang o on constate chez les basques un tres faible taux de sang du groupe b moins de 5 ce faible taux de b est tres certainement en relation directe avec le taux eleve de o on peut en effet constater exactement le meme phenomene plus pousse encore chez les amerindiens a quelques exceptions pres et en ecartant les tribus trop metissees le sang o a un taux beaucoup plus eleve que chez les basques et le b a ete quasiment elimine cela tient au fait que l isolement fut plus total apres le passage par le detroit de bering que chez les populations d extreme occident les phenomenes selectifs tres accentues egalement les proto siberiens se retrouverent brusquement dans un univers vierge ou ils vecurent en vase clos eparpilles en de nombreuses tribus qui gagnerent progressivement tout le nouveau continent jusqu en patagonie ou en terre de peu un phenomene de derive genetique et de selection severe s est produit qui a eu pour consequence que le sang o a petit a petit reduit a et b a leur plus simple expression les porteurs du sang o possedent de puissants anticorps anti a et anti b la tendance naturelle semble donc etre le passage du polymorphisme immuno genetique au monomorphisme a e mourant j ruffie seminaire au college de prance 22 fevrier 1979 et j bernard j ruffie annales juin 1979 p 1132 1333 or si l on observe le sang des populations mongoloides d asie on voit qu il se caracterise precisement par un polymorphisme important a vec un fort taux de b ce qui parait contradictoire avec le cas des amerindiens eux aussi mongoloides si l on ne tenait pas compte de l effet de l isolement et de la selection le schema traditionnel des hommes de cro magnon refoules a la peripherie de l europe et d une langue basque directement issue de l idiome parle par ces hommes de cro magnon fut propose d abord par bosch gimpera bosch gimpera la prehistoria de los iberos y la etno logia vasca rieb 1925 p 492 et admis ensuite par de nombreux anthropologues dont h vallois et l cavalli sforza or selon j bernard et j ruffie les donnees recueillies par l analyse hematologique linguistique et ethnologique remettent en cause cette conception classique les hommes de cro magnon ne sont sans doute pas les ancetres des basques et des populations peripheriques de l europe occidentale les populations les plus anciennes dont les representants sont arrives jusqu a nous sont vraisemblablement d origine neolithique elles venaient de l est et occuperent un espace qui au moment de leur arrivee devait etre pratiquement 136 de quelques errements de la bascologie 8 vide sur le plan culturel les basques en sont sans doute les meilleurs representants les hommes de cro magnon ont du disparaitre a la fin de la derniere glaciation sans laisser de traces notables leur influence sur le peuplement actuel de l europe du sud ouest peut etre consideree comme negligeable mais ces populations tres anciennes depassent encore aujourd hui tres largement le foyer culturel basque contemporain elles s etendent dans tout le sud ouest fran ais le perimetre aquitain et l extreme nord de l espagne j bernard j ruffie anthropologie de la france annales avril 1976 p 662 je me contenterai de ces premieres donnees pour le present article et reserve pour d autres publications des donnees plus detaillees je rappellerai simplement que la question du sang o si elle demeure toujours pertinente se trouve etre aujourd hui un peu depassee sur certains points par la decouverte du systeme complexe hla avec ses nombreux marqueurs et par le fait que l on travaillera dans l avenir directement sur le sequen age de l adn en tout etat de cause on est maintenant assure qu une difference dans les taux des groupes sanguins du systeme abo des populations n implique pas la non parente de ces populations l isolement et d autres facteurs selectifs sur une meme population d origine ont pu provoquer une modification de son patrimoine genetique jusqu a inverser dans certains cas les donnees de depart b linguistique txomin peillen se montre paradoxalement parfois plus indulgent que moi envers les illumines qui ont produit les ouvrages qu il cite dans son article sauf peut etre en ce qui concerne le dictionnaire etymologique de lopelmann qui est cette fois rapidement et a juste titre execute par l auteur p 175 pour ma part je consacre tout mon temps a reparer l outrage commis par lopelmann et a preparer un dictionnaire etymologique du basque digne de ce nom meme si je le considere comme loin d etre definitif la science du basque ne saurait pretendre egaler celle de l indo europeen la plus avancee de toutes les branches de la linguistique on ne peut d ailleurs aborder de la meme maniere les langues indo europeennes et une langue telle que l euskara s il est sage de regarder d abord autour de soi et a l interieur de la langue basque elle meme reconstruction interne etc il me semble que l on doit dans le meme temps ouvrir sa fenetre sur l exterieur et le lointain et regarder un peu ce qui s y passe on a tendance a sous estimer generalement l ampleur des migrations humaines de la prehistoire soulignee au demeurant par les memes jean bernard et jean ruffie op cit p 661 je ne suis pas vraiment d accord avec le fait qu il faille attendre 9 de quelques errements de la bascologie 137 des donnees sures de l archeologie pour emettre des hypotheses de parentes linguistiques solides sans parler du fait que s il s agit d un deplacement de nomades il n y a pas necessairement de traces archeologiques on n a pas attendu les decouvertes archeologiques ou ethnologiques mythologie etc pour decouvrir la parente des langues indo europeennes c est au contraire le comparatisme linguistique qui fut le premier a reveler l existence des indo europeens et ce des le xviiie siecle grace aux anglais erudits etablis en inde qui les premiers repererent les ressemblances existant entre le sanscrit et les langues classiques d europe william jones etant le plus connu les autres sciences ont ete une aide et sont venues confirmer ce qu avait permis de decouvrir le comparatisme linguistique historique i a la page 179 de son article txomin peillen examine l ouvrage absurde de p arnold le mystere basque devoile avant de passer a celui de l charpentier plus ancien le mystere basque txomin est bien bon de parler de speculations risquees sur l origine des basques mais toujours appuyees sur des references scientifiques serieuses les glissements imaginaires ayant lieu au niveau des conclusions ou des a priori je considere pour ma part qu il s agit plutot ou plus simplement de la recuperation des travaux de savants authentiques et eminents dont le seul but est de conferer a l elaborat fantaisiste un semblant de serieux c est un truc classique utilise par les amateurs peu eclaires ils en profitent d ailleurs pour glisser dans leurs bibliographies des titres d ouvrages beaucoup moins serieux voire franchement obscurants en s imaginant peut etre que cela passera que la ficelle de l amalgame ne sera pas trop grosse cela etant dit j admets avec txomin que tout n est pas desesperant et que dans tout mal on peut trouver un bien p 187 j approuve bien entendu completement le rappel de la distinction a etablir entre peuple et langue les exemples de non coincidence des deux sont nombreux et il faut que la recherche puisse se faire dans la serenite la plus grande possible cela ne signifie pas pour autant que la superposition 1 peuple langue soit une hypothese a exclure car le cas se rencontre aussi dans le monde mais chaque chose en son temps en ce qui concerne les substrats pre celtiques et pre indoeuropeens et les langues qui furent parlees en europe autrefois je ne dirai pas comme txomin que c est sans espoir tout simplement parce qu un scientifique ne peut pas baisser les bras ni savoir quel sera l etat de la science dans dix vingt cinquante ou cent ans ce qui parait impossible aujourd hui sera peut etre possible demain ou apres demain j ai trop souvent entendu dire meme de la bouche de linguistes chevronnes que l on ne trouverait jamais sic l origine du basque par exemple c est une affirmation imprudente 138 de quelques errements de la bascologie 10 en conclusion je dirai que j ai souhaite apporter ici des informations complementaires a celles de txomin peillen j ai attire l attention sur la necessite d actualiser certaines donnees ou comble certains oublis bien comprehensibles dans le domaine linguistique on devra tenir compte des recherches faites aux u s a et en u r s s par ceux qui travaillent sur les macro familles nostratique sino ou dene caucasien etc michel morvan ura 1055 cnrs universite de bordeaux iii jsere az varia armenien orge basque gari ble dans son ouvrage intitule le vocabulaire indo europeen lexique etymologique thematique x delamare a introduit l entree gherzdh orge gen ghrzdhes et donne les formes suivantes grec krt lt ghrzdh et krite orge albanais drith lt ghrzdh et drithe orge latin hordeum lt ghrzdheyom id vha gersta id il ajoute a cette serie cf aussi armenien gari orge a son tour a martinet dans des steppes aux oceans2 ecrit apres avoir evoque les bases yewo skr yava etc ainsi que le latin granum et les formes apparentees on trouve parallelement des designations specifiques pour l orge notamment avec g ersd h represente par l allemand gerste en latin hordeum le grec krithe avec une voyelle inattendue l albanais drio on en rapproche l armenien gari les expressions successives cf aussi armenien gari orge et on en rapproche l armenien gari semblent laisser entendre que le rattachement de l armenien gari a la serie indo europeenne consideree n est pas absolument certain c est la raison pour laquelle nous avons pense a rappeler l existence du terme basque gari ble qui voisine avec ogi ble ou pain le terme basque est souvent associe au sens grain c est a dire garau garo grain que l euskara a tres vraisemblement empruntes au latin granum qui aura donne d abord la forme attendue garanu contractee en garau une forme secondaire garo apparaissant a la suite d une nouvelle contraction de la diphtonge au en o 1 x delamare op cit paris 1984 p 160 2 a martinet op cit paris 1986 p 251 140 varia armenien gari orge basque gari ble 2 n moutard dans un article intitule quelques remarques sur des elements de vocabulaire basque 3 evoque egalement les cereales et le terme grain bihi dans les dialectes fran ais se dit aie en guipuzcoan et dans quelques localites haut navarraises en biscayen et guipuzcoan de la burunda grain est traduit par garau garo gari latin granum alors qu en guipuzcoan gari signifie toujours ble information orale de l michelena on peut se poser la question de savoir si le basque gari doit etre aligne sur une meme serie issue du latin granum aux cotes de garau garo il est vrai que le basque est une langue tout a fait etonnante qui joue d une fa on deconcertante avec les alternances qu elles soient consonantiques ou vocaliques mais il est egalement possible que gari ait ete aligne par analogie sur garu garo grain dans certains dialectes et qu il s agisse en fait d un autre terme certes l ecart semantique entre grain et ble est faible et les deux notions l une etant plus generale que l autre sont souvent confondues toutefois l ecart entre orge et ble n est pas bien grand non plus il pourrait de ce fait etre legitime de chercher a savoir si par hasard le terme armenien et le terme basque ne seraient pas apparentes ce qui ferait eventuellement de gari un mot du substrat pre indo europeen on peut envisager une origine mediterraneenne peut etre proche orientale on remarquera que l armenie est situee aux abords du caucase est voisine de la georgie de plus le terme basque designant l orge est garagar d ou garagarno biere vin d orge cette derniere forme est sans doute issue d un redoublement d une racine gar a laquelle nous donnerons par commodite le sens general de cereale pour le partisan de la parente du basque avec l ouralo altaique que nous sommes la presence de gari en basque et dans la zone caucasienne semble aller en sens contraire en fait nous sommes persuades que l eus kara se compose de deux grands substrats principaux le substrat preindo europeen de type peri mediterraneen et le substrat pre indo europeen de type euro siberien pour des raisons assez comprehensibles un terme relevant du vocabulaire de l agriculture cf le cas fameux du nom de la vigne ou du vin a toutes les chances de provenir de la zone proche orientale outre le fait qu il peut s agir d un mot voyageur ceci etant on n affirmera pas que le terme armenien et le terme basque sont apparentes il etait bon en tout cas de rappeler cette ressemblance michel morvan ura 04 1055 cnrs 3 in la linguistique 9 1973 2 p 114 etymologie du basque nagi paresse le terme basque nagi paresse azkue dicc vasco esp fr ii p 802 possede a premiere vue une forme dont il est difficile de determiner l etymologie sa morphologie fait penser a celle du terme nahi volonte desir mais si l on rapproche ces deux lexemes nous nous trouvons du point de vue semantique en complete antonymie puisque l un a le sens oppose de l autre on pourrait donc en conclure que ces deux mots n ont rien a voir l un avec l autre pourtant si l on y regarde de plus pres il est possible qu ils soient apparentes malgre tout on observera en effet que le lexique basque comporte egalement le terme naga degout repugnance cette fois le lien semantique entre paresse et degout s avere possible et meme pertinent le paresseux ou le nonchalant est celui qui bien souvent n a plus de gout a rien dans la vie n a envie de rien il y a des paresseux congenitaux mais aussi des degoutes de tout les deux termes basques nagi paresse et naga degout sont par consequent apparentes leur morphologie proche le laisse d ailleurs entrevoir cela ne resoud pas pour autant la question de la ressemblance de nagi avec son antonyme nahi pour resoudre la contradiction semantique entre les deux termes nagi paresse et nahi volonte il nous faut passer par l intermediaire de naga degout que nous venons de mentionner comme etant tres certainement apparente a nagi paresse pour cela il convient de poser l etymologie de naga comme etant le chemin a suivre ici or ce dernier terme n est sans doute pas un simple de racine nag qui serait la base de nag i paresse par la meme occasion mais bien plutot une contraction d un compose nahi baga litteralement absence de volonte ou de desir cette fois nous retrouvons nahi volonte desir et une explication tres satisfaisante de la notion de degout le lien entre nahi et nagi peut donc etre realise en depit de leur totale antonymie de depart breve etude d un quatrain de nostradamus ou il est question du pays basque l ancien fran ais est une bien belle langue et c est la raison pour laquelle on ne peut qu eprouver de la tristesse lorsqu on est un amoureux des mots a voir comment elle est traitee par certains charlatans qui pretendent la traduire correctement et se posent en exegetes d auteurs eux memes plus que controverses ainsi en va t il des celebres centuries du soi disant prophete michel de nostredame dit nostradamus qui font toujours les choux gras de quelques medias a sensation et donnerent l occasion en 1981 au denomme jean charles de fontbrune de faire un tabac dans l edition avec son best seller intitule nostradamus historien et prophete monaco 1981 vendu a plus d un million d exemplaires c est le plus gros tirage jamais realise parmi la kyrielle des cassandres et pretendus traducteurs du prophete un des quatrains de l astrologue devin le 86e de la viie centurie evoque le pays basque comme nous allons le constater mais tout d abord voyons ce qu en a fait le sieur fontbrune et son imagination debridee texte du quatrain par arnani tholoser ville franque bande infinie par le mont adrian passe riviere hutin par pont la planque bayonne entrer tous bichoro criant traduction de j c de fontbrune depuis l ombrie jusqu a toulouse et villefranche une tres grande armee passera a travers les montagnes qui bordent l adriatique elle franchira les rivieres apres avoir combattu sur la mer pour entrer dans bayonne tous les habitants de la bigorre criant d effroi 2 breve etude d un quatrain de nostradamus 143 analyse le decrypteur qui pretend que nostradamus evoque la troisieme guerre mondiale dans de nombreux quatrains et qui truffe son ouvrage de notes en bas de page pour conferer a celui ci un air de serieux avec moult references linguistiques n a manifestement qu une connaissance tres vague de ce que peut etre un vrai travail de linguiste et montre qu il ne sait meme pas se servir correctement des dictionnaires qu il utilise la fantaisie et les idees fixes font le reste ainsi au vers 1 du quatrain que j examine ici le nom arnani est pris pour une anagramme de narni ville italienne de la province d ombrie or il est clair que si ce quatrain fait par ailleurs allusion a bayonne vers 4 toutes les chances sont reunies pour que cet arnani represente simplement le nom de la ville basque de hernani rendue celebre par victor hugo on trouve au demeurant sans difficulte par exemple chez j de jaurgain des graphies de ce nom sans h initial ernani ernania terre dernania qui confortent ma position de bon sens on peut de plus penser que nostradamus avait mis une majuscule a arnani disparue au fil des editions successives de ses centuries rien ne prouve egalement que les deux autres villes citees tholoser et ville franque soient a comprendre comme etant les villes fran aises de toulouse et villefranche de lauragais en partant de saint sebastien et en descendant vers vitoria on rencontre successivement les trois villes suivantes hernani tolosa et villafranca ordizia en basque pour couronner le tout et etre definitivement convaincus nous verrons apparaitre sur les anciennes cartes non loin de la la tierra de san adrian qui est aussi designee comme puerto de san adrian col de saint adrien meme si j c de fontbrune avait compris qu il etait question du pays basque espagnol dans ce quatrain de nostradamus il est peu probable qu il eut pense a consulter les cartes avec attention san adrian ne figure que rarement sur les cartes recentes voici en outre ce qu on peut lire dans l ouvrage de gil g reicher intitule les legendes basques dans la tradition humaine paris 1946 p 80 lt en alava le mont saint adrien a aussi la reputation de voir revenir les ames des voyageurs massacres la par les bandits qui profitaient du dangereux passage pour exercer leur metier i le texte du quatrain a mont adrian vers 2 au vers 3 le mot pont est interprete par fontbrune comme mer sous le pretexte que c est le sens du terme grec pontos region du pont euxin etc cet appel inconsidere a l etymologie n a pas la moindre justification selon un certain nombre de pseudo specialistes de nostradamus ce dernier aurait code son message prophetique en ecrivant en fran ais mais en prenant le sens latin ou grec des mots cela ne tient pas debout et ne resiste pas a un examen serieux nostradamus a redige son texte en 144 breve etude d un quatrain de nostradamus 3 fran ais du xvie siecle un point c est tout le mot planque prend dans l esprit du traducteur esoteriste le sens de lieu maison endroit note 7 p 447 de son ouvrage d apres le dictionnaire larousse du point de vue etymologique on peut certes passer du sens de planche a celui de cabane ou maison comme c est le cas pour le mot borde qui provient du germanique bord planche d ou egalement en ancien fran ais le diminutif bordel petite maison mais cela n a aucune pertinence dans le contexte du quatrain etudie on peut meme se demander helas si fontbrune n avait pas a l esprit le sens argotique du mot planque c est a dire endroit ou l on se cache sait on jamais avec ce genre d auteurs le terme planque se trouve ici en relation directe avec pont bien sur mieux en ancien fran ais par exemple au xiie siecle dans le tristan de beroul le mot planche du bas latin plan a latin palanca designe tres precisement un petit pont de bois dictionnaire de l ancien fran ais par 1 a j greimas paris 1980 p 494 la forme planque utilisee dans le quatrain est une forme meridionale nostradamus etait proven al quant au nom de hutin il a bien le sens de dispute lutte mais fontbrune en fait un nom commun en depit de la majuscule ce nom propre s applique certainement a un personnage c etait d ailleurs un nom ou un surnom frequent a l epoque et chacun se souviendra du surnom le hutin donne a louis x fils de philippe le bel xive siecle litteralement louis le querelleur par consequent au dernier vers bichoro criant n est pas les bigourdans criant d effroi ou figure le mot effroi dans le texte mais sans doute simplement criant bigorre voila comment en quelques lignes on peut se livrer a une explication de texte qui reduit a neant les elucubrations de ceux qui outre leurs divagations massacrent allegrement une langue que chaque fran ais se devrait de mieux connaitre et apprecier bien entendu meme correctement compris le texte de nostradamus ne fait en aucun cas allusion au xxe siecle ez da erran behar michel morvan ura 1055 cnrs universite de bordeaux iii le tumulus cromlech de millagate v compte rendu de fouille 1987 a generalites historique le groupe de tumulus cromlechs de millagate a ete publie pour la premiere fois dans le bulletin du musee basque en 1968 par chauchat et boucher lors de nos prospections ulterieures nous avons identifie de nombreux autres monuments sur les hauteurs avoisinantes et les avons publies dans le bulletin du musee basque blot j 1979 situation les cinq monuments de millagate sont construits sur la crete de ce nom en un endroit ou elle affecte plutot un aspect de plateau situe a l ouest nord ouest du pic d orhy et separe de ce dernier par le col dit de thartako lepoa millagate s integre dans une longue suite de sommets et de lignes de cretes fermant au sud et a l ouest le bassin de larrau et formant une ligne de partage des eaux entre l atlantique au nord et la s mediterranee au sud coordonees carte ign larrau 1 25 000 n 1 et 2 325 625 84 625 altitude 1 444 m commune de larrau cadastre section h parcelle 42 zone iii contexte geographique et archeologique cette chaine montagneuse souvent suivie par la frontiere en particulier a l est du pic d orhy est couverte d excellents paturages d acces aise 146 le tumulus cromlech de millagate v 2 malgre l altitude il n est donc pas etonnant d y trouver de nombreuses traces des pasteurs de la protohistoire pour la seule region comprise entre le pic d orhy a l est et le col de bagargi au nord soit environ six kilometres on releve dans notre publication sur la soule j blot 1979 24 tertres d habitat 9 tumulus simples 8 tumulus cromlechs 5 cromlechs simples et 1 dolmen la tres riche necropole d okabe n est elle meme distante a vol d oiseau que de six kilometres a l ouest il est aussi tres interessant de remarquer qu on ne retrouve pas a l est du pic d orhy de monuments du type tumulus cromlech ceux de millagate sont ainsi les plus eleves et les plus a l est du pays basque de france le reste de la soule en est totalement depourvu et il faut attendre la vallee d aspe j blot 1979 pour retrouver des monuments semblables l ensemble archeologique de millagate figure i comme nous l avons decrit dans le compte rendu de fouille 1986 du tumulus n iv j blot 1990 on note sur le plateau de millagate un ensemble de cinq tumulus cromlechs echelonnes d ouest en est figure i 1 o 2qm v n figure i disposition des 5 tumulus cromlechs du plateau de millagate 3 le tumulus cromlech de millagate v 147 le n v qui fait l objet de la presente etude etant fort peu visible n avait pas ete decrit par chauchat cet ensemble archeologique particulierement bien situe sur un paturage de haute altitude 1444 m possede une vue magnifique au nord sur le bassin de larrau a l est et au sud sur le pic d orhy et ses contreforts enfin le ruisseau ibarrondoko erreka qui coule a quelques dizaines de metres en contrebas represente un point d eau tres appreciable les 8 tertres d habitat d ibarrondoa sont d ailleures construits de part et d autre de ses rives b raisons et conditions de la fouille ce groupe de 5 tumulus cromlechs a la malchance d etre erige sur un site qu affectionnent tout particulierement les chasseurs de palombes qui ont deja bien deteriore le n 1 les 4 autres monuments presentent aussi tous des traces de fouilles plus ou moins anciennes et il nous a paru urgent de proceder a une fouille de sauvetage du n 5 avant que d autres degats ne viennent enlever toute valeur archeologique a ces vestiges avec l accord de la direction des antiquites historiques d aquitaine celle de monsieur accoceberry maire de larrau et de monsieur p boucher correspondant pour l arrondissement d oloron sainte marie nous avons procede a une fouille de sauvetage du monument n 5 dans les premiers jours de juillet 1987 en plus d un brouillard assez dense et quasi permanent un orage particulierement violent ne nous a pas facilite la tache nous avons meme du arreter la fouille du peristalithe dans son secteur no c technique de la fouille a etat du monument avant la fouille photo 1 erige sur un sol parfaitement plat seul un tres leger mouvement de terrain revelait un tumulus decelable seulement a jour frisant trois pierres bien visibles faisaient soup onner l existence possible d un peristalithe et seuls les sommets de sept autres affleuraient a peine a la surface du sol groupees dans le secteur sud on notait enfin dans le quart sud sud est une importante depression ovalaire figure 1 de 2 m x 1 50 m et 0 40 m de profondeur signant une fouille ancienne celle ci n a pas atteint la region centrale mais a bouleversee le peristalithe dans le secteur s se une belle pierre a meme ete rejetee hors de la peripherie du monument b mise au jour du peristalithe figure 1 nous avons procede au degagement soigneux en tranches minces des elements des secteurs n e et s o de la couronne peripherique reali 148 le tumulus cromlech de millagate v 4 photo 1 le monument avant la fouille vue prise du nord sant une tranchee d un metre de large environ et de 30 a 40 centimetres de profondeur suivant les endroits on a ainsi degage un peristalithe constitue d elements assez desordonnes et totalement enfouis sous l actuelle couche herbeuse la partie n o n a pu etre etudiee en raison des difficultes climatiques quant au secteur s se nous l avons rapidement abandonne devant les profonds bouleversements occasionnes par la fouille ancienne deja citee c mise au jour de la region centrale nous l avons exploree par une tranchee d un metre de large et 40 a 50 centimetres de profondeur partant du peristalithe suivant un axe ne so et realisee par decapage en couches minces elle a ete elargie au centre en un carre de 3 m de cote ou est apparue une petite murette circulaire en pierres seches a l exterieur et a distance du monument nous avons pratique l excavation d un carre temoin pour etude stratigraphique comparative enfin a l issue de la fouille toutes les terres evacuees ont ete remises en place afin de proteger le tumulus des degradations humaines et climatiques et redonner au site son aspect primitif 5 le tumulus cromlech de millagate v 149 d resultats de la fouille a la couronne exterieure du peristalithe figure 2 photos 2 3 4 1 m figure 2 plan de millagate v apres la fouille la surface fouillee est delimitee par les pointilles dans le quadrant s se en grise la fouille ancienne en grise au niveau du peristalithe ce qui etait visible avant la fouille au centre le cercle gris figure la disposition des charbons de bois sous la petite murette circulaire les fragments osseux sous la pierre avec une asterisque 150 le tumulus cromlech de millagate v 6 photo 3 details du peristalithe vue prise du se photo 2 vue d ensemble du monument apres la fouille prise du ne 7 le tumulus cromlech de millagate v 151 photo 4 details du peristalithe vue prise du no on notera la disposition tres negligee des petits blocs calcaires elle mesure 8 m de diametre et presente un aspect general fort neglige la quasi totalite du peristalithe est constituee de petites dalles ou blocs de calcaire blanc provenant des pointements rocheux voisins ces elements qui ne presentent aucune trace de taille sont poses a meme le sol a 20 centimetres de profondeur sans aucun ordre apparent ils sont comme eparpilles il n y a pas construction d une petite murette comme c est souvent le cas ni meme l alternance classique entre grandes et petites pierres il semblerait simplement que le secteur so contienne dans l ensemble des blocs plus volumineux que le secteur ne 152 le tumulus cromlech de millagate v 8 b la region centrale figure 2 photos 2 5 6 au centre geometrique du monument a environ 30 centimetres de profondeur est apparue une structure en pierres seches affectant la forme generale d une petite murette circulaire en grande partie effondree un grand nombre de blocs calcaires sont en effet eparpilles la plupart a l exterieur du cercle en de rares endroits subsiste en partie la disposition initiale avec 2 assises de blocs superposes ceux de la base etant les plus volumineux le tout peut alors atteindre 20 centimetres de hauteur pour 30 a 40 de large a la base figure 3 coupe selon un axe ouest est o e les lettres a b c d correspondent a celles du texte se rapportant a la stratigraphie photo 5 region centrale vue prise du ne 9 le tumulus cromlech de millagate v 153 photo 6 region centrale vue prise du se le peu de solidite initiale de cette petite construction explique sans doute sa degradation soit lors des travaux de comblement du monument soit dans les annees suivantes par le tassement naturel des terres dans l aire delimitee par cette murette nous n avons trouve ni charbons ni ossements ni mobilier par contre en soulevant les pierres de la base de la murette a environ 0 40 m de profondeur est apparu un depot assez abondant de cendres et de charbons de bois affectant lui aussi une disposition circulaire en grise sur le plan de la figure 2 d environ 10 a 15 centimetres de large suivant les endroits et epais d environ un centimetre quelques fragments osseux calcines en quantite infime ont ete retrouves sous une pierre asterisque figure 2 melanges au charbon de bois il ne semble pas qu on puisse voir la un depot volontaire mais bien plutot un prelevement fortuit de ces particules osseuses dans les cendres du bucher d incineration on remarque surtout que la terre sous jacente aux charbons de bois est rubefiee de maniere constante et reguliere sur environ 2 millimetres d epaisseur ce qui laisse supposer qu ils ont du etre preleves a l etat de braise nous avons preleve les charbons de bois pour etude anthracologique et datation au ci4 de meme une etude palynologique sera demandee pour un echantillon de sediments recueillis a la base de la petite murette centrale 154 le tumulus cromlech de millagate v 10 c le mobilier inexistant nous n avons rien trouve ni dans les parties explorees du peristalithe ni dans la region centrale d la stratigraphie elle est relativement simple etudions la sur la figure n 3 representant une coupe du monument suivant un axe ouest est o e fig 2 et 3 dans la region intermediaire en a entre peristalithe et cercle central on trouve successivement et de haut en bas a une couche d humus marron de 3 a 4 cm d epaisseur supportant le gazon b une couche argilo calcaire grise melee de tres fins cailloutis et qui contient dans ses vingt premiers centimetres les racines du gazon elle atteint la couche suivante a une profondeur variable suivant l endroit considere c un lit caillouteux regulier forme de petits blocs de gres roules venus par solifluxion des deux cretes situees a quelques dizaines de metres a l ouest et a l est du monument ce cailloutis d eboulement peut etre considere comme le paleosol et n a jamais ete enfreint par les constructeurs en effet aussi bien les elements du peristalithe que ceux de la petite murette centrale sont separes de ce paleosol par une dizaine de centimetres d sous ce lit caillouteux on trouve une argile plastique jaune elle aussi melee de tres fins cailloutis dans la region du peristalithe en b les blocs sont pour la plupart recouverts par vingt centimetres de la couche argilo calcaire b et seules emergent quelques tres rares pierres comme en b dans la region centrale en c on retrouve la meme disposition mais avec une couverture argilo calcaire qui peut atteindre 30 centimetres au dessus des blocs de la murette circulaire d ou l aspect legerement tumulaire du monument il reste toujours une dizaine de centimetres entre la base des pierres et le paleosol caillouteux la stratigraphie du carre temoin en d en dehors du monument montre les memes couches a b c d naturellement en place le lit caillouteux etant atteint a 0 30 m de profondeur e interpretation des resultats a les problemes poses le lit caillouteux du paleosol n ayant pas ete interrompu nulle part on peut en deduire que seule la partie superficielle du sol a ete 11 le tumulus cromlech de millagate v 155 decapee c est a dire celle contenant le gazon et ses racines soit 20 centimetres d epaisseur environ l absence de sole rubefiee importante indique comme dans tous les autres cas etudies jusqu ici que le foyer d incineration est distinct du monument par contre la presence de terre calcinee sous les charbons de bois evoque la probabilite que ceux ci aient ete preleves a l etat de braise sur les restes d un bucher d incineration tres proche l infime quantite d ossements calcines recueillie est tout a fait en accord avec ce que nous savons du rite d incineration en pays basque il apparait bien en effet que le recueil des ossements y est en general symbolique millagate iv excepte bien sur cromlechs et tumulus sont plus des cenotaphes que des tombes vraies enfin l absence de mobilier est elle aussi conforme a la pauvrete habituelle de ce type de monuments rituel peu exigeant et pauvrete des bergers de la protohistoire a ces altitudes en particulier b essai de reconstitution du rite funeraire nous proposons cet essai comme d habitude avec les plus extremes reserves tout d abord choix du site petit plateau sur une ligne de crete vue sur des horizons degages decapage superficiel du sol sur lequel sont deposees sans aucun ordre les pierres du peristalithe au centre les charbons de bois preleves a l etat de braise sur le bucher tout voisin sont disposes suivant une circonference d un metre de diametre comme si un officiant pivotant sur lui meme deversait regulierement ces braises avec par exemple une pierre plate ou un os plat nous l avons signale les fragments osseux ont ete fortuitement preleves on est bien loin ici du soin mis pour recueilir ces memes ossements incineres dans le coffre du tumulus de millagate v il sera tres interessant de comparer la datation obtenue ici avec celle de milagate v gif 7306 2120 60 soit une periode situee entre 400 av j c et 40 apres j c c est ensuite que sont disposees sur cette couronne de cendre et de charbons de bois incandescents les pierres du petit cercle central le comblement de l ensemble est enfin effectue avec un apport plus important dans la region centrale lui donnant ainsi son aspect legerement tumu laire f resultat de la datation pour le c14 il vient de nous parvenir grace a l amabilite de madame g delibrias n gif 7559 2730 60 soit 780 60bc 156 le tumulus cromlech de millagate v 12 conclusion on remarquera tout d abord que parmi les 26 monuments que nous avons deja fouilles c est le premier dont les charbons de bois sont ainsi disposes les deux fois ou il y avait cercle central soit incomplet cromlech de mehatze banca blot 1978 soit complet cromlech de apatesaro i blot 1984 les charbons etaient au milieu du cercle de pierres et non sous lui a noter et ce n est peut etre pas l effet du hasard que ces deux monuments avec cercle central sont contemporains de millagate v cf tableau en fin d article il est aussi interessant d effectuer quelques comparaisons avec le tumulus cromlech voisin millagate iv distant d une cinquantaine de metres seulement et que nous avons fouille en 1986 il s agit la d un monument aux dimensions beaucoup plus imposantes 12 m de diametre 0 50 m de haut soigneusement entoure de grandes dalles profondement enfoncees dans le sol au centre un tres beau coffre forme de dalles de pierre contenait un depot d ossements calcines unique jusqu ici pour son abondance en pays basque de france les restes d un individu unique assez age robuste et de sexe masculin cette architecture tres soignee et cette richesse de depot vont cependant de pair avec une datation tres tardive comme nous l avons deja souligne 2120 i 60 soit 170 60 bc ceci nous amene a une observation deja maintes fois renouvelee 2 monuments voisins peuvent etre tres dissemblables et neanmoins contemporains comme dans la necropole d apatesaro ou au contraire fort eloignes dans le temps comme ici le rite d incineration en pays basque s accommode de modalites variables a l infini dans le temps comme dans l espace docteur jacques blot correspondant de la direction des antiquites historiques d aquitaine villa artzainak 64500 saint jean de luz 13 le tumulus cromlech de millagate v 157 remerciements nous tenons une fois de plus a remercier ici tres vivement tous ceux dont la presence et le devouement ont rendu possible ce travail le groupe lauburu avec en particulier darribat j labat cl regnier j et leurs amis messieurs quantin et sauve truffault th et les jeunes d aire sur adour enfin les eleves du college irandatz de hendaye motives par leur professeur mademoiselle laban bibliographie blot j 1978 le cromlech de mehatze banca aldudes compte rendu de fouilles bulletin du musee basque n 102 4e trim 1983 1979 la soule et les vestiges protohistoriques bulletin du musee basque n 83 1er trimestre 1979 contribution a l inventaire des vestiges protohistoriques en vallee d aspe revue de pau et du bearn n 7 p 5 29 1984 les cromlechs d apetesaro i et i bis compte rendu de fouilles bulletin du musee basque n 112 2e trim 1986 1990 le tumulus cromlech de millagate iv compte rendu de fouilles bullletin du musee basque n 128 2e trim 1990 p 49 68 chauchat c et boucher p 1968 notes de prospection megalithique iii cromlechs et tumulus de cize et de la soule bulletin du musee basque n 41 et 42 3eet4 trimestre p 115 120 158 le tumulus cromlech de millagate v 14 tableau recapitulatif des datations ou estimations d age obtenues en pays basque de france t j tumulus simple c cromlech tc tumulus cromlech bc before christ ac after christ bp before present monuments reference ages 14c annees conventionnelles annees reelles calibration tucson t zuhamendi iii gif 3742 2940 100 990 100 bc 1405 870 av j c c apatesaro i gif 5728 2780 90 830 90 bc 1240 785 av j c t apatesaro v gif 6988 2740 60 790 60 bc 1225 645 c mehatzev banca gif 4470 2730 100 780 100 bc 1220 640 tc millagate v gif 7559 2730 60 780 60 bc 1084 790 c errozate ii gif 3741 2680 100 730 100 bc 1095 615 t apatesaro iv gif 6031 2670 90 720 90 bc 1085 610 tc zaho ii gif 6343 2640 90 690 90 bc 1035 590 c errozate iv gif 4185 2640 100 690 100 bc 1035 590 tc bixustia gif 3743 2600 100 650 100 bc 1015 430 c apatesaro i bis gif 5729 2590 90 640 90 bc 1010 425 c mehatze 2 b ly 881 2380 130 430 130 bc 800 165 c okabe n 6 gif 4186 2370 100 420 100 bc 780 190 c errozate iii gif 4184 2330 100 380 100 bc 765 175 tc pittare gif 4469 2240 90 290 90 bc 565 30 tc millagate iv gif 7306 2120 60 170 60 bc 400 av j c 40 ap j c t bizkarzu gif 4183 1100 90 850 90 ac 655 1150 ap j c t ahiga gif 5022 1000 80 950 80 ac 870 1230 ap j c c sohandi v bdx 475 tl 800 210 bp 1150 210 ap j c c sohandi ii typologie entre xe et xive s du mobilier apres j c le retable des giraudy a domezain la maison de dieu a domezain a pris place sur les lieux ou s erigeait anciennement le chateau des seigneurs de l endroit comme un hommage de vassalite la tour de leur demeure s integre a l eglise saint jean baptiste et garde en ses murs epais ou saillent deux breteches les cloches qui appellent aux saints offices curieux melange d epoques differentes cette eglise conserve dans le choeur une belle oeuvre du dix huitieme siecle finissant un retable aux boiseries aujourd hui noircies par la crasse du temps mais toujours rehau sees par l eclat des ors qui flamboient au moindre appel de lumiere photo 1 ce retable vraisemblableement commence dans les annees 1771 1772 est l oeuvre des giraudy de lescar 1 l un esculpteur l autre pintre et doreur comme le consignent dans leurs comptes de fabrique 2 les marguilliers de la paroisse saint jean baptiste le retable bien qu elle appartint encore au pays de soule a l epoque de la commande du retable puisqu elle constituait avec ithorrotz olhaiby lohitzun oyhercq et osserain rivareyte une deguerie la deguerie de domezain 3 sa paroisse prit par rapport a la grande majorite des 1 giraudy girody ou giro dans quelques documents famille de sculpteurs peintres et doreurs originaires de sollies pont dans le var le premier membre de cette famille antoine s installe a lescar ou il se marie en 1684 voir vie bilh morlaas montaneres inventaire topographique imprimerie nationale paris 1989 2 arch depart pyr atl gg 14 3 e goyheneche le pays basque ste nouvelle d editions regionales pau 1979 160 le retable des giraudy a domezain 2 photo 1 le retable de domezain eglises souletines une independance marquee dans le choix du modele il est d ailleurs fort possible meme vraisemblable etant donne l epoque tardive de la commande que ce retable soit venu prendre la place d un autre anterieur et sans doute juge trop modeste il ne devait pas etre laid s il ressemblait a celui du collateral dedie a la vierge du rosaire photo 2 celui du maitre autel qui nous occupe s apparente en plus luxueux au retable de l eglise paroissiale saint germain d auxerre de conchez de bearn 4 rien d etonnant a cela les deux retables sont de meme epoque et ont tous les deux les giraudy comme auteurs epousant la forme du chevet le retable de domezain se brise en trois panneaux plaques contre les murs du fond de l eglise chacun des panneaux est decore d une peinture dont le cadre chantourne est travaille de torsades guillochees sur les cotes et a la partie basse agremente de jets de feuilles dans les parties medianes et sur la partie haute celle ci est ponctuee en un leger accent circonflexe par deux tetes d angelots posees sur leurs ailes qui semblent ainsi former des collerettes ourlees de nuages ceci pour les cadres entourant a gauche en regardant l autel le bapteme du christ dans le jourdain par saint jean baptiste a droite herodiade photo 3 contemplant le chef gouttant de sang de jean baptiste que lui presente un bourreau tandis que le corps decapite du precurseur est 4 voir photo 382 p 332 in vie bilh op cit 3 le retable des giraudy a domezain 161 photo 2 le retable de la vierge a domezain effondre bras lies au premier plan le tableau de la partie centrale legerement plus haut que les deux autres represente la circoncision de jean baptiste il n est pas somme de tetes d anges et s agremente des deux cotes d ornements en forme d oreilles qui sont en fait les extremites de deux feuilles se rejoignant en une sorte de grand petale stylise a six dentelures le panneau central est encadre par 2 x 2 colonnes au fut uni et peint de motifs vegetaux noir et or sur fond brun rouge decoration peut etre ajoutee a la fin du siecle dernier les chapiteaux corinthiens qui les terminent sont dores les deux premieres colonnes proches du tableau sont en retrait par rapport aux deux autres en ressaut car elles suivent evidemment les decrochements de l architecture du retable les tableaux lateraux sont eux aussi limites par une colonne semblable aux precedentes au dela et c est une gracieuse trouvaille du concepteur une console rocaille photo 4 grand s de longues feuilles joliment enroulees strie de 5 le retable des giraudy a domezain 163 bandes horizontales est anime par deux tetes d angelots la console semble projeter en hauteur jusqu au dessus de la gloire des enroulements de guirlandes de roses d or et de feuilles d un beau noir d ebene luisant photo 5 et toute l harmonie tonale est basee sur cette alternance de noir et d or dont on peut savourer les effets sous l eclat des lumieres a la base des panneaux lateraux entre les piedestaux peints des colonnes s allongent des cartouches rectangulaires ou deux tetes d angelots sculptes en demi relief visages bruns cheveux noirs boucles ailes collerettes d or se detachent sur un amoncellement de nuages argentes ils occupent la partie centrale d une draperie doree dont les extremites sont nouees en hauteur pour retomber sur les cotes en lourds plis degrades photo 6 la vraie fete baroque commence dans les parties hautes avec les decorations de l entablement tout d abord une legere frise de rinceaux photo 5 domezain guirlande de roses et de feuilles 164 le retable des giraudy a domezain 6 photo 6 panneau rectangulaire sculpte de tetes d anges nuages et draperie dores au dessus des tableaux lateraux une corniche a decrochements ou l or tantot mat tantot brillant dessine des stries puis le couronnement ou la richesse ornementale culmine dans la partie centrale en une surenchere d or et de mouvement une gloire aux multiples rayons aureole un ange en ascension oblique sans doute image biblique de saint jean baptiste appele messager ou ange du seigneur entoure d angelots dans des nuees photo 7 le grand ange pose une main sous la traverse d une croix sur laquelle est etendu l agneau au dessus un angelot tient les tables de la loi il aurait du etre aide par un petit compagnon mais celui ci arrive trop tard en position asymetrique inconfortable se contente de pousser un nuage afin d etayer la table une guirlande de roses et cinq angelots separent la gloire du couronnement final compose de trophees religieux tiare mitre croix a double traverse ostensoir calice ciboire encensoir epis de bles couronnant les panneaux lateraux de beaux vases a la panse godronnee d or et de feuilles noires et or supportent des roses d or en bouquet a cote des palmettes renversees en eventail brillent en or dans un jeu d enroulements alternativement noir et or photo 8 un devant d autel tombeau photo 9 deplace depuis le dernier concile completait avec sa guirlande de roses partant d un cartouche central chantourne en forme d ecu surmonte de deux tetes d angelots et 7 le retable des giraudy a domezain 165 barre par un tore fortement godronne cette incontestable reussite de l atelier des giraudy photo 7 domezain le couronnement du retable la gloire et les trophees photo 8 domezain couronnement d un panneau lateral 166 le retable des giraudy a domezain 8 bien que le tabernacle a ailes photo 10 se soit inspire des formes et des themes chers aux giraudy il nous parait par sa facture raide et son imitation trop appliquee avec accumulation de details sur un petit espace triangle trinitaire agneau sur le livre des sceaux grappes de raisin roses pommes torsades trophees une oeuvre d epoque beaucoup plus tardive sans doute plus proche de notre xxe siecle que du xviiie finissant bien que soignee cette oeuvre academique apporte une note sage un frein en quelque sorte au fougueux elan baroque qui anime le retable de domezain le tabernacle retable d ithorrotz en comparaison nous presentons le tabernacle retable d ithorrotz photos 11 12 et 13 si proche de domezain que nous pensons pouvoir attribuer aux giraudy en raison des analogies stylistiques avec d autres tabernacles escures espechede en bearn 5 executes par l atelier de la troisieme generation de cette famille de sculpteurs peintres et doreurs 6 analogies egalement avec la facture du retable de domezain mouvement baroque stries tetes des angelots rayons 5 voir photos pages 362 et 365 in vie bilh op cit 6 les filiations se trouvent dans les registres paroissiaux de saint julien de lescar arch depart pyr atl gg 11 gg 14 gg 15 photo 9 domezain devant d autel tombeau photo 10 domezain tabernacle photo 11 tabernacle d ithorrotz 168 le retable des giraudy a domezain 10 photo 12 tabernacle d ithorrotz partie haute a l exposition du saint sacrement photo 13 ithorrotz l antependium avec le christ en ascension 11 le retable des giraudy a domezain 169 extraits des comptes des marguilliers de la fabrique de domezain il regne un certain desordre dans ces comptes quelques annees sont passees sous silence une page a ete arrachee par qui pourquoi c est la 19 20 nous sautons ainsi de 1773 a 1777 on retrouve quelques paiements qui semblent faire double emploi avec d autres dument signales sur des feuilles volantes bref si nous voulions etablir le prix de revient du retable l addition risquerait de n etre pas tres fiable mais en tout etat de cause dans un domaine ou chez nous les documents sont rares rejouissons nous de posseder ceux ci meme tronques si l on remet un peu d ordre ce que nous avons fait dans ces comptes un tantinet embrouilles nous disposons de renseignements qui s etalent de 1772 a 1790 voici ce que cela donne l annee 1772 paye au sieur giraudy esculteur 102 lt le 13 decembre 1773 donne a giraudy esculpteur 219 lt plus paye la moitie des frais du contrat 9 lt 14 s page 19 20 arrachee 1777 paye au sr girody esculpteur la somme de 112 lt 6 s 8 d 1779 au sr giraudy esculpteur 240 lt plus certains depens contre l esculpteur 4 lt 9 sols ici se terminent les versements au sculpteur commencent les paiements au doreur 1781 au sr giraudy doreur 105 lt 1782 donne a giraudy doreur 95 lt 1783 paye a giraudy doreur la somme de 420 lt paye a giraudy doreur la somme de 382 lt 1784 le sieur jaime a paye au sr giraudy doreur la somme de 300 lt plus paye pour les tableaux 81 lt le sieur sarhy a paye au sr giraudy doreur le 22 novembre et 8 xbre 1794 108 lt 1785 paye au sr giraudy doreur 18 lt le sr etchart a paye pour la moitie du prix de trois tableaux du grand autel 150 lt plus pour le port desdits tableaux 3 lt 15 s 1787 le 2ond juillet 1787 paye au sieur j b giraudy de lesear pintre et doreur 200 lt d etchebarne et arotzeix marguilliers au sieur girody sic doreur 60 lt 1789 le 23 juillet 1789 paye au sieur girody doreur la somme de 90 lt les comptes s arretent le 19 septembre 1789 mais sur une feuille volante nous avons encore trouve des comptes qui nous semblent curieux cependant nous transcrivons tout de meme le 19 septembre 1789 au doreur giraudy cy 60 1 a argongue charpentier 23 1 11 s 6 d plus au doreur le 12 avril 1790 190 1 170 le retable des giraudy a domezain 12 comptes de jaureguiberry marguillier de domezain a paye savoir au sr giraudy doreur suivant sa quittance du 19 7bre 1789 cy 60 1 plus suivant une quittance du 12 avril 1790 au doreur sr giraudy 1801 plus au meme pour autre quittance du 8 juillet cy 1901 nous aurions tendance a penser que la premiere rubrique concernerait des depenses previsionnelles non mentionnees comme telles la seconde des depenses effectives notons pour terminer que le paiement annonce de la moitie des frais du contrat au notaire implique l existence dudit contrat il nous aurait ete bien agreable de le trouver pour l eplucher malgre de nombreuses heures qui finissent en les comptabilisant par faire des jours impossible d extraire des parchemins poussiereux des notaires d abbadie et toumalin notaires habituels de la fabrique de domezain la moindre ligne concernant notre retable une deuxieme remarque nous semble necessaire pour rendre son du a chaque artiste et artisan le charpentier argongue a egalement oeuvre a la confection de notre retable de domezain nous avons bien trouve dans les comptes regulierement des sommes versees a argongue mais sans les relever recemment en reprenant le livre des marguilliers nous avons decouvert une petite feuille volante qui prouve bien la participation d argongue aux travaux qu il ecrit travals du sanctuaire qu il ecrit sentuel ce sont des re us signes de sa main leur lecture vaut le detour par pau je declare avoir re u de martin dagere du lieu de domezain margi lier de la favrique de la eglise de domezain la somme de cent quatre livres de travals et fornitures que ge fet en la ditte eglise dans le sentuel adomezain le 8 octobre 1786 argongue dit bidart je re u daguere margillie de la favrique de eglise du lieu de domezain de 21 jour et de my qui ge travalle avec le vallet la somme de 25 lt 16 s adomezain le 22 avril mil sept cent septante sept argongue si l orthographe d argongue nous fait sourire nous ne pouvons qu admirer sa grande habilete et son talent car il est vraisemblable qu on lui doive la realisation des structures du retable qui fut sculpte et dore par les giraudy mayi milhou avril 1991 imimm wa a iww 7ifil note sur un biface du site de mouligna le site de mouligna est situe au fond d un vallon au bord de la mer et a cheval sur les communes de biarritz et de bidart il est forme d un ensemble de lobes de tourbes separes par des ravinements recouverts a l heure actuelle par le sable de la plage d ilbaritz son nom vient de la presence d un moulin place anciennement au debouche du ruisseau faisant office de deversoir au lac de mouriscot signale des la fin du siecle dernier il a fait l objet de nombreuses recherches et publications e passemard 1920 et 1924 f daguin 1936 j ferrier 1949 et 1950 f oldfield 1960 cl chauchat 1968 le principal interet de ce gisement est d avoir livre de tres nombreux objets attribues dans un premier temps a l asturien culture mesolithique decrite pour la premiere fois dans les asturies d ou son nom par la suite l ensemble des pieces a ete definitivement place au neolithique grace aux travaux de cl chauchat la stratigraphie generale decrite par e passemard passemard 1920 p 264 correspond globalement a ce que nous avons nous memes observe seuls different quelques elements et l epaisseur des couches qui est tres variable en fonction du secteur considere cette stratigraphie est la suivante de haut en bas c 1 sable de plage epaisseur variable c 2 tourbe tres foncee a bois et vegetaux avec troncs entiers coleopteres charbons petits fragments de 0 50 m a 0 60 m c 3 argile sableuse tres noire a lits de cailloux roules et silex tailles de 0 60 m a 0 80 m 172 note sur un biface du site de mouligna 2 c 4 argile moins sableuse vert jaunatre avec plus rares debris vegetaux traces de racines fragments de charbon de bois plus rares de 0 60 m a 1 metre c 5 cailloutis a elements bien roules de quartz et de gres avec fragments roules de plaquettes de silex provenant des formations voisines de bidart la base s empate dans la surface de decomposition du calcaire sous jacent de 0 20 m a 0 30 m c 6 surface de decomposition du calcaire sous jacent qui prend une belle coloration bleu clair de 0 10 m a 0 20 m c 7 calcaire nummulitique gris bleute couche a crabes epaisseur indeterminee les differences que nous avons evoquees sans doute locales portent sur les couches 2 a 5 nous avons note la presence tres episodique de tres petits graviers de moins de 2 cm de diametre vers la base de c 2 dans des notes manuscrites r duperier qui a beaucoup prospecte le site mais helas rien publie signale lui aussi des graviers dans cette couche passemard ecrit entre les couches 3 et 4 ou mieux vers la base de la couche 3 se montre un mince filet continu de cailloux roules de gres et de quartz blanc et colores presque tous casses et dont certains paraissent avoir subi l action du feu c est la base de la couche a silex tailles nous ne pouvons pas confirmer cette observation nous avons bien observe de nombreux galets ou fragments de galets souvent brules mais ils etaient disperses sur toute l epaisseur de c 3 meme s ils etaient plus abondants vers la base la seule structure nette remarquee amas circulaire de galets d une cinquantaine de centimetres de diametre etait tres localisee et placee plutot au milieu de cette couche les fragments de charbon de bois sont parfois tres abondants dans c 3 et peuvent alors correspondre a la proximite de foyers dans le secteur ou nous avons nous memes recueilli une serie asturienne le passage de la couche 3 a la couche 5 est tres rapide mais progressif la couche 4 etant tres mince et la teinte passant peu a peu du noir au gris bleu et le cailloutis de c 5 relativement diffus a une trentaine de metres a l emplacement de la decouverte du biface la couche 3 est peu discernable les galets et les silex tailles sont absents et la couche 4 n existe pas la limite est alors tres nette entre c 3 et c 5 cette couche 5 n est pas presente partout elle semble disparaitre localement et s amincit progressivement vers le nord la grande majorite du materiel archeologique provient de la couche 3 mais la couche 4 en contient egalement quoique en petit nombre les pieces de ces 2 couches sont cependant tout a fait semblables entre elles 174 note sur un biface du site de mouligna 4 outre les pieces neolithiques le site a livre a divers chercheurs une serie d objets a l aspect different e passemard signale dans sa publication sur mouligna e passemard 1920 p 366 et dans sa these e passemard 1924 p 44 la decouverte par a detroyat d un disque de silex en fait un nucleus levallois et celle par m darricarere d un biface en quartzite et de plusieurs silex dans le lit du deversoir du lac de mouriscot r duperier aurait ramasse une cinquantaine d objets de cette industrie cl chauchat 1968 p 143 mais aucun n a ete decrit et ils ont disparu cette industrie proviendrait de l argile gris bleu ou des graviers inferieurs le biface que nous allons decrire cf dessin a ete recueilli en place au sein de la couche 5 avec 3 eclats simples en silex il est lui meme en silex et a ete taille a partir d une plaquette du meme type que celles que l on rencontre dans la coupe de la plage du pavillon royal a quelques centaines de metres de la ses dimensions sont les suivantes longueur 12 8 cm largeur 8 9 cm et epaisseur 4 5 cm il se range dans les bifaces amygda loides a talon definis par f bordes f bordes 1961 bifaces d aspect cordiforme bifaces a base arrondie a extremite distale parfois pointue souvent mousse quelquefois arrondie mais alors avec un rayon de courbure nettement plus petit que celui de la base avec un rapport m e c est a dire largeur sur epaiseur toujours inferieur a 2 35 base non tranchante les empreintes des enlevements souvent rebrousses et les bulbes bien marques ne traduisent pas forcement une taille au percuteur dur de couleur gris jaunatre il est de plus tres lustre et ses aretes sinueuses portent de frequentes traces de chocs anciens il est vraisemblable de penser que cet objet a ete roule dans le cailloutis qui compose la couche 5 mais il est sans doute contemporain du depot de cette couche par ses differentes caracteristiques ce biface peut etre attribue a l acheuleen et rien ne s oppose a une attribution similaire des pieces citees plus haut est il possible de les rattacher a un stade precis de l acheuleen cette industrie a deja ete signalee dans les environs de mouligna en particulier non loin de la plage de chabiague cl chauchat 1987 ou une serie lithique avec quelques bifaces a ete recoltee dans des niveaux sableux correspondant a une tres vieille plage une etude geologique recente m ouadia 1986 situe ces niveaux au tout debut de la glaciation du riss sinon a la fin de celle du mindel l observation technologique des pieces ne va pas a l encontre d une attribution a l acheuleen ancien ce qui en fait la plus ancienne manifestation de la presence humaine dans les pyrenees occidentales dans la falaise de la plage de bidart un hachereau sur eclat atypique a ete decouvert cl thibault qui a etudie la coupe le placerait au debut du riss ii c est a dire dans l acheuleen moyen des objets de l acheuleen superieur ont ete decrits en particulier a nouveau dans la falaise de la plage de chabiague cl chauchat 1987 5 note sur un biface du site de mouligna 175 outre son aspect assez evolue il n est pas possible si le nucleus levai lois est bien contemporain de placer le biface de mouligna dans l acheu leen ancien cette technique de debitage etant plus recente par contre nous pensons que cet objet appartient soit a l acheuleen moyen soit a l acheuleen superieur il nous semble impossible d etre plus precis car si cette forme d outil est plus frequente dans le premier nomme elle n est pas absente dans le second malgre cette attribution un peu large les objets de ces periodes decouverts dans ce secteur geographique sont suffisamment rares pour justifier leur publication ch normand groupe de recherches archeologiques du pays basque rue principale 64520 bidache 176 note sur un biface du site de mouligna 6 bibliographie bordes f 1961 typologie du paleolithique ancien et moyen publication de l institut de prehistoire de l universite de bordeaux imprimeries delmas chauchat cl 1968 les industries lithiques de la region de bayonne du perigordien ancien a l asturien these de doctorat de troisieme cycle universite de bordeaux iii chauchat cl 1987 decouvertes de paleolithique ancien en pays basque bulletin de la societe d anthropologie du sud ouest tome xxii n 2 daguin f 1936 sur les lignites de la plage de mouligna a biarritz basses pyrenees proces verbaux de la societe lineenne de bordeaux seance du 1er juilet ferrier j 1949 contribution a l etude de l asturien bulletin de la societe prehistorique fran aise mai juin ferrier j 1950 contribution a l etude de l asturien suite bulletin de la s p f janvier fevrier oldfield f 1960 the coastal mud bed of mouligna bidart and the age of the astu rian industry in the pays basque pollen et spores vol ii n l ouadia m 1986 etude sedimentologique des formations quaternaires littorales du pays basque fran ais these de doctorat en geologie du quaternaire universite de bordeaux iii passemard e 1920 l industrie des tourbes de mouligna bull de la societe prehistorique fran aise tome xvii n 11 passemard e 1924 les stations paleolithiques du pays basque et leurs relations avec les terrasses d alluvions these de l universite de strasbourg imprimerie bodiou bayonne thibault cl 1970 recherches sur les terrains quaternaires du bassin de l adour these de doctorat d etat es sciences naturelles faculte de bordeaux i notes complementaires sur la source salee d aincille dans un precedent article 1 il etait ecrit que la saline d ugarre etait passee du territoire de la commune d aincille a celle d esteren uby apres la creation de cette derniere en 1842 et qu a l epoque personne n y preta sans doute attention dans la mesure ou l exploitation du sol avait cesse une cinquantaine d annees plus tot a l epoque de la suppression de la gabelle cela ne faisait que reprendre ce qu avait affirme georges vie qui ecrivait 2 depuis la fin du xviiie siecle ou peut etre le debut du xixe siecle il semble bien que la saline d ugarre ait ete delaissee ce qui correspond sensiblement a la suppression de la gabelle en 1790 or un certain nombre de documents consultes depuis lors tendent a infirmer cette opinion en montrant que la saline a ete utilisee legalement ou illegalement au moins jusqu a la premiere guerre mondiale le premier est une note envoyee par un fonctionnaire des douanes attache au bureau d esterenguibel a un inspecteur du meme service note datee du 17 juillet 1900 en reponse a une demande formulee quatre jours auparavant on peut lire notamment dans ce texte le sieur inda ancien maire d esteren uby pendant une trentaine d annees 3 m a raconte que dans son enfance c est a dire il y a plus de soixante ans une compagnie exploitait regulierement la source et fabri 1 gerard eder note sur la localisation de la saline d aincille bulletin du musee basque n 120 2e trimestre 1988 2 georges vie note sur la source salee d ugarre bulletin de la societe des sciences lettres et arts de bayonne 1941 3 un jean inda guilento fut elu maire le 12 septembre 1848 et un jean inda le 21 janvier 1878 178 notes complementaires sur la source d eau salee 2 quait du sel sur place apres la loi de 1840 4 sur le sel cette compagnie n ayant pas reussi a couvrir ses frais a abandonne l entreprise et depuis m a dit le sieur inda aucune exploitation reguliere de cette source n a ete consentie les archives de la mairie d esteren uby ne renferment aucun document relatif a une concession meme ancienne ce sont des souvenirs du sieur inda cependant le fonctionnaire note quelques lignes plus loin de plus cette source n est en realite l objet actuellement d aucune exploitation serieuse les femmes des environs y puisent quelques chaudrons d eau et obtiennent par l evaporation sur le feu de petites quantites de sel que la brigade d esterenguibel saisit et detruit en les jetant a l eau lorsqu elle en rencontre monjournal de travail et celui du lieutenant de lecumberry ont eu quelquefois a enregistrer des saisies de ce genre le 16 juin 1907 le chef du poste de douane d esterenguibel qui est probablement l auteur de la note precedente ecrit j ai l honneur de transmettre a mon capitaine ce que j ai pu recueillir sur la source d eau salee sur le cadastre de la mairie d esteren uby on parle simplement de la maison et du sol gatztech la maison n existe plus le sol existe sic et c est la que se trouve le puits d eau salee la maison existait avant 1840 et on y fabriquait du sel sous la surveillance d un directeur qui representait les interets de trente trois proprietaires dont les noms figurent au cadastre de la commune d esteren uby apres l application de la loi sur les sels le puits fut comble par ordre de l administration des douanes mais mal ferme sans doute puisque les habitants du pays ont reussi a enlever les pierres a une profondeur de deux metres et depuis de longues annees ils y puisent de l eau salee ils continuaient d autant mieux que jusqu a ce jour le service s etait contente de detruire le sel saisi et de faire verser l eau sans autre repression ce puits se trouve dans un petit ravin a deux ou trois metres d un petit ruiseau assez abondant meme un peu d eau douce filtre dans le puits et les habitants sont d abord obliges d enlever pour la deverser sur le sol l eau de la surface pour avoir de l eau assez salee pour en extraire du sel il semble que si le puits etait comble jusqu a l orifice avec des pierres scellees entre elles par des barres de fer et du ciment il ne serait plus possible de puiser de l eau salee du reste le service se rendrait vite compte de l etat de la fermeture ou si on avait trouve un autre moyen pour puiser de l eau les trente trois proprietaires du sol gatztetch n habitent pas la commune d esteren uby il serait donc difficile de les reunir pour les engager a fermer le puits pour le moment ils ne retirent aucun revenu du sel ni de la source d eau 4 la loi du 17 juin 1840 stipulait dans son article premier que nulle exploitation de mines de sel de sources ou de puits d eau salee ne pouvait avoir lieu sans un decret de concession rendu par le conseil d etat 3 notes complementaires sur la source d eau salee 179 salee ils constatent simplement les titres de proprieteen payant un minime impot dont ci joint le montant l acces du sol et du puits est libre le secretaire de la mairie m a donne a entendre que le maire ne ferait pas fermer le puits sur simple injonction de la douane il est vrai que le terrain n appartient pas a la commune mais c est pourtant les habitants de la commune seulement qui profitent illicitement de cette source au cours des annees qui suivirent la preoccupation des autorites douanieres d empecher les habitants du lieu d utiliser l eau salee pour leurs besoins personnels apparait constante un fonctionnaire de ce service redige une note le 16 octobre 1912 suite a la demande formulee par un certain jean paris d exploiter la source on y lit la source minerale d ugarre ne fut donc pas exploitee le puits debarrasse pour les experiences des cailloux qui l obstruaient fut de nouveau comble afin d empecher les habitants de la contree d y puiser de l eau par ordre de monsieur le directeur le 15 mai 1907 cette operation a ete refaite par nos soins a la suite de quelques faits de fraude et il est en ce moment en l etat en admettant que m paris ne rencontre pas d opposition de la part des coproprietaires et que l autorisation d exploiter la source dans les conditions specifiees par lui soit accordee il conviendrait a mon humble avis d exiger de sa part independamment des mesures de surveillance prescrites en pareil cas la construction d une canalisation permettant a l eau employee en excedent d aller se perdre dans la nive que quatre cents metres a peine separent de la source meme chose dans un rapport du controleur des mines du 16 mai 1913 dans lequel on lit a propos de la saline sa profondeur est inconnue le puits ayant deja ete comble par l administration des douanes a la suite de la loi de 1840 sur le sel afin d empecher les habitants du pays d en continuer l exploitation en 1891 et 1892 m paris a fait deblayer partiellement le puits sur une hauteur de quatre metres environ pour permettre le jaugeage de la source et la verification du captage mais depuis lors l administration des douanes a de nouveau comble le puits et a meme completement detruit le revetement sur une profondeur d environ un metre enfin dans une lettre qu il adresse le 26 juillet 1913 au prefet des pyrenees atlantiques le directeur des douanes stipule que le sieur paris peut entreprendre des travaux preliminaires dont la duree ne depasserait pas cinq jours pour deblayer le puits jusqu a un metre au moins de profondeur afin de permettre a l ingenieur de constater le degre de salaison puis le puits devra etre ensuite hermetiquement clos par une ma onnerie en ciment de maniere a empecher tout prelevement d eau salee par les habitants du quartier en outre il est precise que les travaux devront etre 180 notes complementaires sur la source d eau salee 4 entrepris et poursuivis en presence de deux agents de la brigade d este renguibel on peut donc conclure de tout ce qui precede que la source fut systematiquement utilisee jusqu en 1840 et qu apres cette date elle ne le fut qu episodiquement par des habitants d esteren uby qui trompaient la vigilance des douaniers malheureusement nous n avons a notre disposition aucun document sur la fa on dont fut exploitee la source dans la premiere partie du xixe siecle on peut supposer que depuis la description qu en avait faite le baron de dietrich en 1786 l exploitation s etait quelque peu amelioree et que les chaudieres primitives posees sur des blocs grossierement ma onnes avaient fait place a un equipement plus moderne mais ce ne sont la que des hypotheses comment fonctionnait cette entreprise avait elle un directeur salarie comme semble l indiquer la lettre du 16 juin 1907 citee plus haut et employait elle des ouvriers ou bien ce directeur n etait il que le successeur de 1 ancien dont parle de dietrich et qui etait le chef de dix fa onneurs independants auxquels les vingt neuf actionnaires primitifs avaient affirme leurs portions contre le paiement en nature c est a dire en sel pour l instant rien ne peut etre avance de fa on certaine et seule la decouverte de pieces comptables provenant de cette exploitation pourrait sans doute jeter quelques lueurs sur son mode de fonctionnement une propriete collective dans son rapport au roi louis xvi le baron de dietrich affirme la propriete de cette saline est aux habitants d aincille le premier titre sur lequel ils l etablissent est un arret du conseil d etat en date du 22 mai 1672 qui maintient les habitants du royaume de navarre dans la propriete jouissance et disposition de leurs biens particuliers et communs des terres cultes et incultes etc et plus loin il parait qu il n y avait originairement que vingt neuf habitants a aincille qui distribuerent le produit de ce puits sale en vingt neuf portions pour chacune desquelles on etablit une chaudiere mais de ces vingt neuf portions ou actions il n y en a plus que deux et demie entre les mains des gens de ce village les autres ont toutes ete engagees a des seigneurs voisins ou a des riches particuliers de saint jean pour une somme de trois cent soixante livres de capital par portion ou chaudiere les habitants d aincille qui considerent ce puits salant comme un bien appartenant a leur communaute pretendent n avoir pu aliener que la jouissance de leur part et pouvoir en faire le retrait en payant la somme de trois cent soixante livres les possesseurs actuels soutiennent qu ils possedent et par droit d achat et par droit de prescription cette discussion donnera lieu incessamment a un proces 5 notes complementaires sur la source d eau salee 181 on voit donc que meme avant la revolution fran aise les habitants d aincille avaient deja perdu une grande partie de la jouissance voire de la propriete de la saline cela est d ailleurs confirme par deux listes des actionnaires de la source que nous avons pu consulter la premiere est tiree du cadastre d esteren uby etabli en 1842 et fait partie d une correspondance echangee a une date non precisee entre l ingenieur en chef des mines de bordeaux et maurice elosu inspecteur au comptoir de vente des sels de bayonne elle attribue a des habitants d aincille 12 116e de la source la seconde a ete adressee a mes chefs en fevrier 1908 affirme un douanier dans une lettre d octobre 1912 sur cette derniere les habitants d aincille ne possedent plus que 10 116e du puits dans les deux cas cependant les co proprietaires ou leurs ayants droit habitaient generalement dans les communes voisines ainsi d apres la liste de 1842 des habitants de saint jean le vieux possedaient 28 116e de la source d ahaxe bascassan 26 116e de saint jean pied de port 22 1166 de sarrasquette 8 116e 5 d ispoure 6 116e de lacarre 12 116e d ainhice 2 116e de lecumberry 4 116e et de aro 6 116e dans la liste de 1907 les parts de saint jean le vieux et d ahaxe bascassan ainsi que celles de aro et de lacarre restent inchangees celles de saint jean pied de port tombent a 14 116e et celles d ainhice a l 116e mais alors que sur la premiere liste le proprietaire le plus eloigne etait sans doute saro clement en fait aro d abense de haut qui devait vendre par la suite ses 4 116e a jean paris de castetnau camblong sur la seconde apparait egalement un porteur de parts 2 116e a pau alors que figurent des communes comme esteren uby l 116e et saint michel 2 116e qui n avaient pas ete mentionnees jusqu a la en outre la liste de 1842 qui indique les professions ou position sociale d un certain nombre de co proprietaires montre que quatorze d entre eux etaient des agriculteurs deux des notaires deux des proprietaires un proprietaire rentier un medecin un ex directeur un rentier un militaire harispe et un noble marquis d olhonce dans ces conditions il est fort possible que la dispersion des droits de propriete sur la source salee se soit effectuee non seulement par leur engagement a des seigneurs voisins ou de riches particuliers de saint jean comme l indiquait de dietrich mais egalement par un mouvement naturel qui voyait les heritiers des ayants droit s installer par mariage ou par necessite dans les communes voisines mais entre la fin du xviiie siecle epoque ou de dietrich redigeait son rapport et le debut du xxe le nombre des co proprietaires etait passe de 29 a 33 une progression somme toute modeste qui prouvait que les titres de propriete de la source n avaient pas donne lieu a un commerce effrene 5 sarrasquette est un quartier de bussunarits 182 notes complementaires sur la source d eau salee 6 mais sur quoi portaient exactement ces titres de propriete sur le puits seul sur le terrain qui l entourait sur les batiments qui avaient ete construits pour abriter l exploitation il est difficile de repondre categoriquement a cette question dans la mesure ou les documents qu on peut consulter sur ce point ne sont pas d une grande clarte etant meme parfois contradictoires dans une lettre qu il adresse en mars 1929 a un certain jean pierre cazenave de saint jean pied de port jean paris attire l attention sur un texte imprime qu il lui joint intitule les source chlorurees sodiques d esteren uby saint jean pied de port mais dont il n indique pas ou il a ete publie ce texte signe de paris lui meme affirme les sources salees d esterencuby citees par la carte taride du sud ouest etaient en pleine exploitation au xviie siecle et cesserent en 1840 lors des decrets sur le sel elles etaient exploitees par 150 parts prenants sous la direction de arnaud de aro ecuyer et potentat de lacarry et de bernard de aro cure d al caye 6 et chanoine de sainte engrace proprietaire des salines si mm de aro avaient agi comme le firent les interesses des sources de salies de bearn qui demanderent la concession a l etat les puits d este ren uby au lieu de rester improductifs jusqu a aujourd hui auraient ete une source de richesse pour cette region paris qui malheureusement ne cite aucune source affirme donc que bernard de aro etait proprietaire des salines dont l exploitation etait dirigee par un autre membre de la meme famille arnaud quant aux 150 parts prenants mentionnes ils n auraient eu que lajouissance du puits cette description n est cependant pas neutre dans la mesure ou jean paris s etait porte acquereur des 4 116e de la famille aro orthographiee saro dans la liste de 1842 et comme on le verra plus loin esperait assurer l exploitation commerciale de la source salee il avait donc tout interet a affirmer qu en fait cette source lui appartenait c est d ailleurs ce qu il pretend dans une lettre envoyee au prefet des basses pyrenees le 16 mai 1927 et dans laquelle il affirmait j ai l honneur de porter a votre connaissance qu il existe dans la commune d este ren uby une source d eau salee denommee ugarre exploitee par des parts prenants dont proprietaire et directeur etait monsieur clement aro en 1892 le soussigne acquit des heritiers de monsieur aro la propriete cette version est d ailleurs confirmee par le rapport de quatre pages du douanier d esterenguibel en date du 17 juillet 1900 et que nous avons cite par ailleurs le texte affirmait en effet en 1893 un sieur paris jean baptiste de castelnau camblong basses pyrenees a acquis en toute propriete du sieur aro d abense de haut l emplacement de la source salee 6 al ay en soule 7 notes complementaires sur la source d eau salee 183 donc cela semble indiquer qu entre 1892 et 1929 jean baptiste paris aurait ete pour le moins proprietaire du terrain sinon de la source elle meme mais cette interpretation est contredite par plusieurs autres documents deux autres rapports de douanes que nous avons deja utilises affirment que le sol ou se trouve la source est propriete collective celui du 16 juin 1907 d abord les trente trois proprietaires du sol gatztech n habitent pas la commune d esteren uby celui du 16 octobre 1912 ensuite parle d un terrain divise en 116 parts appartenant a trente trois proprietaires sur lequel paris ne s est rendu acquereur que des 4 1166 de la famille aro enfin dans une note au prefet du 26 mai 1911 l ingenieur des mines daubos souligne qu en ce qui concerne la parcelle n 3 du cadastre celle ou se trouve precisement la source salee sa propriete est indivise en precisant par ailleurs que sa superficie est de 3 ares 30 centiares ou les choses se compliquent est que le premier mai 1911 un certain sauveur haramburu affirmait dans une lettre au prefet avoir obtenu l autorisation de pratiquer des recherches sur cette parcelle de raymond sarrochar auquel elle appartiendrait haramburu precise en outre que cette autorisation a ete officialisee par acte passe devant maitre etche verry notaire a baigorry et c est le meme raymond sarrochar qualifie de proprietaire a saint michel qui en 1923 vendra le pre d ugarrece pareta nom sous lequel apparait desormais la propriete gatztech a maitre etienne cabrol notaire a saint jean pied de port et pere de l actuel maire de garazi le cadastre le plus ancien que nous avons pu consulter a esteren uby celui de 1914 ne permet pas de trancher en effet la source salee n y apparait jamais en tant que telle et la propriete gatztech est qualifiee de ruines chaque co proprietaire apparait donc comme possedant une fraction de ces ruines ainsi schilts florin de saint jean le vieux qui par ailleurs possede 8 116e de la source est proprietaire de 23 centiares en ruines dutey harispe de lacarre 12 116e 34 centiares en ruines goyhenetche baptiste d esteren uby 4 116e 12 centiares en ruines etc il semble donc que le nombre de centiares attribues a chacun sur ces ruines sans doute l ancienne batisse ou etait produit le sel etait proportionnel plus ou moins au nombre de parts primitives possedees sur la saline cependant et contrairement a ce qu affirmait paris il apparait que le terrain sur lequel se trouvait la source ou du moins qui entourait cette derniere ainsi que l ancienne maison desormais en ruines ait ete au moins depuis le milieu du xixe siecle et peut etre meme avant propriete la famille sarrochar en effet le cadastre d esteren ub y etabli en 1842 et duquel etait tiree la liste des trente trois proprietaires porte la mention 184 notes complementaires sur la source d eau salee 8 section e propriete sarrochar ogarre parcelle 2 ogarre etant mis ici pour ugarre on peut donc supposer qu a une epoque les co proprietaires possedaient et la saline et la maison qui y etait attenante le tout se trouvant au milieu d un pre appartenant a la famille sarrochar cette derniere n apparaissant d ailleurs pas dans la liste de co proprietaires puis apres l abandon de l exploitation de la saline et de la dispersion des co proprietaires et de leurs heritiers parmi ces derniers quelques uns ont quitte la region d autres sont morts sans laisser d heritier de sorte qu il est impossible de connaitre tous les co proprietaires du terrain actuel notait l inspecteur des mines daubos en 1911 la tres petite surface qu elle occupait a ete incluse dans la propriete sarrochar les projets d exploitation depuis la fin du xixe plusieurs projets d exploiter la source d ugarre ont ete mis en avant mais aucun n a depasse le stade des intentions l ingenieur des mines daubos ecrit a l ingenieur en chef des mines boutiran en 1911 en reponse a la demande de renseignements de monsieur le prefet des basses pyrenees du 8 mai 1911 j ai l honneur de vous faire savoir que les sources salees d ugarre situees dans la commune d esteren uby ont deja fait l objet 1 d une demande de concession de sources et puits d eau salee presentee le 6 fevrier 1892 par m jean baptiste paris de castelnau camblong 7 2 d une demande d autorisation d exploiter les sources salees dont il s agit pour l usage therapeutique presentee a la meme date et par le meme concessionnaire la demande en concession a ete rejetee par decret du 2 mai 1893 motif principal du rejet d apres le rapport mettrier insuffisance du debit des sources salees impossibilite de produire 500 tonnes de sel par an m mettrier avait conclu egalement au rejet de la seconde demande par suite de la defectuosite des moyens de captage il n existe pas dans nos archives d autres pieces concernant les sources d ugarre 7 castetnau camblong se trouve en beam mais est souvent orthographie castelnau dans les documents consultes 9 notes complementaires sur la source d eau salee 185 cette premiere demande avait donne lieu a une deliberation du conseil municipal d esteren uby du 17 juillet 1892 hostile a l octroi de ladite concession le texte de cette deliberation etait le suivant m le maire expose que le sieur paris de castelnau camblong demande l autorisation d exploiter une source d eau minerale et un puits d eau salee sur le territoire de la commune d esteren uby le conseil municipal et m le maire sont invites a donner leur avis sur cette demande d exploitation apres en avoir delibere m le maire et le conseil municipal ont emis l avis unanime que la concession demandee par le sieur paris ne lui soit pas accordee avant qu il ne produise une declaration en regle categorique sur le genre d exploitation auquel il compte se livrer et dans le cas ou la concession ne pourrait etre refusee le conseil municipal demande que les droits de la commune soient reserves et defendus au besoin par l administration superieure et il est inscrit en marge affiche le 18 juillet 1892 biscaichipy etant maire quant a notre douanier d esterenguibel toujours lui il commentait huit ans plus tard le sieur castelnau camblong sic fit faire des fouilles et vider le vieux puits jusqu a une profondeur de 14 metres mais ne trouvant pas la source assez riche il ne poussa pas plus loin les travaux et ne commen a pas l exploitation seconde tentative celle de sauveur haramburu par lettre au prefet datee du 1er mai 1911 ce dernier demande une autorisation de pratiquer des recherches dans toutes les parcelles adjacentes a celles ou se trouve la source car pour cette derniere m elaramburu n a pu obtenir de tous les interesses l autorisation de pratiquer des fouilles cette remarque de l inspecteur des mines daubos confirme donc l indivisibilite de la parcelle sur laquelle se trouvait le puits sauveur haramburu fixait deux objectifs a son projet creer un etablissement thermal a saint jean pied de port et fabriquer sur place de la soude par procede electrolytique mais la encore le projet n eut pas de suite c est alors que deux ans plus tard jean baptiste paris entre en scene de nouveau le 24 fevrier 1913 il demande officiellement a la prefecture une concession d exploitation le 14 mai le controleur des mines a pau m gardes se rend a saint jean pied de port pour visiter la source d ugarre et facture son voyage 37 20 f a j b paris deux jours plus tard sur la vue de ce rapport l ingenieur des mines donne un avis defavorable a la demande la source n est ni captee ni entretenue ecrit il et cette demande n est susceptible d aucune suite j b paris obtiendra cependant l autorisation de sonder le puits apres une correspondance tumultueuse avec le prefet et le directeur des 186 notes complementaires sur la source d eau salee 10 douanes qui voyait cela d un fort mauvais oeil mais il semble que la tentative sera abandonnee au cours de l ete 1913 troisieme et a notre connaissance derniere tentative du meme j b paris en mai 1927 le 16 de ce mois il envoie une nouvelle missive au prefet dans laquelle il affirme ces sources monsieur le prefet tres riches 25 baume exploitees conformement a la loi produiraient au fisc un revenu appreciable fourniraient a la region un aliment de premier ordre en tant que sel de cuisine sel fin equivalent au cerebos que nous achetons aux anglais au prix de 125 f la livre lorsque ce meme produit serait fourni a un prix de revient de un franc le kilo on obtiendrait egalement du sel denature pour les animaux pour l agriculture et les eaux meres alimenteraient transportees a la ville de saint jean pied de port un etablissement thermal au benefice de cette region je viens donc solliciter de monsieur le prefet l autorisation pour commencer les travaux d amenagement de ces sources qui seraient canalisees jusqu au bourg d esteren uby ou seraient construits les batiments en vue de la production du sel et differents produits chimiques chlore liquide soude caustique chlore d ammoniac pour l agriculture saisi de cette demande l ingenieur en chef des mines de bordeaux m rodhain commente le sel etant une substance concessible l exploitation de cette source ne saurait etre entreprise qu apres obtention d une concession il appartient donc au petitionnaire dans le cas ou il voudrait poursuivre cette affaire de constituer le dossier reglementaire et d introduire une demande en concession dans les formes prescrites par les lois et reglements c est a dire aupres du conseil d etat on ne sait pas si paris fit officiellement cette demande de concession par contre deux ans plus tard il resumait ainsi son projet en faisant un appel de fonds aux personnes eventuellement interessees il aurait suffi a la suite d une conduite de ces eaux les plus riches de france et de l etranger d apres analyses a la ville de saint jean pied de port qui serait aujourd hui une station thermale et climatique recherchee par les etrangers une usine hydroelectrique creee dans la meme localite ne serait ce que pour l elaboration chimique soudes chlores et autres matieres aurait produit dans les soixante dix huit ans de sommeil des trois puits 8 amenages des millions de francs peut etre a mon appel se trouvera t il quelques centaines de mille francs a employer dans une entreprise de pareil acabit sans aleas pas 8 a notre connaissance il n y avait qu un seul puits il n est pas impossible que le projet de paris ait comporte le percement de deux autres puits non loin du premier 11 notes complementaires sur la source d eau salee 187 meme de voir tarir les sources comme il arrive infailliblement aux mines de houilles minerais cotes ici il y aura le jet continu depuis plusieurs siecles a moins d un volcan ou fort tremblement de terre a la meme epoque dans la lettre deja citee a son correspondant de saint jean pied de port jean pierre cazenave paris lui indique qu il a trouve a castetnau camblong en face de la gare un aubergiste agriculteur pret a lui ceder un coin de sa grange pour commencer a entreposer le sel mais la non plus on ne sait pas ce qui advint par la suite enfin pour conclure il faut signaler que la meme annee 1929 maitre etienne cabrol qui six ans auparavant s etait rendu acquereur de raymond sarrochar du terrain ou se trouvait la source salee re ut d un certain m massy pharmacien chef de travaux a l institut d hydrologie et de climatologie de bordeaux et du sud ouest un rapport date du 4 decembre dans lequel il donnait son opinion sur les possibilites d exploitation d ugarre il ecrivait notamment je vous retourne ci joint les documents concernant la source d ugarre que vous m avez communiques en septembre lors de mon passage a saint jean pied de port et comme je vous l avais promis je vous fais part des reflexions que me suggere la lecture de ces documents 1 si pour j b paris l exploitation du puits d ugarre est du point de vue industriel de premier ordre et sans aleas je considere qu aucune suite ne saurait etre donnee a l affaire sans une nouvelle expertise par un ingenieur des mines une analyse de l eau prelevee dans des conditions bien determinees et une analyse du sel que l on dit superieur 2 au point de vue therapeutique la presence dans le departement des deux centres importants de salies et de briscous biarritz la proximite de celui de dax font qu une nouvelle station d eaux chlorurees sodiques dans la region ne repond a aucun besoin actuellement du moins l exploitation d ugarre ne peut etre envisagee a mon sens qu apres le developpement de saint jean pied de port comme station climatique ou en liaison avec ce developpement un avenir est possible mais c est une tres grosse affaire a mettre sur pied 3 vous ne pouvez revendiquer pour le puits salin d ugarre comme le fait m j b paris la plus riche mineralisation des eaux chlorurees sodiques exploitees a titre d information je vous donne ci dessous l analyse de la source salee de dax faite par m le professeur barthe de la faculte de medecine et pharmacie de bordeaux et publiee par cet auteur au congres international d hydrologie de 1927 188 notes complementaires sur la source d eau salee 12 suivait alors la dite analyse qui repondait a celle publiee par j b paris dans son texte sur les sources chlorurees sodiques d esteren uby saint jean pied de port c est ainsi que se terminait provisoirement la saga de la saline ugarre dont presque tout le monde a oublie l existence aujourd hui gerard eder sources archives de la commune d esteren uby archives de maitre charles cabrol saint jean pied de port archives departementales pau sous serie 8 s mines et carrieres liasses 8s2 8s3 et 8s12 souvenirs et considerations sur le gite minier du laxia le ravin du laxia entre bizkailuze mondarrain et artzamendi presente la particularite d offrir une mineralisation en pyrite de fer pour laquelle fut instituee en octobre 1913 une concession sur une etendue superficielle de 670 hectares une partie de celle ci ne presentant pas d interet en raison de sa sterilite par contre la mineralisation deborde la partie concedee l exploitation amorcee au cours de la guerre 14 18 fut provisoirement stoppee jusqu a la seconde guerre mondiale initialement l equipement de la mine comportait une force motrice hydraulique d une centaine ou 120 hp pour actionner une dynamo sur le carreau de l exploitation un compresseur ingersoll a cote meme d un peit atelier d enrichissement gravimetrique du minerai celui ci destine a la fabrication d acide sulfu rique par la methode des chambres de plomb l installation gravimetrique bacs a pistons et tables a secousses corrodee au cours de l abandon provisoire fut ferraillee en 1937 au cours d une etude du gite minier le minerai titrant entre 30 et 33 de soufre a l etat brut ne fut plus soumis par la suite qu a un scheidage sommaire eliminant le sterile l experience des usines d acide sulfurique montrait en effet que la combustion ou plus exactement le grillage de la pyrite en fours a rables ou en fours maletra etait automatiquement assuree sans apport exterieur de calories pourvu que sa teneur en soufre soit d au moins 25 l unique precaution a prendre etant alors de reduire par broyage le calibre du minerai en 0 12 le gisement du laxia itxassou est du type dit de substitution par les solutions mineralisantes au sein des dolomies coblenciennes receptives 190 souvenirs et considerations sur le gite minier du laxia 2 l hypothese a ete momentanement emise que l origine d une telle action put tenir d emissions fumerolliennes consecutives au volcanisme stephano permien identifie en divers points du pays basque par ses basaltes rhune notamment cependant schneiderhohn dans son traite de metallogenie a montre que la pyrite etait une formation extremement rare dans les exhalaisons volcaniques le gisement du laxia a ete affecte dans son ensemble par des failles grossierement orthogonales qui l ont decoupe en blocs panneaux ou compartiments d inegale importance disposes dans leur ensemble en marches d escalier successivement effondres vers le sud le sud est peut etre aussi vers le bizkailuze la formation pyriteuse partout puissante de plusieurs metres et reconnue au moins localement aurifere avec 6 4 grammes tonne 1 repose sur des schistes noirs paleo zoiques cependant ce mur ne serait pas general contrairement a ce qu on avait d abord suppose l existence de pyrite serait probable au dessous de ces schistes qui ne seraient ainsi qu intercalaires raison de plus pour que de futures recherches s en assurent ce qui accroitrait encore l importance de la masse mineralisee pour une meilleure connaissance de celle ci il serait bon de poursuivre quelques etudes sur les variations de composition de la roche magasin de cette matrice des limites de sa permeabilite receptivite de sa sedimentation des variations ayant ete constatees au fil des phases de defruitement chaque detail a son importance l initiative du soussigne en 1937 d identifier l eventuelle presence de l or dans le minerai a malheureusement ete sans lendemain alors qu il aurait ete sans doute remunerateur de poursuivre systematiquement les dosages certes a l epoque d avant 1939 la limite de rentabilite d extraction de l or contenu dans un minerai etait elle de l ordre de 6 grammes tonne mais des zones d enrichissement ont pu etre par la suite depilees sans qu on en connaisse la valeur 1 la tradition veut que l or ait ete exploite a l epoque phenicienne hannibal dans la vallee de l aritzakun a 5 km au sud effectivement nous avons pu obtenir au laboratoire un interessant concentre d or a partir d elements glanes sur les anciennes haldes les dolomies de l aritzakun seraient d age emsien coblencien comme celles du laxia ces haldes bien qu assez dispersees representent un volume relativement considerable il est possible d y acceder par le col d intsulegi en descendant dans le ravin naissant de l aritzakun 3 souvenirs et considerations sur le gite minier du laxia 191 enfin il serait a propos de savoir pourquoi certains importants volumes de dolomie blanche sont restes en dehors de l influence des fluides mineralisateurs l exploitation stoppee vers 1955 apres des soutirages representant dans leur ensemble une cinquantaine de mille tonnes ne fut plus reprise ce fut la consequence de la concurrence ouverte par la commercialisation du soufre de lacq sensiblement a la meme epoque les travaux de defruitement de la mine du laxia se localiserent en sub surface faute de recherches et reconnaissances organisees plus profondement bon nombre des accidents mentionnes au cours de ce bref rappel evoquent les failles de tassement celles ci consecutives a une phase de distension et affaissement des blocs vers le s se le defaut d investigations prealables aux depilages est en grande partie attribuable au manque local de force motrice air comprime necessaire a la foration des trous de mine l exploitant de l epoque n a jamais compris cette necessite d un decoupage prealable des zones mineralisees a circonscrire au sein du jeu des multiples failles si bien qu une grande partie de ces zones reste a situer ainsi les recherches dans la zone utile du laxia seraient elles a reprendre systematiquement en vue de determiner toutes ses reserves et ses limites elles demeureront jusqu alors inconnues alors que le minerai pyri teux redeviendra precieux pour l industrie des acides mineraux lorsque ne deviendra plus qu un souvenir la desulfuration du gaz sulfure de lacq dans la meconnaissance actuelle des exactes limites du gite minier du laxia et de sa persistance hors des limites connues ses reserves exploitables demeurent indeterminables les apparences pour ceux qui comme moi ont vecu au fond au cours de longues periodes de reflexion ne presument nullement de leur importance d autres geologues officiels brgm delegues vers 1955 apres l arret d activite n ont pas conclu autrement sans qu ils aient pu se prevaloir d une experience d ingenieur exploitant comparable a la mienne la vieille mine d itxassou pourra provoquer de bonnes surprises si on s attache un jour a mieux la dechiffrer georges vie manuscrit du 18 septembre 1991 192 souvenirs et considerations sur le gite minier du laxia 4 notes bibliographiques pyrite aurifere de l arizacun citation initiale de pline lib xxxiii cap 6 traduction littre p 415 paris 1848 50 il s agit de pline l ancien caius plinius secundus g vie et b plotton 1936 l or dans les pyrenees occidentales echo des mines et de la metallurgie 10 janv 1936 g vie l or dans les pyrenees basques ibid decembre 1936 note sur quelques gisements metalliferes du pays basque bull stesciences et arts de bayonne 1942 l or dans les pyrenees occidentales monde et mineraux n 31 juillet aout 1979 avec la collaboratoin d e sement mines d ustelleguy mines d itxassou et d ainhoa bull ste sciences et arts de bayonne n 136 1980 g kulbicki 1953 etude geologique et mineralogique de la vallee du laxia bull ste hist naturelle de toulouse t 88 fasc i ii 1953 destombes et lougnon rapport inedit brgg n a 784 5 avril 1955 specialement etabli sur le gite du laxia itxassou a la demande du service des mines m l ingenieur en chef j vin otte ftwmiy noms de dieux cela fait quelques decennies que nous faisons quelques recherches dans le domaine de la mythologie basque et quelle ne fut pas notre surprise de lire sous la plume d un ethnologue qui n a fait aucune recherche en ce domaine une attaque en regle contre j m barandiaran qui lui a le merite d une part de savoir le basque et d autre part de travailler dans ce domaine depuis quatre vingt et quelques annees aussi vais je reprendre mon baton de pelerin ce qui est un comble pour un mecreant et defendre sinon des dieux pour le moins des etres mythiques les dieux dans tous les systemes mythologiques ne doivent pas etre nommes directement mais designes par des euphemismes pour le moins si le dieu a daigne communiquer son nom seuls les pretres quand il y en a connaissent celui ci c est pourquoi dans toutes les mythologies on a tendance a emprunter aux mondes voisins des noms ou des surnoms sans rapport avec sa propre croyance l exemple le plus spectaculaire et que notre critique de barandiaran devrait connaitre est la traduction du nom du dieu de moise en hebreu adonaieloim que la vulgata designe par l expression dominus deus qui est l appellation normale de jupiter tandis que les chretiens d alexandrie traduisent la meme expression hebraique par le surnom que neron s etait donne en grec hypocrites theios alors pourquoi s etonner que dans la mythologie basque qui ne comporte pas a l instar des autres mythologies pyreneennes de dieux au sens indo europeen du terme qui ne possede ni institution ni clerge un etre mythique porte un nom exotique d origine grecque lami a ces derniers n ayant rien a voir au demeurant avec les lamias grecques ni jupiter avec moise mais venons au fait de l ire majeure de m thillaud dans son article du livre en hommage au musee basque qui a l avantage de nous obliger a une nouvelle formulation des donnees de notre mythologie c est le nom 194 noms de dieux 2 jose miguel barandiaran qui accomplira 102 ans le 31 decembre 1991 photo de carlos fernandez de mari pour designer un etre mythique qui scandalise l orthodoxie de notre docteur en medecine s il etait capable de lire en basque il saurait que l abbe barandiaran n a pas voulu modifier cette expression populaire meme si elle a une origine douteuse il est par ailleurs curieux que personne n ait remarque que ce nom est pejoratif dans la bouche du peuple et que la denomination est probablement d origine chretienne en effet certains parlent de mari anbotoko et cela est construit sur le modele de mari mutiko mari zikin etc que nous retrouvons en fran ais dans marie couche toi la qu il y ait eu une confusion entre la vierge marie et la deesse mere mari croyance protohistorique commune a toute l europe nul doute mais ce n est pas une invention de l abbe barandiaran puisque dans des contes recueillis avant la guerre par mayi ariztia amattoren uzta nous trouvons la legende de la vierge marie sic fille du diable resic en sortant un peu de chez soi l on decouvre la meme legende un peu partout en gascogne la hilh deu diable en bigorre en chalosse en haute lande mais la il n est pas question de vierge dans notre recit du labourd il y a confusion entre mari et la vierge marie quelle heresie pour un esprit 3 noms de dieux 195 cartesien et catholique que cette fille vierge marie dont le pere est satan quelle promotion pour saint joseph et dont la fille ruse et trompe son pere quelle saintete pour la vierge non mari est bien ici la deesse mere abaissee au niveau d etre mythique dont le fiance qui doit la conquerir est incapable d accomplir les travaux initiatiques qui lui sont demandes et c est elle qui se substitue au pauvre humain pour franchir les etapes de l initiation et demontre ainsi son caractere d etre mythique ce recit est aussi un reflet culturel de la vision de la femme telle qu elle est per ue au sud de la garonne non pas independante comme on a pu le dire mais responsable de sa maison et souvent du choix de son compagnon par suite de la mobilite saisonniere ou prolongee des hommes absents du foyer la transmission des croyances par les femmes explique aussi la nature de ce recit valorisant pour elles mais nous devons relier notre croyance au culte de la deesse mere ou de la deesse nature atteste par les autres mythologies pour en revenir au nom cet etre mythique feminin en possede plusieurs pas autant que dieu dans la bible mais a trois niveaux nous avons les designations de dame andere andre dama de mari semi pejorative et de sorciere sorgin franchement pejorative les premiers temoignages connus actuellement de ce mythe se lisent dans un livre du xve siecle bienandanzas y fortunas de lope de salazar epoque que malgre son grand age j m barandiaran n a pas connue les trois denominations correspondent a des parlants et des auditeurs differents si des femmes ou des hommes veulent expliquer des phenomenes naturels ils les attribuent a la dame anderea en insistant sur la nature d anderea j m barandiaran obtint la reponse que ce n etait pas vraiment une personne mais la terre la nature elle meme ainsi designee mais possedant un esprit des pretres afin d eliminer la croyance d une part developperent le culte de la vierge d autre part tenterent sans trop insister de ridiculiser le mythe d ou le terme semi pejoratif mari enfin certains firent appel aux pretres pour exorciser la source des tempetes qualifiees alors de sorgin sorciere quant aux recits sur mari anbotoko ou mari larrungo ce sont plus souvent des observations meteorologiques sur les vents voir j i hart suaga jentilen akabaera donostia 1987 ed kriselu aeb et euskal mito logia konparatua donostia 1987 ed kriselu aeb these mari ou anderea malgre un statut superieur aux lami a et basa jaun n exige pas de sacrifice ne se venge pas vit parmi les humains ce n est pas une deesse au sens indo europeen du terme qui a travaille sur des traditions mythologiques orales ou orales et ecrites simultanement se rend compte que dans tout recit au cours des temps des elements sont otes d autres ajoutes brimades des humains 196 noms de dieux 4 envers les etres mythiques des religions dechues ou modifies ainsi l ethnologue lorsque le nombre de recits est suffisant peut il sur le modele de traditions voisines mieux conservees ou anciennement attestees tenter de reconstituer un puzzle dont les elements sont deformes sinon difformes il peut reconstituer un schema mythologique vraisemblable par recoupements et alors le nom de l etre mythique l expression linguistique du dieu n a aucune importance seule la croyance compte sinon le dieu de moise adonai eloim serait neron txomin peillen bibliographie cartes i g n les cartes touristiques locales hendaye saint jean de luz 1245 ot top 25 il s agit de la carte au l 25 000e 1 cm 250 m editee par l institut geographique national carte extremement detaillee ou tous les noms de lieux dits ainsi que les noms de fermes apparaissent et qui par consequent offre une serie extremement importante de toponymes source precieuse pour tous les amateurs d onomastique si je rends compte de cette carte c est tout simplement parce que l un des responsables m laurent carton geometre a l i g n est venu un jour me proposer la revision de l ensemble afin que l orthographe soit en accord avec les regles edictees par l academie de la langue basque euskaltzaindia c est ainsi que les toponymes inscrits sur la carte sont conformes a l orthographe basque officielle le ch fran ais etant transforme en x le tch en tx normalement des ou retrouvant la graphie basque en u et ainsi de suite la montagne qui domine sare ascain ainsi que saint jean de luz la fameuse la rhune qui dira pourquoi et a cause de quel scribe fut adoptee une telle orthographe re oit a cote de cette appellation trop connue pour etre supprimee d un trait de plume l appellation basque si aisement comprehensible de larrun larre un lieu de paturage j avais propose que les noms de villes et de villages aient la double appellation comme il m apparaissait normal cela a ete refuse et je tiens a le souligner je pense que le respect envers une langue meme s il est marque pour la toponyme mineure devrait s etendre a l ensemble de la toponymie la carte elle meme aurait supporte facilement quelques noms supplementaires tels que yiendzyq hendaia behobie pausu saint jean de luz donibane lohizun urrugrie urru a olhettq oleta biriatou biriatu ascain azkaine saint pee sur nivelleasefl ere ciboure ziburu guethary getaria arbonn e arbona u staritz uztaritze souraide 198 cartes i g n 2 zuraide espelette ezpeleta dancha a dantxaria seuls ainhoa et ahetze ont en basque et en fran ais la meme orthographe meme si la prononciation est differente pour ahetze car enfin j attire l attention des responsables de l i g n sur certaines contradictions fontarabie est designe sous son nom fran ais pourquoi un seul r et sous son nom basque hondarribia verite au dela de la bidassoa et erreur en de a un jour viendra ou les cartes du pays basque y compris en france devront assumer la toponymie basque le premier pas a ete franchi un peu de courage et surtout du respect envers la langue d un pays et d un peuple les basques sont bilingues que ce bilinguisme soit officialise ce qui suppose une demarche de respect des autorites fran aises envers notre langue jean haritschelhar p s oublis erreurs il en reste toujours ainsi un kompaitoenea a ustaritz au lieu de konpaitoenea un amestoya qui est reste alors que nous avons ameztoiko erreka a cote et autres mea culpa jean baptiste orpustan toponymie basque presses universitaires de bordeaux bordeaux 1990 jean baptiste orpustan professeur de langue et litterature basque a l universite de bordeaux iii dirige aujourd hui a la suite de jean harit schelhar l ura 04 1055 du cnrs historien de formation il nous a livre en 1983 une remarquable these d etat sur les domonymes noms de maisons du pays basque nord1 sa passion et sa grande competence en onomastique nous vaut aussi regulierement des articles excellents dont bon nombre ont ete publies dans le present bulletin ou ils sont toujours tres apprecies apres e goyheneche et quelques autres qui mieux que j b orpustan pouvait en s appuyant sur les travaux anterieurs ceux de ses predecesseurs et les siens propres nous proposer enfin une toponymie basque digne de ce nom couvrant les trois provinces du pays basque nord enfin ecrivons nous car cet ouvrage bien que constituant une bonne surprise de par ses qualites qui ne sont pas minces en depit de ses dimensions modestes 194 pages et de par le fait qu il represente le premier numero d une nouvelle collection etait tres attendu malgre tout il vient en effet combler une grosse lacune quelque peu excedes par certains ouvrages redoutables de j lemoine docteur en medecine occupant le terrain des librairies les bascologues ne pourront que se rejouir de la parution d une contribution vraiment serieuse et scientifique dans le domaine concerne 1 cf j b orpustan nom et statut de la maison basque au moyen age etude sur la toponymie d habitat et d histoire medievale en basse navarre labourd et soule bordeaux 1983 84 200 j b orpustan toponymie basque 2 l ouvrage de j b orpustan bien con u d une lecture aisee et agreable ce qui n est pas toujours evident de nos jours s adresse autant au specialiste qu a l amateur eclaire l auteur a su s adresser a tous eviter l ecueil d un trop grand formalisme tout en maintenant constamment un haut niveau scientifique la plaquette est plaisante le texte n est pas touffu cet effet d aeration est du en grande partie a l heureux melange de l aspect historique et de l aspect linguistique on est vite pris par le sujet et l on est encore dans un paragraphe les toponymes sont numerotes de 1 a 254 que l on a deja envie de connaitre le suivant on a reellement le sentiment de parcourir le pays region par region en s arretant dans les villages comme si on se livrait a quelque poteo ou tournee des auberges intellectuelle la position d orpustan en matiere de toponymie est claire la toponymie basque est essentiellement de nature descriptive l auteur toutefois avec prudence et objectivite ne rejette nullement les explications par des anthroponymes dans des cas bien precis ou obscurs il n en demeure pas moins que son ouvrage a suscite une vive reaction de la part de certains onomasticiens qui de maniere trop exclusive sans doute fondent l explication des toponymes sur les noms de personnes et notamment de la part d a irigoyen qui repond a j b orpustan dans une plaquette de 65 pages intitulee observaciones en torno a la obra toponymie basque de jean baptiste orpustan bilbao sept 1990 j b orpustan repond a son tour et avec force arguments aux critiques d a irigoyen dans un article publie ici meme bmb n 131 1991 p 11 ss le petit jeu peut durer longtemps nous n entrerons pas dans le detail de ce debat sauf pour un cas precis il nous a semble que meme si dans certains cas les arguments d a irigoyen paraissent assez structures dans l ensemble la sagacite d orpustan se revele meilleure nous ne citerons qu un exemple celui de la racine narb contenue dans l ancien nom d arbonne en basque arbona qui est narbona s il est vrai que comme le fait observer irigoyen2 orpustan ne donne pas sa source a propos des sens possibles de narba souche ou mauve il le fait en revanche dans sa reponse aux critiques d irigoyen la reference en question provenant de j hubschmid cela ne suffit pas pour autant a justifier l explication de narbona et d autres noms en narb narbonne narbaitz etc par un anth roponyme narbo3 il y a en effet un toponyme qui nous semble t il ne saurait etre explique ainsi c est celui de narbarte avec arte entre qui interdit evidemment l anthroponyme comme premier membre du compose meme si par la suite un anthroponyme narbarte tire de la toponymie precisement a pu exister cf l michelena apellidos vascos s v navarte 468 p 133 4e ed san sebastian 1989 2 a irigoyen op cit note 125 p 46 3 ibidem p 49 50 3 j b orpustan toponymie basque 201 la toponymie basque est divisee en trois parties correspondant aux trois provinces du pays basque nord d ouest en est labourd basse navarre soule chaque partie est subdivisee en sous parties concernant une region de chaque province avec ses communes pays d arberoue pays de mixe etc il n y a donc pas d ordre alphabetique mais celui ci est tres facile a retrouver grace a l index alphabetique figurant en fin d ouvrage pp 191 194 cette presentation originale qui n est pas habituelle pour des dictionnaires toponymiques est celle qui a ete adoptee egalement dans le tout recent et remarquable dictionnaire toponymique des communes du bearn de michel grosclaude pau 1991 dans lequel les toponymes sont classes par canton et dont j b orpustan donnera un compte rendu dans le bulletin les notes figurent a la fin de chacune des parties soit quatre parties si l on tient compte des remarques preliminaires qui tiennent lieu d introduction pp 7 a 15 fort utile rappel des travaux et donnees de la toponymie un point fondamental y est souligne par l auteur la notion d acceptabilite en toponymie pas toujours respectee y compris par des chercheurs aussi eminents que a dauzat et ch rostaing qui travaillant sur l ensemble du territoire fran ais ne pouvaient pas ne pas commettre d erreurs dans le detail regional c est tout le debat bien naturel au demeurant entre generalistes et specialistes j b orpustan qui connait bien le terrain et le basque evite la plupart du temps ces ecueils geo semantiques il retablit ainsi la veracite des explications donnees les trois parties sont introduites par une carte permettant de situer les villages et un paragraphe initial est reserve a la presentation de chaque province et a l interieur de chaque province a chaque pays ou region le tout constitue une indeniable reussite nous n ajouterons notre grain de sel que pour un seul toponyme celui des aldudes paragraphe n 172 p 137 le nom a ete autrefois celui des hauteurs environnantes comme le demontre fort bien l auteur issu de altu bide chemin des hauteurs car les formes anciennement attestees sont donnees de maniere systematique apres le nom fran ais et basque des communes dans le cas present alduide en 1614 mais montes de alduides des 1237 et non pas celui du village actuel or tous les habitants des aldudes que nous avons interroges sont d accord pour dire que le lieu du village proprenant dit s appelait autrefois zamukei mais aucun ne declare connaitre la signification de ce toponyme obscur non documente si l on veut bien nous autoriser a emettre une hypothese quant a la signification de ce nom nous nous appuierons precisement sur les analyses d orpustan en ce qui concerne la finale en ei il faut sans doute y voir comme dans atherei 181 p 151 op cit une reduction de h egi bord lieu pour le premier membre du compose nous proposons zamuka qui precisement est donne par r m de azkue diccionario vasco espa ol frances ii 202 j b orpustan toponymie basque 4 p 408 comme etant du bas navarrais des aldudes et signifiant sparte sorte de jonc plante dont les basques se servent pour fabriquer des cordes ou des sandales ou encore des cacolets nom courant espartz espartzu d ou espartina sandale soit pour le toponyme considere lieu de sparte en conclusion la toponymie basque est un ouvrage dont la lecture est vivement recommandee a tous ils ne seront pas de us michel morvan ura 04 1055 cnrs table des matieres annee 1991 auteurs j blot le tumulus cromlech de millagate v compte rendu de fouilles 1987 145 p boucher d ebrard les boutons decouverts dans les dolmens d ithe a aussurucq soule leur contexte basque et europeen 31 d ebrard p boucher les boutons decouverts dans les dolmens d ithe a aussurucq soule leur contexte basque et europeen 31 g eder notes complementaires sur la source salee d aincille 177 j haritschelhar dialectes et standardisation le cas de la langue basque 1 j haritschelhar bibliographie cartes i g n les cartes touristiques locales hendaye saint jean de luz 1245 ot top 25 197 m milhou le retable des giraudy a domezain 159 m morvan commentaire suite de l article de txomin peillen intitule de quelques errements de la bascologie 129 m morvan varia armenien gari orge basque gari ble 139 etymologie du basque nagi paresse 141 breve etude d un quatrain de nostradamus ou il est question du pays basque 142 m morvan bibliographie j b orpustan toponymie basque presses universitaires de bordeaux 1990 199 ch normand note sur un b if ace du site de mouligna 171 j b orpustan remarques sur les observaciones en torno a la obra toponymie basque de j b orpustan intitule nouveau sobre toponimia del pais vasco norpirenaico d alfonso irigoyen bilbao septembre 1990 11 j b orpustan un texte basque inedit contre la constitution civile du clerge et le serment de fidelite a la nation a la loi et au roi decret du 26 novembre 1790 105 tx peillen noms de dieux 193 o ribeton un musee basque pour l avenir 81 o ribeton expositions temporaires du musee basque en 1990 86 o ribeton principales acquisitions du musee basque 87 ch videgain le vocabulaire de l elevage en pays d oztibarre contribution aux archives de l oralite basque 61 g vie souvenirs et considerations sur le gite minier du laxia 189 matieres art et archeologie les boutons decouverts dans les dolmens d ithe a aussurucq soule leur contexte basque et europeen d ebrard p boucher 31 le tumulus cromlech de millagate v compte rendu de fouilles 1987 j blot 145 le retable des giraudy a domezain m milhou 159 note sur le biface du site de mouligna ch normand 171 204 table des matieres 2 bibliographie commentaire suite de l article de txomin peillen intitule de quelques errements de la bascologie cartes i g n les cartes touristiques locales hendaye saint jean de luz 1245 ot top 25 j b orpustan toponymie basque presses universitaires de bordeaux 1990 ethnologie noms de dieux geologie souvenirs et considerations sur le gite minier du i axia histoire un texte basque inedit contre la constitution civile du clerge et le serment de fidelite a la nation a la loi et au roi decret du 26 novembre 1790 notes complementaires sur la source salee d aincille linguistique dialectes et standardisation le cas de la langue basque le vocabulaire de l elevage en pays d oztibarre contribution aux archives de l oralite basque varia armenien gari orge basque gari ble etymologie du basque nagi paresse breve etude d un quatrain de nostradamus ou il est question du pays basque m morvan 129 j haritschelhar 197 m morvan 199 tx peillen 193 g vie 189 j b orpustan 105 g eder 177 j haritschelhar 1 ch videgain 61 m morvan 139 m morvan 141 m morvan 142 onomastique remarques sur les observaciones en torno a la obra toponymie basque de j b orpustan intitule nouveau sobre toponimia del pais vasco norpirenaico d alfonso irigoyen bilbao septembre 1990 j b orpustan 11 chroniques un musee basque pour l avenir expositions temporaires du musee basque en 1990 principales acquisitions du musee basque livre d or 1990 table des matieres annee 1991 0 ribeton 81 o ribeton 86 o ribeton 87 203 le directeur gerant j haritschelhar imp s sordes bayonne n o p p p 42 501 depot legal 2e semestre 1991 publications de la societe des amis du musee basque j haritschelhar le poete souletin pierre topet etchahun j haritschelhar l oeuvre poetique de p topet etchahun m duvert contribution a l etude de la stele discoidale basque tomes i et ii b m b nos71 et 72 1 976 p tauzia les instruments aratoires du musee basque b m b n 53 1971 f beaudoin les bateaux de l adour b m b nos 48 49 1970 euskal herria 1 789 1 850 actes du colloque international d etudes basques bordeaux 3 4 5 mai 1 973 hil harriak actes du colloque international sur la stele discoidale musee basque bayonne 8 9 10 juillet 1982 150 f hommage a pierre lafitte b m b nos 113 et 114 3e et 4e trimestres 1986 60 f hommage au musee basque numero exceptionnel du bulletin du musee basque 1989 612 pages 250 f un numero special hors serie du bulletin du musee basque est consacre au catalogue illustre 1 6 pages de photos en couleurs de l exposition de l ete 1 985 le pays basque un siecle d affiches les abonnes au bulletin du musee basque peuvent se le procurer au prix de 30 f payable soit par cheque bancaire soit c c p bordeaux 2718 14 u au nom de la societe des amis du musee basque
2018 - 2023 bmb.bilketa.eus
Plan du site
| Se connecter
|
Contact |
RSS 2.0 |
Spip.net