2 e periode n 13 quatorzieme annee 1 2 1937 bylletim dukvsee bascye bulletin trimestriel sommaire etudes la passion et la mort du pittoresque g maranon 1 t il j c 1 ph veyrin et les chapelles de sare p garmendia 6 a propos du cantique o yesus gurutzera p donostia 27 notices pour un catalogue ferronnerie navarraise p garmendia 32 chronique le musee basque musee d histoire et de folklore w boissel 39 correspondance 48 dons et achats du 1er janvier au 31 juillet 1937 50 kk53 rayonne iwp la prewe iayonhs le bulletin du musee basque fonde en 1924 parait deux fois par an six fascicules constituent un tome avec pagination suivie et table des matieres le tome iv comprend les annees 193 4 1933 et 1936 le tome v comprendra exceptionnellement les annees 1937 1938 1939 et 1940 articles du bulletin les articles publies dans le bulletin restent l oeuvre exclusive et personnelle de leurs signataires le comite du musee basque ne contracte aucune solidarite pour les idees ou les opinions qu ils soutiennent conditions d abonnement en raison de l importance des frais de correspondance et de recouvrement entraines par des abonnements annuels et aussi de l ensemble que constitue chaque tome il n est prevu d abonnements que pour une periode de trois annees quatre ans pour le tome v au prix reduit de france 50 francs pays a demi tarif postal 0o francs pays a plein tarif postal 70 francs vente au numero le fascicule france 8 frs etranger port en plus le prix des fascicules peut etre augmente apres la parution de chaque tome compte de cheques postaux compte de cheques postaux bordeaux n 12 908 correspondance adresser la correspondance a m le directeur du jvlusee basque bayonne b p telephone 508 98 linge basque d origine atharratze manufacture constantin c1 a tardels sorholus basses pyrenees vente gros et detail maison j appeceix 30 rue de la salie bayonne basses pyrenees agence generale des compagnies de navigation sud atlantique et chargeurs reunis agence maritime pierre morin ancienne agence novion billets de passage ligne de amerique cote occidentale d afrique indochine 26 quai galuperie bayonne tel 501 83 saint jean de luz magasins de tissus toiles du pays tailleur pour hommes el pour dames chemiserie place de la halle telephone 602 63 bayonne quincaillerie soulard rue argenterie 7 9 et 11 et place de la cathedrale 5 telephone 500 06 materiaux de construction maison j carroobier landrieu jean landrieu et fils successeurs bayonne meme maison a biarritz pau 509 80 bayonne 412 67 biarritz 34 88 pau telegr carroubier bayonne r c bayonnz 2 064 bayonne banque jules gommes g ie societe anonyme au capital de dix millions maison fondee en 1843 toutes operations de banque escompte titres bourse depots a vue emissions bayonne biarritz saint jean de luz bayonne blanche lapeyre souvenirs du pays parapluies ombrelles maroquinerie makilas cannes rues gambelfa bayonne teleph 5o2 3o biarritz teleph oo l maison de confiance l m arteonf reres fabricants bayonne 11 rue gambetla biarritz 7 place de la liberte grand assortiment de joaillerie bijouterie horlogerie orfevrerie d argent orfevrerie christofie bronzes et objets d a rt credit lyonnais societe anonyme capital 408 millions capital en reserves 1 200 000 000 c c p bordeaux 590 telephone bayonne 502 71 503 88 agence de bayonne place de la liberte sous agences biarritz saint jean de luz dax mont de marsan bureau permanent a hendaye bureaux a hasparren saint etienne de baigorry saint jean pied de port aire sur adour hagetmau montfort peyrehorade soustons saint vincent de tyrosse saint sever capbreton habas lit et mixe villeneuve de marsan toutes operations de banque et de bourse change de monnaies location de coffres forts lettres de credit police privee contentieux cabinet waff 18 rue bourgneuf bayonne telephone 515 87 banque hypothecaire du sud ouest placement de fonds gerance d immeubles contentieux bayonne 12 rue vainsol telephone 5o3 5i bayonne souvenirs basques raymond lapeyre fabricant 21 rue de la salie makilas basques feretas cuivres souvenirs basques gros et detail bayonne pour dames jacot chapelier 26 r port neuf 39 r victor hugo pour messieurs grand choix de berets basques bayonne il faut acheter vos meubles a la maison parage 8 rue marengo livre a domicile par automobiles bayonne grands magasins tille hidiii 32 34 36 rue victor hugo bonneterie lingerie chemiserie mercerie specialite de liiafye laatyae iker umr 5478 28 rue lormand 64100 baiona bayonne 2me periode n 13 bulletin du musee basque 1 2 1937 etudes la passion et la mort du pittoresque le museo del pueblo espa ol a ete fonde a madrid en 1934 par le ministere de l instruction publique et des beaux arts de la republique espagnole m le docteur gregorio mara on etait nomme president du comite ejecutivo et du patronato de ce musee m luis de hoyos sainz en etait nomme directeur en 1935 parut le tome i des anales del museo del pueblo espa ol publication excellente en tous points qui contenait un remarquable article liminaire du docteur mara on pasion y muerto del pintoresco cet article avait une portee generale qui faisait souhaiter sa publication dans le bulletin m luis de hoyos sainz qui sejourna en 1937 aux environs de bayonne voulut bien approuver cette idee le docteur mara on de son cote consentit avec une bonne grace dont nous lui sommes profondement reconnaissants a nous donner en la faisant preceder d un bref commentaire la traduction suivante m b en ecrivant l article que le bulletin du musee basque me fait l honneur de publier j etais loin de penser que la crainte qui se degageait de ses lignes de voir le pittoresque detruit par la masse etait deja plus qu une menace une implacable realite la realite aujourd hui comme toujours va plus vite que les propheties mais la realite espagnole nous a apporte en meme temps qu une douleur nouvelle une esperance nouvelle la masse denationalisee a menace de detruire sur son passage le fruit subtil et muitiseculaire de l art populaire mais de son ame chaotique elle meme commence a renaitre le gout peut etre le besoin de la tradition la tradition qui n a pas d age et se trouve de ce fait plus pres de l avenir que les nouveautes perissables il me plait de dire cette esperance dans une revue qui est l organe du pays basque fran ais d abord parce que le pays basque fran ais est precisement le symbole de tout ce que la tradition contient d avenir efficace et inepuisable ensuite parce que le pays basque fran ais et le pays basque espagnol sont les deux mains durablement enlacees de la france et de l espagne symbole aussi dans les pays traditionalistes le symbole s epanouit dans son climat de l impossibilite biologique ou la france et l espagne se trouvent de cesser jamais de s aimer et d avoir secretement un fonds de sentiments de besoins et d ideal superieur a celui qu inventent entre des fetes et des protocoles les alliances de la politique paris 1937 g maranon un musee d art populaire est aujourd hui plus que jamais d actualite c est en moi une prevention allant jusqu a la manie de ne rien trouver d exceptionnel a notre epoque mais il est evident que nous assistons a un spectacle que l humanite n a encore jamais connu au moins dans une semblable ampleur la passion et la mort du pittoresque chaque generation croit etre temoin d un changement de direction essentiel pour la vie humaine et la vie humaine cependant ne varie qu a peine mais aujourd hui comment nier que les modalites sociales du progres n imposent aux multitudes une dure uniformite et ne detruisent d abord le plus fragile le costume l ornement le bel objet d emploi determine et d usage courant tout ce que nous ne retrouverons bientot plus que dans les vitrines d un musee d art populaire a premiere vue il semble paradoxal que l art populaire s eteigne precisement au moment ou l humanite se forme en masses qui mettent les personnalites en danger d etre devorees car l art populaire est bien l oeuvre anonyme de la collectivite due a la main innombrable de ce choeur qui ne peut laisser de signature meme executee par un seul homme par une seule femme elle est l oeuvre pleniere du choeur dont l homme ou la femme n etaient que les instruments pourquoi donc voyons nous s evaporer l art specifique du peuple a l heure meme ou le peuple acquiert la vigueur compacte des multitudes d aujourd hui la reponse est bien simple la masse n est pas le peuple et plus encore la masse est l anti peuple elle finirait par detruire le peuple si le peuple n etait immortel le peuple est un faisceau d individualites la masse est une emulsion d unites humaines c est pourquoi si elle peut servir de soutien a un etat mais a un etat dictatorial ou la personnalite est absorbee par un seul individu la masse ne saurait creer ne creera jamais rien d artistique voila une des causes la cause essentielle du danger mortel qui fait agoniser deja l art populaire le peuple actuel est en outre impregne d esprit universel et il est egalement evident que l universalite s oppose a l art populaire l essence de cet art est sa localisation inutile d insister la dessus la caracteristique de l art non populaire celui qu on peut appeler strictement aristocratique puisqu il est l oeuvre d individualites affinees c est par contre le sens universel si bien que dans cet art aristocratique ce qui parait le plus local le plus enracine jusqu au sous sol national ou regional regarde par une face vers l univers entier il y a plus l oeuvre geniale de l individu est d autant plus universelle qu elle est plus locale une grande partie de l oeuvre de goya par exemple doit son universalite a ce qu elle a de puissamment de specifiquement espagnol et le greco atteint l universel dans la mesure ou il se toledanise l art populaire au contraire est essentiellement topique meme lorsqu il est compris de tous s il n y a pas un etre humain moyennement inquiet qui ne se sente figure quelle que soit sa nationalite dans un quelconque des gentilshommes toledans de l enterrement du comte d orgaz par contre une danse andalouse comprise et admiree par des chinois ou des nord americains ne sera qu un spectacle depourvu de toute subjectivite pour tout autre qu un andalou y compris les autres espagnols il est donc explicable et prouve que les peuples au fur et a mesure qu ils s universalisent perdent la faculte de creer des manifestations antiuniverselles et pour autant un art populaire autre raison une grande partie de l art populaire se compose d objets qui sont beaux mais sous leur beaute utiles le peuple cree la beaute pure en bien moindre proportion que l aristocratie et le rythme des temps actuels rend et rendra de plus en plus difficile la lente et heureuse creation qui unit la beaute a l utilite le loisir ne se trouve plus de broder un vetement ou de laisser pendant les heures voulues le puchero sur un feu discret le vetement s achete tout fait et le bouillon s improvise en faisant dissoudre une pastille dans l eau chaude en resume la realite s impose et elle emonde l utile de tous ses ornements et ce qui est seulement utile ne sera jamais museable on pourrait chercher d autres causes encore mais le fait demontrable de la disparition effective de l art populaire a plus de valeur que tout certains peuples l ont deja perdu le notre le perdra bientot tout conspire contre lui la vie nouvelle reclame toutes les heures l effort primordial celui de gagner son pain la vie nouvelle le grand corrosif de l originalite et par suite de l art original la facilite de communications l autobus qui va de village en village est comme tin acide pour la fleur ingenue de l art local la vie nouvelle en outre a supprime la douleur physique et sans douleur rien ne se reve rien ne se cree ne se fait veritablement beau on n a pas encore etudie l incroyable influence des analgesiques et des anesthesiques dans la transformation de la societe en est la un exemple nous devons nous hater de recueillir les restes du naufrage et de les conserver dans notre musee mais entendons nous bien non pas comme ceux qui dissequent pour en conserver le souvenir des especes rares qui vont disparaitre mais avec la certitude intime que l humanite trouvera la formule vitale qui lui permettra de decouvrir dans sa masse son peuple des cendres de la masse d aujourd hui renaitra le peuple de demain c est a dire la congregation des individus et aussitot il aura son art parce que creer un art et s y recreer est chez un peuple authentique une fonction aussi naturelle que celle de la vie meme et cet art nouveau sera merveilleusement ancien calque sur les exemples de nos musees formes eternelles qui dans leur humilite sourient de voir passer pleins de soucis et de vanites les hommes qui les ont creees et les oublieront et les creeront a nouveau g maranon les chapelles de sare suite chapitre iv les etapes des trois processions des rogations saint ignace sainte croix n d du bon secours marie mere de dieu saint nicolas saint ignace san i acio cette chapelle naguere seule trace de l industrie humaine en ce lieu ou la solitude n etait troublee que par les clochettes vagabondes des moutons broutant l herbe de la montagne n a plus aujourd hui le meme charme silencieux un transformateur electrique la station du funiculaire de la rhune des terrasses de restaurants attirent autrement l attention que ce petit cube blanc qui tourne si drolement le dos a la grand route un mur bas et un portillon cloturent devant l entree un minuscule parvis que ceinture un banc de pierre l avant toit tres profond est supporte a son faite par une poutre de tres longue portee fort bien decoree de multiples volutes sculptees c est le seul detail architectural a noter l interieur tres soigne est entierement moderne et banal tout cela s explique aisement par l histoire de l edifice au xixe siecle nous ne savons rien au dela les anciens du village se souviennent de l epoque ou la chapelle n etait plus qu une lamentable ruine on songea un jour a en utiliser les materiaux pour batir un abri a l usage des bergers et des douaniers la commune de sare mit les travaux en adjudication m etcheverry proprietaire de la maison ortholopitz beherea et charpentier de son metier s offrit a construire la charpente pour la modique somme de trente francs un peu plus tard cependant il y a une cinquantaine d annees on prit l initiative de rendre a l abri sa destination premiere et pour ce de lui donner l aspect chapelle de saint ignace que nous voyons actuellement on discuta beaucoup parait il pour savoir si l edifice s ouvrirait vers l ouest pour que l image du saint fut visible de la chaussee ou si on le rebatirait entierement sur l autre bord du chemin afin que la chapelle offrit en meme temps aux passants un abri contre les tempetes d ouest cette derniere consideration jointe au souci de ne point trop depenser fit prevaloir une troisieme solution qui fait totalement fi de la vue sur la route les travaux couterent 700 francs le charpentier laurent guerobe qui au cours de son apprentissage a bayonne avait acquis quelques notions de dessin aupres d un vieux frere des ecoles chretiennes etudia les bois ouvrages de la maison argainea en releva les motifs et les reproduisit sur les charpentes apparentes de l oratoire pour parachever l oeuvre de restauration m le cure landerret he fit installer dans la chapelle une statue de saint ignace provenant de l eglise paroissiale ou il y avait alors surpopulation d images les escaliers qui facilitent l acces de la chapelle le carrelage en gres cerame du sanctuaire et les plantations d arbres a l entour sont de date beaucoup plus recente 1929 les gens de sare ne sont en rien responsables des graffiti ineptes pour ne pas dire pis qui salissent les murs de cette chapelle seuls des promeneurs temoignent de leur sotte mentalite par la persistance acharnee de ce stupide usage san i acio depend de la maison ortholopitz beherea sainte croix elsospeko kapera edifiee sur les terres de l importante maison elsospea constitue l etape de retour de la procession qui monte a saint ignace nous n avons absolument rien pu recueillir sur le passe meme proche de cet oratoire la chose est d autant plus regrettable que cette chapelle est la seule qui se soit conservee sans alteration depuis la date de 1688 gravee dans un cartouche en relief au dessus de l entree la construction particulierement soignee est en belles pierres de taille apparentes creuse dans deux d entre elles le benitier s incurve en retrait du mur le fronton unique en son genre est forme d un seul enorme linteau triangulaire en pierre de la rhune la porte est a double battants ajoures de balustres en bois tourne l ensemble de l oratoire des plus exigus et le plafond tres bas contrastent avec l ampleur demesuree de l avant toit qui assombrit beaucoup l interieur la chapelle possedait et possede encore un crucifix ancien mais son mobilier a ete notablement accru dans ces dernieres annees par les proprietaires de la maison voisine de galareta qui s interessent au bon entretien et a la conservation de ce petit edifice une croix de pierre probablement anterieure a la chapelle elle meme gisait depuis longtemps en morceaux au bord du sentier elle a ete relevee sur un nouveau socle et contribue a restituer au paysage son aspect traditionnel les deux chapelles de la vierge meritent d etre etudiees conjointement en raison de la particularite suivante sauf depuis une date tres recente ces deux oratoires quoique fort eloignes l un de l autre faisaient partie du meme domaine comme dans beaucoup d autres villages basques chacune des premieres maisons de sare possedait jadis une borde c est a dire une espece de chapelle de sainte croix bergerie sise dans la peripherie de ia commune au milieu des fougeraies et des landes de tuyas avec le temps les mieux placees de ces bordes ont fini par se transformer en de petites exploitations agricoles confiees a un metayer a un dernier stade qui se deroule encore souvent sous nos yeux ces metairies sont rachetees a leurs proprietaires assez souvent par les metayers eux memes et constituent ainsi de nouvelles maisons souches 1 c est la ce qui a eu lieu il y a quelques annees pour la borde d ihartzebeherea jusqu alors les maitres de cette maison une des plus belles demeures anciennes de sare avaient de tout temps la charge non seulement de leur propre chapelle mais aussi de celle d ihartze behereko borda perdue sur de lointains coteaux en dehors des routes carrossables ce dernier oratoire est vraisemblablement le plus ancien des deux la carte de cassini le designe sous le vocable de n d du bon secours on y invoque plutot aujourd hui marie immaculee mais cette dedicace est manifestement une nouveaute puisque la proclamation du dogme de l immaculee conception remonte seulement a 1854 la batisse appartient au type ou les murs lateraux encadrent une fa ade en retrait elle est assez fruste et nue ne recevant guere de visites en dehors de ia procession annuelle l autre chapelle placee sous l invocation de la mere de dieu est batie aupres d ihartzebeherea meme c est ia seule de sare qui ne figure point sur la carte de cassini ce qui laisse supposer une origine assez recente effectivement les gens du pays en attribuent ia construction a l abbe bordaguibel qui fut cure de sare entre 1820 et 1830 ce pretre fils de la maison ihartze beherea avait fui en espagne sous la revolution a son retour d exil il en aurait rapporte une image de la 1 par extension on a fini de nos jours par accoler le mot borda a la plupart des maisons meme entierement nouvelles construites sur des points isoles en dehors de toute agglomeration 11 vierge ceiie qui existe toujours pour laquelle il aurait fait batir un oratoire au bas de son domaine a proximite de la maison portua vers 1860 cet edicule fut demoli pour laisser place a la nouvelle route du village l expropriation donna lieu parait il a une contestation sur la propriete de l oratoire un proces s ensuivit il se termina par l attribution de la chapelle aux maitres d ihartze beherea a charge pour eux de la rebatir sur une autre parcelle de leurs terres le nouvel emplacement choisi se trouve au bord de la cote de placida ancienne route du village a peu pres en face d ihartzeartia les travaux couterent 600 francs ils produisirent la construction actuelle un peu trop modernisee pour notre gout avec ses murs roses et son toit d ardoise a pente raide ihartzehehereko kapera s eloigne en effet plus que toute autre du type traditionnel la statue de la mere de dieu don de l abbe borda guibel se dresse toujours sur l autel costumee d une ample tunique flottante au jour de la procession on la pare ainsi que l enfant jesus de vetements plus riches en soie brodee d or l un de nous assistait parfois dans son enfance a cet habillage de la vierge il peut devoiler que celle ci a l instar des nombreuses madones de la peninsule se compose seulement d une tete et des bras en bois sculpte et peint montes sur un bati tendu de grosse toile et interieurement rembourre l enfant qui parait bien de la meme facture est au contraire une statuette fort complete d un aimable realisme l ensemble doit sortir d un atelier specialise dans la fabrication d effigies religieuses vers la fin du xvme siecle saint nicolas gantcheberriko kapera a ete comme la chapelle d iharzeberehea deplacee vers la fin du xixe siecle mais plus heureuse que cette derniere elle fut evidemment reconstruite avec les memes materiaux et n a rien perdu de son aspect primitif 12 un fronton triangulaire tout en bois decore d un motif en volutes grossierement sculpte et peint d un bleu intense contraste vivement avec la porte et les barreaux de couleur rouge cette naive polychromie donne a l oratoire une saveur populaire tres marquee saint nicolas de temps immemorial l emplacement de cette chapelle etait a l angle ou se joignent la route d istilart et un petit chemin qui descend perpendiculairement de lehenbiscay en quittant saint nicolas la procession des rogations au lieu de regagner directement le bourg par la grand route comme elle le fait aujourd hui empruntait le sentier precite pour remonter vers lehenbiscay et faisait halte a nouveau devant des autels dresses sous ses chenes de larraburua et de bidartea ces derniers aujourd hui disparus avant de rejoindre l eglise par la galtzada d haramburua dont nous avons deja parle la chapelle etait erigee sur une propriete apparte 13 nant a m pierre ansorena pere de madame eugene abadie c est lui qui a l occasion d on ne sait quels travaux fit demolir l oratoire ce qui provoqua dit on maintes protestations cedant de bonne grace au desir unanime de l opinion publique m ansorena reconstruisit le petit sanctuaire sur ses terres de gantcheberria a proximite de la maison espiitegia ou elle se trouve actuellement l ancienne statue de saint nicolas est aujourd hui au musee basque c est une oeuvre en bois polychrome d un archaisme tres savoureux avec sa silhouette ventrue ses bras courts tendus en un geste d accueil son visage barbu comiquement encadre d une etrange coiffure cette effigie est un exemple tres typique d art populaire nous la croyons assez ancienne la tete naguere separee du tronc pour cause de vetuste avait ete ingenuement remise en place a l aide d un raccord de tuyau de tole ce qui n ajoute pas peu a la naive physionomie de cette pieuse image chapitre v les chapelles disparues sainte barbe sainte croix d olhain l ert itage de la rhune les chapelles disparues comme nous l avons dit au premier chapitre de notre etude les trois sanctuaires de sare dont il ne reste plus que le souvenir etaient des constructions relativement importantes et d une origine vraisemblablement tres ancienne un trait commun les rapproche leur situation sur de hauts lieux qui dominaient toute la contree cela pourrait faire presumer que ces chapelles se sont substituees jadis au culte d une divinite paienne comme ce fut sure ment le cas a la madeleine de tardets toutefois ici aucune inscription lapidaire d epoque gallo romaine n est venue confirmer l hypothese d un sanctuaire prechretien des fouilles seraient elles susceptibles de produire quelque resultat interessant nous n oserions l affirmer etant donne qu au sommet des montagnes le roc n est generalement pas loin d affleurer la surface du sol une autre interpretation plus probable qui n est d ailleurs pas exclusive de la precedente nous est rapportee par l abbe haristoy page 136 tome ii de son remarquable ouvrage sur les paroisses du pays basque pendant la periode revolutionnaire paiassou 1 dans son chapitre consacre aux ora ges apres avoir rapporte l opinion d arthur young voyage en italie p 343 celle de pline livre 31 attribuant la frequence des orages et des greles a la destruction des forets des montagnes ajoute rien ne prouve davantage les terribles effets produits par les orages dans les pyrenees que le grand nombre de chapelles autrefois etablies dans les montagnes d ou ces orages viennent ordinairement m flamichon rapporte que ces pieux etablissements etaient desservis une partie de l annee par des chapelains qu on suppo sait capables de conjurer la grele et la foudre il indi que plusieurs chapelles elevees sur les montagnes qu on regarde comme tres orageuses telles sont dans le pays basque la rhune larrun oillarandoy a baigorry orisson a saint michel saint sauveur a lecumberry nethe communes de hosta et d iba rolies saint antoine a musculdy la madeleine a tardets et plusieurs autres le savant naturaliste qui si nous ne nous trom pons pas avait un frere membre du chapitre d oloron nous donne sinon l origine du moins la raison d etre 1 dans son ouvrage supplement aux memoires pour servir a l histoire naturelle des pyrenees lt des nombreuses chapelles de nos montagnes il est vrai que quelques unes servaient aussi de chapelles de secours dans les paroisses comme par exemple celles des aldudes d urdos d oillarandoy etc quant a ces chapelains qu on supposait capables de conjurer la grele et la foudre ils ne faisaient que ce que fait encore tout pretre catholique c est a dire prier benir l air et conjurer la furie de la tempete par la vertu de la sainte croix ut hoc signo sanctoe crucis omnis discedat soevitia tempestatis rit romain sainte barbe l explication qu on vient de lire s applique sans contestation possible a ce sanctuaire detruit on sait assez combien sont repandues chez nous les manifestations du culte populaire qui s adressent a la sainte dont on invoque la protection contre la foudre coincidence assez curieuse plusieurs autres chapelles de sainte barbe erigees sur des hauteurs labourdines celles d ustaritz de saint pee et de saint jean de luz ont elles aussi totalement disparu et n ont point ete relevees celle de sare etait situee sur une eminence bien modeste par rapport aux autres montagnes qui encerclent la vallee neanmoins cette colline de sainte barbe couronnee d un bouquet d arbres ressort nettement primus inter pares au milieu de croupes de terrain au moindre relief on l aper oit d un peu partout vetue d un sobre manteau de fougeres qui se detache sur la verdure eclatante des prairies voisines c est un point strategique notable qui commande la frontiere d espagne a preuve les nombreux vestiges de retranchements qu on y voit encore ceux ci datent des guerres de la revolution et de l empire et nous serions enclins a penser que ce furent les combats de la campagne de 1813 qui porterent le coup de grace a la chapelle depuis trop longtemps abandonnee et desaffectee les ruines furent parait il achetees par m dihur subehere qui en utilisa les nombreuses pierres de taille dans la construction du moulin d errota berria ce detail nous confirmerait volontiers dans la conviction que la chapelle sainte barbe etait beaucoup plus qu un simple oratoire haristoy ouvrage cite tome i page 237 la range parmi celles assez vastes pour y dire la messe il convient toutefois d avouer que nous n avons pas trouve la moindre mention de procession ou autre manifestation du culte particuliere a ce sanctuaire un doute persiste donc quant a l importance et a la destination proprement liturgique de l edifice en l absence de documents iconographiques la question reste posee sainte croix d olhain suivant la tradition locale cette chapelle aurait ete habitee toute l annee par un vieux moine qui offrait volontiers prieres et conseils a tous ceux qui venaient lui en demander les parents lui amenaient pour l instruction religieuse leurs enfants a la memoire trop rebelle ou au caractere trop difficile un sac de mais et un jambon formaient le fond des repas que le saint homme preparait lui meme a ses petits pensionnaires en somme cet ermite aurait joue un role analogue a celui qu exer ait encore au debut du siecle dernier jean beherecotche d ainhoa a la chapelle de n d d aubepine cependant nous doutons que cet ermitage d olhain ait jamais existe et nous serions plutot porte a croire qu il s agit d une confusion avec l ermitage de la rhune confusion fort possible puisqu un erudit aussi remarquable que m le chanoine daranatz parait y etre tombe lui meme dans une note d ailleurs accessoire de ses curiosites du pays basque a priori la proximite des deux montagnes rend peu vraisemblable l etablissement simultane de deux solitaires exer ant un office semblable dans le voisinage l un de l autre par ailleurs nous n avons pu decouvrir aucun texte manuscrit ou imprime qui puisse laisser supposer la pre 17 sence d un ermite s olhain pour la rhune au contraire les renseignements abondent et sont tous concordants dans le manuscrit de la fin du xvii6 siecle intitule memoires au conseil pour m jean de larralde cure de s are pais de labourt contre certains habitans de la communaute dudit sare il est seulement fait mention de la procession et messe a la montagne d olharin sans la moindre indication du jour ou se celebraient ces ceremonies et sans preciser non plus le nom du sanctuaire la carte de cassini qui designe en toutes lettres l ermitage de la rhune se contente de marquer le sommet d olhain du signe conventionnel reserve aux edifices religieux pourtant la tradition populaire pourrait malgre l absence de documents probants n etre pas entierement erronee risquons ici une hypothese l ermitage de la rhune a disparu dans la tourmente de 1793 la ruine du sanctuaire d olhain n a eu lieu que vingt ans plus tard en 1813 ne peut on supposer que dans l intervalle quand la pacification religieuse eut etendu ses bienfaits sur le pays basque un chapelain ait durant quelques annees exerce a olhain dont la chapelle demeurait intacte les fonctions precedemment attribuees a l ermite de la rhune ainsi un ermitage aurait succede a l autre jusqu au jour ou une nouvelle rafale l invasion anglo espagnole eut definitivement aboli un usage auquel les habitants de sare devaient etre attaches avec la tenacite habituelle des basques alors meme que les deux chapelles eurent disparu sans retour il semble en effet qu on ait continue pendant de longues annees a faire de temps a autre sur leur emplacement des processions pour demander la pluie ou le beau temps encore en 1835 et 36 le dr dithurbide maire de sare consignait sur un livre de comptes conserve 18 a la mairie le paiement de vovita d olhain m le chanoine daranatz a qui nous empruntons ce renseignement precise qu ovita signifie un obit une messe haute d anniversaire precedee du chant d un nocturne de l office des morts c est ainsi que la commune de sare perpetuait sa gratitude envers les fondateurs et les bienfaiteurs de ses diverses chapelles 1 et maintenant que nous avons epuise les maigres temoignages du passe montons a notre tour aux flancs arrondis de la montagne pour y examiner de plus pres les vestiges de sainte croix olhain ou pour mieux dire olhagain dresse sa lourde masse depourvue de rochers et d anfractuosites au sud de la rhune dont elle n est separee que par un col peu profond aujourd hui chauve de la base au faite cette hauteur etait jadis entierement boisee de chataigniers i1 en reste vers le n o quelques souches mortes et plusieurs de ces enceintes circulaires en pierres seches qui servaient de depot provisoire a la recolte des chataignes 2 la chapelle etait situee exactement au sommet et certainement visible de toutes parts il n en reste plus que des pans de mur jusqu a une hauteur de deux metres en moyenne mais ceux ci permettent de reconstituer aisement le plan de la nef longue de quinze metres et large d environ la moitie terminee a l extremite nord par un chevet a pans coupes l entree etait precedee d un porche rectangulaire dont les fondations subsistent on n aper oit aucun vestige de contreforts et pas la moindre apparence de decoration le linteau de la porte dont les morceaux gisent sur le sol etait absolument nu en somme cette chapelle devait beaucoup ressembler a celle de sainte catherine dont elle reproduit exactement la disposition generale les ruines conservent de nombreuses traces de fumee 1 curiosites du pays basque tome i page 54 note 1 2 cf webster les loisirs d un etranger au pays basque pages 41 a 44 19 provenant sans doute de feux allumes par les bergers et peut etre jadis par les soldats a l entour en effet le sol demeure passablement bouleverse par des tranchees et autres travaux de defense militaire qui eurent pour corollaire la destruction de la chapelle on ne remarque aucun reste d un autre edifice quelconque ce qui nous confirme dans l opinion que l ermitage s il y en eut jamais un ce qui repetons le est peu probable aurait ete situe plutot un peu en contre bas a proximite du col sur ce dernier point assez abrite et pourvu d une source on voit effectivement ce qui subsiste d une construction rudimentaire laquelle pourrait avoir ete l habitation de l ermite il est juste d ajouter que ce batiment delabre utilise naguere comme bergerie peut fort bien n avoir jamais connu d autre usage olham sart l ermitage de la rhune a l inverse d olhain on ne distingue pour ainsi dire plus une pierre de cette 20 pieuse fondation mais des temoignages de differentes epoques nous permettent de conjecturer approximativement l importance de ce sanctuaire pour la premiere fois a notre connaissance il se trouve mentionne en 1578 dans le testament de mgr johan nes de sossiondo natif d ascain possesseur du beau manoir d ascubea au flanc meme de la montagne l eveque de bayonne leguait par cet acte dix livres au saint esprit de larhune cette chapelle plantee audacieusement sur la cime culminante du pays de labourd devait etre d assez bonne dimension en effet sur la vue de saint jean de luz dessinee en 1612 par le hollandais joachim de weert 1 on discerne fort bien un edifice religieux au sommet d une des montagnes en pain de sucre prodiguees a l arriere plan du tableau par la fantaisie de l artiste l inexactitude des proportions et meme des formes ne doit pas cependant nous faire suspecter la veracite des details notes d apres nature par le dessinateur pour que la chapelle n ait pas ete oubliee dans ce vaste panorama pris de sainte barbe il est certain qu elle devait se detacher tres visiblement au faite de la rhune aussi n avait elle pas echappe a l oeil inquisiteur de pierre de lancre le feroce et credule magistrat cite en effet dans son fameux ouvrage 2 la chapelle du saint esprit de larhune au nombre des sanctuaires ou les sorciers basques celebraient leur sabbat l ermitage existait il des lors ou n aurait il ete fonde que pour lutter plus efficacement contre les malefices du demon et tout au moins contre les propos des mauvaises langues il est impossible de le savoir d apres haristoy suivi par daranatz la construction du sanctuaire et de l ermitage aurait eu lieu en 1654 1 bibliotheque nationale estampes vx 23 le musee basque en possede une excellente reproduction photographique 2 tableau de l inconstance des mauvais anges et demons a paris chez m buon 1612 21 seulement si cette date est bien fondee ce qui reste croyons nous a demontrer il ne saurait s agir que d une restauration et d une transformation on peut supposer que l antique chapelle du saint esprit devenue trop vetuste ou degradee par les intemperies ait fait place a cette epoque a un nouvel edifice consacre a la sainte trinite c est le seul nom qui des lors va predominer auquel etait annexe un enclos et une demeure pour la residence d un chapelain toute cette oeuvre n etait point due a la seule commune de sare la rhune comme aujourd hui encore appartenait en effet conjointement a sare ascain urrugne et vera aussi ces quatre communes etaient elles associees dans le patronage de la pieuse entreprise est ce a l erection de l ermitage que serait due une recrudescence de la devotion a la chapelle de la rhune toujours est il que depuis le milieu du xvif siecle la rhune semble devenir un but d excursion assez couru des voyageurs de marque ne dedaignent pas d en faire l ascension nous en trouvons la preuve dans un memoire deja cite ou m6 jean de larralde cure de sare developpait ses griefs contre certains de ses paroissiens un des objets en litige etait le projet de construction d un nouveau presbytere en l annee 1687 et parmi les motifs enumeres par le requerant afin d etre loge aussi largement qu il le desirait ses pretentions n etaient d ailleurs pas minces on lit ceci le cure de sare est fort sujet aux courbees corvees visites et hospitalites des gens de toute sorte de qualite soit faute de bonnes commodites aux environs de lad maison ou il loge soit a l occasion de la devotion de l hermitage de la montaigne de larhune quel dommage qu aucun de ces pelerins ne nous ait laisse tout au moins a notre connaissance aucun dessin representant la chapelle et l ermitage faute de mieux contentons nous d une fade description en vers s il vous plait qu un jesuite le r p j antoine du cerceau dediait en 1719 a la marquise de mirepoix contre son chef audacieux qui touche presque jusqu aux cieux parait cloue comme une cage un pauvre petit ermitage deux cellules pour logement avec un peu de jardinage qui cultive legerement fournit assez abondamment herbes et fruits pour le menage joignez encore au batiment sur l un des bouts une chapelle et de l ermitage charmant vous aurez un portrait fidele 1 convenons que le p du cerceau n etait pas un fameux peintre il semble d ailleurs qu a force de vouloir glorifier l humilite de l ermite il ait exagere l exiguite de son habitation il est hors de doute par exemple que les deux cellules faisaient partie d un solide corps de logis n ayant pas moins d un etage un inventaire de 1680 publie par m le chanoine daranatz 2 fait allusion a la salle d en haut ou seconde cuisine ce qui avouons le n evoque pas tellement une vision d austerite en revanche l inventaire dont nous venons de parler qui est conserve aux archives de vera peche plutot par exces d emphase quand il gratifie la chapelle du titre de basilique le texte quelque peu obscur sur ce point fait meme mention parmi les representants des parties interessees 1 le poeme du p du cerceau sur la rhune a ete imprime integralement 500 vers dans la revue historique et archeologique du bearn et du pays basque 1011 pages 386 96 2 reproduit in extenso dans curiosites du pays basque tome i page 51 23 des patrons d une autre basilique serait ce une allusion a la chapelle primitive celle du saint esprit on ne sait le dernier temoignage notable que nous possedions sur la thebaide de la rhune est celui du capitaine vedel qui ecrivant en 1847 son historique de la commune de sare 1 etait encore en mesure de recueillir les souvenirs des survivants de l ancien regime voici sa description le mur de la redoute etablie en 1793 qui est encore assez bien conserve a un metre et demi de hauteur sur deux metres et demi d epaisseur et prete sente un developpement de plus de cent metres sur un point un peu plus eleve a droite en regarde dant l espagne on trouve les vestiges d un ancien ermitage qui fut demoli lorsqu on dut construire la redoute cet ermitage etait entretenu autrefois par quatre communes ascain sare urrugne et vera et desservi par un pretre tous les ans a des dimanches et des epoques differentes chaque commune s y rendait en procession 2 et le pretre y celebrait l office divin ce meme pretre etait charge de tenir une ecole dans cet ermitage ou l on envoyait les enfants des quatre communes avec des vivres pour une semaine il n y a pas longtemps qu il existait des vieillards qui disaient y etre alles il est probable que l hiver les 1 il existe diverses copies du manuscrit de vedel l une d elles qui malheureusement n e st pas la plus complete a ete publiee dans le bulletin de la societe des sciences lettres et arts de bayonne en 1935 2 haristoy paroisses tome i page 339 note 1 pretend que la paroisse de saint jean de luz allait elle aussi jusqu en 1720 en procession a la chapelle de la rhune au lendemain nous croyons plutot la veille de l ascension les documents justificatifs qui se rapportent a cette assertion ont ete publies par m henry d d argain gure herria 1923 pp 701 a 713 d apres les jurats de saint jean de luz cette procession se faisait depuis 400 ans environ ce qui nous menerait au xive siecle malheureusement le texte ne parle que d ascain sans laisser entendre le moins du monde que la rhune fut le but du pelerinage il semble donc bien que l abbe haristoy ajt ete sur ce point quelque peu entraine par son imagination choses ne se passaient pas ainsi que l ete car l hiver la position n eut pas ete tenabie on m a parle d une fontaine qui aurait existe autrefois aupres de i ermi tage et que j ai cherchee en vain en revanche j ai trouve plusieurs sources sur d autres points de la montagne et tout au sommet vedel ne se trompait point en supposant que l ermitage de la rhune n etait pas occupe en permanence par son titulaire les tres interessants actes de nominations decouverts a vera et publies par m le chanoine dara natz 1 sont fort explicites sur ce point le chapelain nomme en principe pour quatre ans n avait obligation de resider a son poste qu entre le jour de la sainte croix debut de mai et celui de la saint michel fin septembre il est d ailleurs vraisemblable que ses eleves etaient surtout de jeunes bergers qui gardaient a la belle saison leurs troupeaux dans la montagne et profitaient de leurs loisirs pour completer aupres du saint homme les rudiments d une instruction negligee nous connaissons quelques uns de ces chapelains chose curieuse le premier dont nous relevons la trace aurait ete un etranger voici en effet ce que notait en passant par saint jean de luz un assez extravagant personnage georges martin pretre rouennais et musicien ambulant dont le voyage a ete publie en 1680 au pied des pyrenees je vis sur la tete de la plus haute montagne un hermitage qui est a moitie baty sur la france et moitie sur l espagne que j estimais davantage pour sa curiosite que toutes les solitudes de la sainte vierge qui se voient autour de bethleem de sorte que ce pretre anglois qui y demeure peut etre dans sa cellule dans la france et dans l espagne il y a bien des faux monnoyeurs dans ces montagnes la qui ne s amusent pas a faire des images de la sainte 1 curiosites du pays basque pages 52 et 53 25 vierge mais bien a fabriquer des medailles pernicieu ses du demon pere des faux monnoyeurs posterieurement aux affirmations de georges martin dont nous lui laissons la responsabilite on peut citer avec pleine certitude les noms de quelques occupants de l ermitage ce sont de 1676 a 1680 jean duhaide cure d ascain de 1680 a 1681 m etchepare cure d urrugne de 1681 a 1685 juan gregorio de miura cure d urdax de 1685 a 1689 un certain don bernardo de l eveche de lescar pour une periode plus tardive nous relevons aussi dans haristoy les paroisses du pays basque tome ii page 11 la mention suivante jean barnetche ne a sare en 1696 fut vicaire de biriatou pendant dix ans demissionnaire il devint ermite de larhune outre leur fonction de maitre d ecole et la celebration des offices tous ces chapelains etaient d apres la tradition charges d ecarter par leurs prieres les orages et les chutes de grele on nous a meme raconte que certain jour ou la tempete etait de plus en plus mena ante le ciel semblant sourd a ses prieres l ermite ne reussit a conjurer l ouragan qu en abandonnant un de ses souliers a l esprit malin ce recit legendaire a comme on voit survecu plus d un siecle a l ermitage lui meme on pretend aussi haristoy l a cru que la chapelle aurait ete detruite par la foudre en 1834 c est inexact sa demolition nous l avons deja vu remonte a une quarantaine d annees plus tot reproduisons pour terminer cette notice une historiette qui nous a ete contee par madame ariztia qui la tenait de son pere m diharassary il y avait jadis a sare trois jeunes filles un peu murissantes et en passe de devenir mutchurdinak elles lt avaient jure de se marier toutes les trois en meme 26 temps et en attendant la realisation de leurs desirs elles sortaient toujours ensemble se communiquant inlassablement leurs succes ou leurs deboires amou reux un jour deux d entre elles formerent le projet de monter a la rhune pour demander un mari et se gar derent bien d en avertir la troisieme au contraire elles prirent toutes sortes de precautions pour ne pas etre vues et partirent avant l aube par des chemins detournes arrivees au sommet elles firent les prieres suite vantes izpiritu saindu larrun emangaitzatzu senhar on bat lagun saint esprit de la rhune donnez nous un bon mari pour compagnon cc quelle ne fut pas leur surprise en entendant der riere elles une voix bien connue qui disait a son tour jaun trinitate guk ere behardegu parte trinite souveraine faites que nous en ayons aussi notre part c etait la troisieme mutchurdin qui avait eu vent de leur complot les avait suivies en cachette et plus habile qu elles cherchait a mettre dans son jeu non seulement le saint esprit mais la trinite tout entiere l histoire ne dit pas quel fut le succes de cette manoeuvre ce conte nous temoigne que jusqu a une date relativement recente les deux dedicaces de la chapelle s etaient conservees simultanement a suivre ph veyrin et p garmendia a propos du cantique o yesus gurutzera ce n est pas un secret pour ceux qui se preoccupent des questions de folklore basque que plusieurs chansons plusieurs cantiques sont sans doute importes je ne m arreterai pas a developper ce theme car je ne le vise pas dans ces lignes mon dessein se borne a donner un post scripiurn a l article que j ai envoye a la revue internationale des etudes basques l annee passee traitant le meme sujet article dont j ai corrige les epreuves et qui devait paraitre au moment ou la guerre a eclate chez nous au mois de juillet j y donnais quelques variantes des textes litteraire et musical et j y etablissais que ce cantique etait une adaptation basque d un autre cantique fran ais dont les paroles etaient de la composition de l abbe peilegrin 1643 1745 cet abbe dont on disait faisant allusion a ses compositions de cantiques et de livrets d opera le matin catholique et le soir idolatre il dinait de vautel et soupait du theatre je donnais aussi dans cet article la melodie profane a laquelle on avait adapte les paroles religieuses melodie communiquee par mon ami le musicologue si connu amedee gastoue je viens preciser maintenant quelques details de cette musique d apres ie nouveau larousse illustre auge t ii page 26 elie serait l une des plus aimables chansons amoureuses du xvif siecle anonyme et connue sous le titre la bergere que je sers dans mes recherches a la bibliotheque municipale de toulouse je l ai trouvee dans l ouvrage brunettes ou petits airs tendres avec les doubles et la basse continue meslees de chansons a danser recueillies et mises en ordre par christophe ballard seul imprimeur de musique et noteur de la chapelle du roy tome premier a paris rue s jean de beauvais au mont parnasse m dcc iii avec privilege de sa majeste voici donc une date precise avant laquelle cette musique existait deja 1703 malgre les variantes que le peuple introduit dans les chansons qui deviennent son patrimoine le cantique o yesus gurutzera reste exactement le meme aujourd hui qu en 1703 on trouvera ci contre l air tel qu il est donne dans le livre ci dessus signale t i page 40 1 citons egalement les autres couplets ii on a pris dans mon troupeau de mes brebis la plus belle j ay brise mon chalumeau j ay perdu mon chien fidele des bergeres du hameau j ay choisi la plus cruelle mais enfin 1 pour la commodite du lecteur je le donne en cle de sol wt a ktf w afe 30 10 d une si rare beaute je porte et cheris ies chaines elle passe en cruaute meme les plus inhumaines j ay des rivaux en quantite rivaux jaloux de mes peines mais enfin iv dieux qui pourroit concevoir combien ma peine est cruelle quand je cesse de la voir ma douleur devient mortelle je l ayme sans nul espoir je suis hay quoique fidele mais enfin v mon coeur toujours malheureux craint ses yeux et leur puissance pour fuir un sort rigoureux j eviterais sa presence elle peut flater mes voeux de quelque douce esperance car enfin je suis amoureux c est assez pour estre heureux lisant ces vers on voit que l abbe peilegrin garda pour son cantique la coupe de l original c est a dire le refrain ou repetition a la fin de chaque couplet de deux vers mais enfin je suis amoureux c est assez pour estre heureux qui correspondent au basque 31 ah orhoit zaite odoia notons aussi qu il y a trois autres couplets qui suivent le cinquieme ces trois correspondent aux sous titres autres couplets profitez mieux des talents second couplet je ne vous vis qu un moment troisieme couplet votre esprit paroit charmant revenant a la musique je ferai remarquer que dans le livre ou j ai trouve cette brunette la deuxieme strophe a une musique un peu plus ornee que celle du premier couplet tout en etant la meme procede d ailleurs observe dans les chansons qui precedent ou qui suivent je termine ces breves notes par cette remarque de l editeur les airs dont est compose le recueil ont ete appeles brunettes par rapport a celuy qui commence le beau berger tircis et qui finit par ces paroles helas brunettes mes amours dans sa preface l editeur dit encore une preuve de la bonte de ces airs c est que malgre leur anciennete malgre cette anciennete notre chanson transformee en cantique reste encore tres vivante dans notre pays basque betharram le 17 iv 1937 p donostia notices pour l etablissement d un catalogue 5bi il ferronnerie navarraise h n 2510 landiers en fer forge et chaine de cremaillere haut 2 m 10 largeur 1 m 30 n 2511 landiers en fer forge haut 1 m 03 largeur 1 m 13 nos 2512 2513 2589 sept supports de broches en fer forge a tetes d animaux n 2590 quatre accote pots en fer forge dons de la excma diputacion de navarra gjjarmi les differentes manifestations de l art populaire dans la zone montagneuse de ia haute navarre la ferronnerie constitue une des branches les plus interessantes c est en effet la seule region basque ou se soit conserve l usage courant d un materiel en fer forge tres important qui devait a l origine etre employe dans une plus vaste etendue du pays l existence de la plupart de ces ustensiles de ferronnerie est fonction en effet de la survivance d un type tres archaique de cuisine a foyer central type dans lequel l atre s identifie avec le sol pave de la piece et la chemi 33 nee avec le plafond forme d un vaste entonnoir en ma onnerie sans manteau s appuyant directement sur les quatre murs de la salle de tels foyers ne sont pas rares dans les grands edifices de l architecture civile et militaire europeenne a partir du xne siecle le chateau de pau comportait primitivement des cuisines ainsi amenagees et aujourd hui encore on en peut voir un exemple tout a fait bien conserve dans les dependances du cloitre de la cathedrale de pampelune santes la partie superieure du tronc de cone depasse generalement d un ou deux metres la surface du toit formant des curieuses cheminees a tourelles diversement coiffees d jose aguirre dans une etude du anuario de eusko folklore a decrit et dessine plusieurs variantes de ces dispositifs il arrive parfois aussi surtout en haute montagne de dimensions moins monumentales les foyers a hotte centrale qu on trouve dans les maisons rurales des vallees navarraises d aezcoa de salazar de roncai a burguete roncevaux ainsi que dans tout le haut aragon n en gardent pas moins des proportions assez impo 35 que l orifice d echappement s ouvre en dessous de la toiture de fa on a ce que la fumee sejourne sous les combles et ne se dissipe que graduellement par les interstices de la couverture ceci parait il afin de faciliter a l occasion la fonte des neiges la cuisine a foyer central a presque entierement disparu de la basse navarre fran aise parfois a une date relativement recente fig 3 en labourd et en soule on n en discerne aucune trace mais il semble qu en guipuzcoa ce type ait ete assez repandu anciennement et cela jusque sur la cote la vieille dorrea qui domine le port d orio possede encore une de ces cheminees en forme de champignon qui decelent l existence du foyer central les ferronneries provenant de la navarre espagnole dont le musee basque possede un ensemble assez complet sont les accessoires obliges des foyers que nous venons de decrire la piece principale est constituee par de gigantesques landiers hauts de plus de deux metres reunis a leur 36 partie superieure pour former une sorte de potence ou s accrochent une ou plusieurs cremailleres suivant ses besoins l extremite de chaque landier ainsi que la barre transversale qui les joint supportent plusieurs coupelles ajourees qui servent a loger pour les maintenir au chaud divers pots et ecuelies les deux recipients de droite et de gauche permettent de rassembler un peu de charbon de bois maintenu par une petite grille interieure ce qui constitue a l occasion deux moindres foyers supplementaires les elements decoratifs en forme de fleur de lys temoignent de l influence fran aise si caracteristique dans l art navarrais fig 1 tous les foyers moyenageux de navarre ne sont pas dotes d un aussi formidable ustensile evocateur de ripailles rabelaisiennes voici fig 2 une paire de lan diers suburdinak dont la destination est la meme que ses precedents mais de dimensions plus modestes encore que suffisantes pour supporter aisement une flambee de troncs 4 arbres 38 sur la pierre meme de patre reposent d autres instruments secondaires dont l usage ne depend pas forcement du foyer central puisque nous les trouvons aussi bien sous le manteau des cheminees ordinaires adossees au mur ce sont les appuis qui permettent d equilibrer les pots de terre fig 3 qu on fait mijoter sur un lit de braise et les supports de broches en forme d animal fabuleux ces derniers sont remarquables par une extreme variete de lignes ou s est donne cours plus librement qu ailleurs la fantaisie individuelle des ferronniers on en jugera par ceux que nous reproduisons ici p garmendia chronique le musee basque musee d histoire e de folklore un congres international de folklore organise a l occasion de l exposition a eu lieu a paris avec un plein succes du 23 au 28 aout 1937 au cours de la seance pleniere tenue le 24 aout a l ecole du louvre sous la presidence de m edouard dolleans le commandant boissel membre du comite d organisation a ete appele a presenter une communication que nous sommes heureux de pouvoir reproduire pendant la meme seance se sont fait entendre en allemand m le professeur d konrad hahm directeur du musee ethnographique de berlin et m le dr otto erich chef de section au meme musee m c h riviere conservateur du musee national des arts et traditions populaires secretaire general du congres a donne lecture d une note de m le bondidier sur le musee pyreneen enfin m van gennep a presente quelques remarques fort interessantes sur les musees du terroir ajoutons qu a l issue du congres le samedi 28 aout une magnifique fete folklorique fut donnee dans le centre regional sur le fronton du pavillon pyrenees atlantique eclaire par de puissants projecteurs des parties de pelote alternerent avec les danses de la soule et du labourd devant une assistance enthousiaste et nombreuse ou l on remarquait parmi des spectateurs d elite venus de tous les points de l europe mm albert sarraut ministre d etat max hymans sous secretaire d etat au ministere du commerce paul leon representant m edmond labbe commissaire general le docteur paul rivet directeur du musee de l homme et beaucoup d autres notabilites m b au seuil du musee basque de bayonne encadrant la porte d entree on voit une carte murale qui represente au nord le littoral atlantique de bayonne a bilbao et faute d espace ne descend vers le sud que jusqu a pam peiune et vitoria alors qu elle devrait atteindre l ebre et meme le depasser cette carte est coupee de traits de diverses couleurs qui marquent la frontiere franco espagnole les limites actuelles de la langue basque ou eskuara et celles des sept grandes divisions territoriales qui n ont plus en france ou elles s appellent encore labourd soule et basse navarre d existence administrative distincte mais forment en espagne les quatre provinces de navarre aiava bizcaye et guipuzcoa notre carte porte un titre unique le pays basque ce pays morcele n a jamais eu au cours des siecles d unite politique allant de l adour atlantique a l ebre mediterraneen il ne forme pas davantage une unite geographique il a perdu son unite linguistique puisque i alava une grande partie de la navarre et la biscaye a l ouest de bilbao ont desappris le basque mais il n en est pas moins legitime de lui attribuer un nom qui lui soit propre parce qu il represente une unite ethnique etant habite par l une des plus anciennes races de l europe la plus ancienne sans doute cette unite a ete symbolisee a notre epoque par un blason reunissant les armoiries traditionnelles des trois provinces fran aises et de quatre provinces espagnoles avec la devise zazpiak bat les sept ne font qu un le peuple basque aura peut etre un jour son musee il a des maintenant ses musees qui se trouvent a pampe lune a bilbao a saint sebastien et a bayonne je ne sais pas tres bien ce qui est advenu des trois premiers depuis plus d un an de guerre je n ai d ailleurs a vous parler que du dernier celui de bayonne le musee basque de bayonne est principalement consacre au pays basque fran ais qui represente une superficie de 2 758 km2 sur un total de 20 358 et environ 112 500 habitants sur un total de 1 023 600 ce musee n est pas vieux puisqu il date seulement de 1924 il ne parait cependant pas jeune parce que les regles de la museographie science nouvelle en france n y ont pu etre que difficilement appliquees dans leur nettete un peu froide ce musee n est pas riche et ne re oit rien de l etat protecteur officiel des sciences et des arts ce musee n est pas pauvre parce qu il a des amis genereux et des serviteurs desinteresses mais ce musee qui n est pas vieux et ne parait pas jeune ce musee qui n est pas riche et ne parait pas pauvre est surtout un musee vivant il vit parce qu il a une ame qui est l ame basque cette expression pouvant paraitre peu scientifique mettons que tout se passe comme s il avait une ame comment cette ame s est elle formee c est ce que je vais essayer de vous exposer quand nous avons decide de creer le musee basque nous n avions pas un sou pas un pouce de terrain pas un objet mais nous avions la foi et la volonte d aboutir une foi qui etait souvent mise a rude epreuve l eveque de bayonne esprit tres fin et tres renseigne tentait lui meme de l ebranler et nous assurait doucement que nous allions a un echec les bayonnais qui sont des gascons 42 un gascon est peut etre un basque qui s ignore raillaient volontiers ce projet bref nous faisions en notre pays figure d assez mauvais prophetes mais cette situation dura peu en effet des notre premier appel un vaste mouvement de sympathie se dessina les dons affluerent sous toutes les formes et de toutes les sources l argent provenait surtout d etrangers comme on dit chez nous ou de ces basques qu on nomme americains parce qu ils ont cherche fortune dans le nouveau monde les objets eux sortirent des maisons basques de toutes les maisons des plus riches aux plus humbles et nous parvinrent en si grand nombre que nous fumes a peu pres dispenses d achats la proportion des objets donnes est encore actuellement de 95 sur l ensemble de nos collections qui emplissent 42 salles en meme temps la ville de bayonne mettait a notre disposition un vieil hotel sur le quai des corsaires nous garantissait une honorable annuite pour couvrir nos frais generaux et nous assurait enfin par un contrat en bonne et due forme la liberte d action que nous souhaitions avant tout de la devait sortir en peu de temps le musee qu on voit aujourd hui il concilie dit on une certaine logique et une certaine clarte qui sont qualites ou imperfections fran aises puisque rien n est tres logique ni tres clair en ce monde avec un charme et une bonhomie qui sont proprement basques nous avons pense qu on peut plaire en instruisant et que la science dans un musee comme le notre doit prendre un visage aimable et se faire accueillante pour tous un des compliments qui me furent le plus agreables c est celui d un savant etabli a hendaye il avait passe plusieurs heures au musee basque il en sortait content il me le dit gentiment ce soir je vous enverrai ma gouvernante il y a aussi beaucoup de choses pour elle dans votre musee heureux si nous contentons a la fois moliere et sa servante c est bien la notre desir que rappelait tout recemment m edmond labbe commissaire general de l exposition de 1937 quand il citait lors de l inauguration du pavillon regional le texte de notre premiere affiche au seuil de yeuskalherria visitez le musee basque de bayonne il vous instruira il vous interessera et meme il vous amusera mais dans tout cela ou donc est l ame basque eh bien l ame basque elle se degage de tous ces objets sortis des plus anciennes maisons de leur arrangement de leur juxtaposition apportes souvent par leurs proprietaires toujours offerts de bonne grace ils nous sont venus des villages de la plaine ou de la montagne souietins labourdins ou bas navarrais nous les avons places suivant leur usage dans une chambre a coucher dans une cuisine dans une chapelle une escaratza ce qui veut dire une grange etable dans l atelier du tisserand ou du fabricant de makhilas nous avons plante au milieu de fleurs dans un petit cimetiere basque quelques unes de ces belles steles discoidales qui semblaient vouees a la destruction nous nous sommes d ailleurs bien gardes de proceder nous memes a cette instaflation craignant de donner dans ce faux rustique et cette fausse naivete dans ce travail d ensemblier qui sont en pareil cas choses redoutables nous avons laisse faire des paysans ou des marins basques des menageres basques agissant a la maniere basque et je dirai quelque jour la part de nos concierges lui un ancien douanier elle une ancienne couturiere de village dans ces amenagements domestiques ensuite nous avons ecoute provoque les critiques des basques l un conseillait de deplacer une table dans la cuisine l autre voulait un chapelet pendu pres d une porte un troisieme contestait la disposition des outils dans la grange et puis un jour ces critiques ont cesse nous avons compris que chacun se sentait chez soi hemen sartzen dena here eichean da celui qui entre ici est dans sa maison cette formule de l hospitalite basque se justifiait au musee basque un de nos buts etait atteint et nos efforts trouvaient la meilleure des recompenses dans cette approbation unanime et qui ne s est pas dementie c est ainsi que s est degagee peu a peu cette impression de vie dont je vous parlais il y a un instant elle est faite d absences autant que de presences pas de mannequins veux je dire ni la fiieuse installee sous le manteau de la cheminee ni le vieillard qui fume sa pipe en se chauffant les mains ni la poupee emmaillotee dans son berceau mais une sorte de desordre voulu indiquant que des mains familieres ont deplace ces objets que la maitresse de maison etcheko anderia est la tout pres sur le seuil de la porte et va reprendre son travail que vetcheko yauna le maitre du logis rentrera bientot des champs et attachera ses boeufs dans l etable encore vide de fait il nous arrive d appeler pour un jour tous ces absents si proches alors on s affaire dans la cuisine on boit dans l auberge le musicien joue de sa tchi rula on danse dans la grange le sandaiier travaille sur son etabli les moutons se pressent dans le parc et des boeufs ruminent dans l etable ce fut bien peu de temps avant sa fin tragique un des etonnements de m louis barthou qui ne s etonnait plus de grand chose de trouver dans un musee qu il croyait sans doute ensommeille comme beaucoup de musees de province une pareille activite cette description ne se rapporte qu a une partie de notre musee celle des a interieurs c est la partie la plus attachante on peut la parcourir sans guide des indications aussi discretes que possible suffisent a orienter le visiteur en lui epargnant tous commentaires inutiles c est la si l on peut ainsi parler du folklore synthetique de nombreuses salles pourvues de vitrines de notices de pancartes sont consacrees a ce que j appellerais le folklore analytique details concernant l habitation le costume la danse la chasse le jeu de pelote les petits metiers quant a l histoire tantot elle reste melee au folklore tantot elle occupe des salles speciales comme celles de la marine ou la salle en formation du jansenisme doctrine qui prit naissance a bayonne et opposa dans un curieux mouvement dont la force n est pas eteinte le basque fran ais duvergier de hauranne abbe de saint cyran aux fils de ces basques espagnols qui s appelaient ignace de loyola fondateur de la societe de jesus et fran ois xavier de jassu l ensemble il est temps de l indiquer est reparti en quatre sections de tres inegale importance vingt huit salles sont consacrees au pays basque fran ais dix salles a la ville de bayonne et au pays gascon une salle au pays basque espagnol dont nous ne pretendons offrir qu une vue tres generale une salle a l expansion basque dans le nouveau monde les deux premieres sections se developpent sans cesse nous nous effor ons en effet de suivre la vie de rassembler constamment les elements nouveaux que nos successeurs mettront en oeuvre quand nous ne releverons plus nous memes que de l histoire et du folklore suivant une formule que nous employons volontiers le musee basque n est pas fait il se fait cette organisation se complete d une salie de conferences et de projections d une salle d exposition d une bibliotheque deja riche enfin d une reserve ou sont conserves pour des recherches speciales les diverses varietes des objets dont pour chacun le type le plus caracteristique est seul presente au public le musee basque est encore le siege du centre basque et gascon d etudes regionales qui donne chaque annee depuis 1930 des cours et des conferences fort suivis il publie outre les cahiers de ce centre un bulletin semestriel qui remonte a la fondation du musee le folklore y tient une place importante on y trouve de substantielles notices sur les principaux objets entres dans nos collections en meme temps que des etudes sur les traditions populaires basques et l histoire du pays c est sans doute aux facilites de travail et a la documentation assez complete qu il peut offrir que le musee basque doit d avoir ete choisi comme siege du comite pyrenees atlantique constitue a l occasion de l exposition de 1937 pour representer une des plus belles regions de france l oeuvre a laquelle il participe ainsi est une oeuvre durable du plus haut interet pour l avenir du regionalisme fran ais le musee basque enfin se tient depuis sa fondation en etroit contact avec la navarre et las provincias vas congadas les provinces basques d espagne jusqu aux evenements actuels les etudes basques etaient en grand honneur chez nos voisins etudes historiques ou sont attaches les noms de d arturo campion j de urquijo et tant d autres etudes folkloriques poursuivies avec de si heureux resultats par d miguel de barandiaran et teiesforo de aranzadi etudes artistiques linguistiques bibliographiques menees par le p donostia j c guerra r m de azkue de concert avec les savants basques et basquisants fran ais georges lacombe pierre lhande j b daranatz louis colas georges herelle henri gavel rene lafon ces rapports furent si cordiaux que les diputaciones de navarre et de bizcaye tinrent a amenager elles memes la partie qui leur etait reservee dans la salle que nous avons consacree au pays basque espagnol le guipuzcoa et l alava allaient suivre leur exemple quand la guerre eclata et empecha la remise officielle des dons qui nous etaient faits cette guerre nous mela a une autre forme de vie tragique et douloureuse elle separa en deux camps les basques d espagne elle ne supprima pas les amities que nous avions que nous conservons des deux cotes depuis longtemps nous suivions sans y prendre part la 47 lutte d idees qui opposait les royalistes carlistes ou non aux republicains les separatistes irreductibles aux partisans des hier os le musee basque representait un excellent observatoire nous y restions cela va sans dire fran ais bons fran ais uniquement fran ais mais nous donnions audience a toutes les opinions meme a celles qui nous rattachaient tantot a un duche de vasco nie tantot a une republique euskarienne dont la carte allant de l ebre a l adour est depuis longtemps dressee et puis helas ces opinions se sont opposees dans une guerre fratricide malgre la communaute de race de traditions de religion de hautes qualites morales alors le role du musee basque a grandi independance pour lui ne veut pas dire indifference neutralite ne veut pas dire egoisme nous avons accueilli des refugies des deux partis nous avons re u des depots nous avons pu rendre des services nous avons peut etre sauve des vies humaines ce role n est pas acheve il peut grandir encore si comme il est a prevoir le developpement des etudes basques subit en espagne un temps d arret dans la periode de reconstruction qu il faut souhaiter prochaine ou tant de graves questions se poseront nous sommes prets a le remplir a entretenir la flamme aussi longtemps qu il le faudra dans un esprit de profonde sympathie pour l espagne pour ses enfants basques et navarrais a qui nous portons une meme affection je ne crois pas que ces propos nous aient eloigne beaucoup du folklore tout au contraire ne nous ont ils pas mis un instant en contact avec ces forces interieures puissantes et tumultueuses qui agissent sur les peuples a certaines heures et faisant remonter a la surface le fonds primitif de la race relevent bien me semble t il par certains cotes de cette science dont les passionnants problemes nous reunissent aujourd hui w b correspondance nous avons re u de madame j casaurang domaine de sinsontan saint etienne bayonne la lettre suivante que nous nous faisons un devoir d inserer monsieur le directeur cette rectification comporte que 1 madame uthurralt descend directement des d ahetze de la maison noble d ahetze de peyriede d ordiarp par a par sa mere marie henriette d ahetze mariee a felix escande instituteur b par son grand pere julien d ahetze fils de raymond d ahetze je viens de lire dans le bulletin du musee basque du 30 mars 1936 l historique du chateau d ahetzia et de leurs proprietaires les seigneurs d ahetze au sujet de cet historique le nom de mon mari de mes parents ont paru dans un paragraphe tendancieux aux termes pejoratifs et mettant en doute mes origines cela m oblige a une rectification que je vous demande de vouloir bien faire paraitre dans votre bulletin dans les formes d usage sure de votre gout de la verite et de votre esprit de justice je compte sur sa publication prochaine et vous en remercie d avance c par son arriere grand pere noble raymond d ahetze marie a dame marthe d uhart vivant dans leur chateau d ahetze de peyriede a ordiarp 2 aucun d ahetze ascendant de madame uthur ralt n a ete a saint domingue 3 madame jean casaurang petite fille de marie henriette d ahetze est une descendante authentique de la famille d ahetze de peyriede du chateau d ahetzia d ordiarp 4 la fille de madame uthurralt a epouse monsieur casaurang proprietaire issu de la tres vieille famille detchemendy du domaine de believue sis a saint etienne dont la belle habitation actuelle fut construite par son grand pere monsieur casaurang a continue les traditions de ses ancetres gros proprietaires et terriens fervents en assurant la direction de l importante exploitation agricole qu est le domaine de sinsontan le livre d or du 1er janvier au 31 juillet 1937 dons et achats d objets agriculture n 2636 manteau de berger en peau de chevre legs du lieutenant p etcheverry pouillon ceramiques et faiences n 2635 cafetiere en porcelaine blanche haut 0 24 n 2638 pot a jus samadet haut 0 06 n 2642 petite statuette en porcelaine de couleur personnage une main des fleursj dans l autre un panier haut 0 20 n 2655 encrier de faience samadet haut 0 05 n 2659 bol porcelaine a fleurs legs du lieutenant p etcheverry pouillon tenant dans divers n 2622 blason des trois provinces basques enseigne peinte sur bois execute par m grimard pour le musee basque n 2628 deux boites de bonbon en carton decorees avec les ecussons des sept provinces basques proviennent de la maison daranatz de bayonne achat n 2629 boite de bonbons decoree avec les armes des sept provinces basques maison cazenave bayonne don de la maison cazenave bayonne n 2633 six cliches verre representant leon bonnat daqs son musee format 0 10x0 08 1 2 don de mlle marie jroquebert bayonne n 2634 cadre contenant une collection de sujets basques tisses par la maison forest et cib de saint etienne pour des fonds de berets don de la maison j forest et cie de saint etienne n 2663 tuyau de gaz en tole passant dans un tronc de bois de pin flaut 1 m 00 diametre 0 30 don de la ville de bayonne guerre n 2627 beret de laine rouge de soldat requetes guerre d espagne 1936 1937 don de m martin elso dancharinea mobilier n 2639 chandelier en cuivre haut 0 25 n 2640 petite lampe a petrole en cuivre avec globe de verre haut 0 18 n 2641 porte chandelle de resine en fer n 2643 vase de cuivre octogonal decore de personnages haut 0 07 diametre 0 15 n 2645 boite vernie rouge decoration fleurs long 0 28 n 2646 boite ovale decoration en nacre long 0 22 n 2646 bis boite rectangulaire noire decoration nacre long 0 28 n 2649 armoire ancienne hauteur 2 m 48 n 2650 armoire ancienne hauteur 2 m 25 n 2651 petite table rustique pieds galbes un tiroir haut 0 68 n 2652 tournebroche n 2655 bis louche en cuivre n 2656 casserole cuivre a long manche long totale 0 90 n 2657 petit plateau en metal decore long 0 23 n 2658 chandelier metal haut 0 25 n 2660 deux petits pare feu epoque restauration incrustation nacre haut 0 45 legs du lieutenant p etcheverry pouillon n 2648 devidoir achat n 2664 chaine cremaillere don de m barrere bayonne monnaies medailles sceaux etc n 2624 insigne en email pour boutonniere representant les sept provinces basques achat n 2647 medaille en argent a republique fran aise mdcccxlviii couronne de feuilles de chene faisceau et fruits au centre r liberte egalite fraternite assemblee nationale cen faure dere couronne de chene diametre 0 05 don de m fredi salzedo n08 2661 et 2662 deux lots de medailles diverses legs du lieutenant p etcheverry pouillon n 2666 2 pesetas metal argente a tete de la republique gobierno de euzkadi r 2 pesetas 1937 couronne de feuillage 52 n 2667 i peseta metal argente a tete de la republique gobierno de eiuzkadi r 1 peseta 1937 couronne die feuillage don de m lopez mendizabal n 2668 1 peseta metal argente a tete de la republique gobierno de euzkadi r 1 peseta 1937 couronne db feuillage don de m noel bocas bayonne musique n 2665 txistus et tambourin en miniature don de m sandalio tejada au nom de l association des txistularis du pays basque bilbao n 2637 deux vases d autel en porcelaine blanche decoration et inscription marie doree haut 0 14 legs du lieutenant p etcheverry pouillon n 2625 bateaux de separatistes basques amarres aux quais des allees marines a bayonne guerre d espagne 1936 1937 peinture a l huile de berthe grimard don de l auteur n 2626 six aquarelles representant des personnages de la pastorale de roland guy de bourgogne roland charlemagne larmirant ferragus turc contre chretien par h de la tourrasse achat velements accessoires 0 2623 sept motifs graves sur etoffe ou pyrograves sur cuir representant les armes des sept provinces basques formats differents variant de 0 10 a 0 04 n 2630 bracelet en metal decore avec les armes des sept provinces basques 2631 bague en argent decoree avec les armes des sept provinces basques executee par m teguy n 2632 medaille et insigne en argent decores avec les armes des sept provinces basques executes par m h teguy achats n 2643 bis bourse en coton perle tricote initiales en perles de metal n 2654 pendentif en metal termine par une croix orne de sept figurines legs du lieutenant p etcheverry pouillon religion peioie basque n 2644 butoir de bois pour le jeu de rebot don de m joseph jauretche anglet peintures dessins aquarelles etc bibliotheque imprimes n 2377 gaston mirat chants populaires du beam traduits annotes et harmonises illustres par ernest gabard 1er et 2e recueil 2 vol broches in 8 raisin 127 p paris philippo edit 1934 don de m h terre president du syndicat d initiatives de pau n 2378 paul turrull fournols etincelles poesies vol broche in 12 110 p nice imp de 1 eclaireur 1924 achat n 2385 journal of the english folk dance and song society vol iii n 1 broch in 12 80 p une carte en hors texte illustrations london cecil sharp house 1936 don du secretaire de l english folk dance and song society n 2386 louis lefait place notre dame vol broche in 12 251 p paris editions baudiniere s d n 2387 louis lefait andre thibault president du conseil roman vol broche in 12 218 p paris editions baudiniere s d n 2388 louis lefait l etreinte du destin roman vol broche in 12 paris editions baudiniere s d n 2389 louis lefait maiten etchelar roman vol broche in 12 222 p paris editions baudiniere s d dons de l auteur n 2390 c f godard fleurs des champs poesies par un cure de campagne au profit d une eglise pauvre vol relie demi velin in 8 bayonne vve lamaignere 1853 achat n 2391 p lhande mirentchu roman vol broche in 12 323 p paris pion 1924 n 2392 j d erlo bernard renau d elissagaray un officier des armees de terre et de mer au temps de louis xiv brochure in 8 carre 23 p paris cie fran aise des papiers monnaie 1905 n 2393 le tres reverend pere auguste etchecopar troisieme superieur general des pretres du sacre coeur de betharram brochure in 8 carre 62 p bayonne imp librairie l lasserre 1897 n 2394 pierre lafitte eskualdunen loreiegia xvi garren mendetik hunateko liburuetarik bildua lehen zathia 1545 1800 brochure in 8 cavalier 136 p baionan lasserre 1931 n 2395 f j m vocabulaire trilingue fran ais espagnol basque suivi des verbes auxiliaires des conjugaisons modeles des principaux verbes irreguliers etc le tout dans les trois langues brochure in 8 jesus 224 p vi bayonne a lamaignere 1899 n 2396 henri o shea la maison basque notes et impressions illustrations de ferdinand correges 3e edition brochure in 8 jesus 87 p bayonne a lamaignere 1897 n 2397 e decrept semetchia piece contemporaine avec chants en 1 acte texte basque texte fran ais bayonne foltzer 1924 n 2398 j nogaret petite histoire du pays basque fran ais avec deux cartes et douze illustrations brochure grand in 8 348 p edition de la societe des sciences lettres et arts de bayonne 1923 54 n 2399 g sabatier tombes basques et bearnaises 1914 1918 illustrations brochure grand in 8 348 p pau imp garet haristoy 1922 n 2400 e souberbielie en pays basque contes et reveries preface de jean rameau brochure in 8 ecu 221 p bayonne a foltzer 1921 n 2401 jean barbier ama birjina lurden les merveilles de massabielle brochure in 16 297 p bayonne lasserre 1920 n 2402 abbe p haristoy recherches historiques sur le pays basque 2 tomes m 8 cavalier 537 et 568 p bayonne e lasserre 1883 n 2403 m g jesusen bihotz sacratuaren alderaco dettocionea me a sain duco exercicio izjpiritual batequifi vol relie in 16 160 p bayonan fran ois tebose liburu saleilla bajtan 1759 n 2404 j p d guide ou manuel de la conversation et du style epistolaire fran ais basque vol relie carton in 16 448 p incomplet bayonpe lamaignere 1877 n 2405 d astros catichima edo fedea laburzki paul therese david d as tros baionaco jaun aphezpicuaren manuz imprimatua brochure m 12 132 p incomplet baionan imp lasserre n 2406 d astros catichima edo fedea laburzki paul therese david d astros bayonaco jaun aphezpicuaren manuz imprimatua broch in 12 x 132 p incomplet imprimatua duhart fauvet n 2407 lettres choisies de saint fran ois xavier traduction nouvelle avec le latin a cote par un pere de la compagnie de jesug vol relie veau vi 375 p in 16 limoges chez pierre barbou mdcxcix n 2408 la fontaine fables avec les dessins de gustave dore pet in folio relie toile lx 864 p paris hachette 1890 n 2409 dante alighieri l enfer avec les dessins de gustave dore traduction fran aise de pier angelo fiorentino pet in folio relie toile v1ii 184 p paris hachette mdccclxxxxi n 2410 vte de chateaubriand atala avec les dessins de gustave dore pet in folio relie toile xi 77 p paris hachette mdccclxiii n 2411 edmond about trente et quarante avec les illustrations de h vogel ornements de giraldon graves a l eau forte typographique et au burin par verdoux ducourtioux et huillard vol in 4 carre relie plein veau 297 p paris hachette mdcccxci n 2412 cantica izpiritualac lehen partea cantica aharrac vol in 16 112 p bayonan desplan 1855 n 2413 i n haraneder iesu christo gure iaunaren testament berria lehenago i n done ioane lohitsuco jaun aphez batec escuararat it ulia orai artha bereci batequin vol relie veau in 12 xxiv 480 p baionan e lasserre mdccclv n 2414 duhalde meditacioneac gei premiatsuenen gainean cemblait abisuekin othoitcekin eta bicitceco erregela batekin i partea vol relie veau in 12 viii 582 ii p bayonan cluzeau 1809 n 2415 diharassary giristino legea laburzki bigarren ager aldia vol cartonne in 16 126 p baionan lasserre 1897 n 2416 inchauspe jesu kristen imitacionia uberouco uscalarat utzulia vol relie toile in 8 vl465 p bayonan lamaignere 1883 n 2417 meditazioneac urtheco ebanjelioen gainean egun guzietaco vol in 16 432 p tres incomplet bayonan cluzeau 1840 n 2418 m chourio yesu christoren imitacionea lehenagogo edicione bera cofesatceco eta comuniatceco othoitz bat uez emendatua vol in 8 592 p relie toile bayonan e lasserre 1855 n 2419 m chourio j esu christoren imitacionea m donibaineco erretorac escararat it ulia emendatua mecaz vol in 12 xxiv 480 p bayonan cluzeau 1825 55 n 2420 jesu christoren imitacionea m chourio donibaneco erretoac vol relie veau in 12 507 p dont les 24 premieres sont chiffrees en romain incomplet bayonan trebos mdcclxxxviii n 2421 jesu christoren imitacionea m chourio donibaneco erretorak vol relie veau in 12 1v 426 xii p incomplet 1ere edition bordelen guillaume bonde boe mdccxx n 2422 jesu christoren imitacionea m choutio donibaneco erretorac vol relie veau in 12 n 2423 etchegoyen uscara libriar confesioniaz comunioniaz eta ma aco sacrificio saintiaz bicitceco erreglamentu bateki ougni juntaturie beita jesus kristen passionia uscararat ut ulia m etchegoyen mauleco erretoriez vol relie veau in 12 321 p incomplet bayonan duhart fauvet 1835 n 2424 guiristinoqui bicitceco eta hiltceco moldea ceinetan causitcen baidire egunaren guiristinoqui iragateco moldea me a sainduco vol in 12 relie veau 272 p incomplet bayonan cluzeau n 2425 y de haraneder philotea edo debocioneraco bide eracuszaillea san franses salescoac genebaco aphezpicu eta princeac bisitacioneco orde naren fundatzailleac eguina vol relie veau xv1 524 p bayonan a la maignere 1853 n 2426 duvoisin ebanjelio saindua eskuaraz p haristoy ziburuko erretorak argitara emana behardiren baimen eta chehetasun guziekin vol relie toile vi 591 p pau vignancour 1898 n 2427 de royaumont testamen aharreco eta berrico historia m de royaumontec eguin i an duenetic berriro efcararat it ulia exemplu eta erre flexione sainduequin bi liburuetan e arria lehenbicico liburua testamen aharra vol inr8 xii 377 p incomplet bayonne fauvet duhart mdcclxxv n 2428 de royaumont testamen bi garren liburua testamen berria cem beit sainduen bicitceareguin mdcclxxvii vol in 8 iv 454 p in complet bayonne fauvet duhart mdcclxxv n 2429 exercicio spirituala bere salbamendua eguiteco desira duten guiris tinoent at lagunt a handitacoa edicione berria ordinarioco me a latinez emen datua vol relie cuir in 12 v1ii 368 p incomplet bayonne fauvet duhart 1788 n 2430 exercicio izpirituala vol relie toile in 32 574 p bayonne desplan 1876 n 2431 exercicio izpirituala vol relie cuir in 32 480 p une vignette bayonan espenan 1877 n 2432 exercicio izpirituala vol broche in 32 463 p une vignette tres incomplet bayonne lamaignere 1888 n 2433 exercicio izpirituala vol relie cuir in 32 iv 505 i1i p bayonne cluzeau 1864 n 2434 exercicio izpirituala vol broche in 32 480 p plusieurs vignettes incomplet n 2435 exercicio izipirituala vol relie toile in 18 ix 426 vi bayonne cluzeau 1843 n 2436 guide elementaire de la conversation fran ais basque labourdin precede d un abrege de grammaire vol relie toile in 18 xxxv 200 bayonne cazals 1873 n 2437 lettres et vie de mademoiselle d etcheverry premiere prieure de la maison de retraite d asparrein ecrites a son directeur vol relie veau m t6 11 182 incomplet avignon jean niel mdccli n 2438 n i d haraneder gudu izpirituala ceinetan aurkhitcen baitdire pasioneen bent utceco eta bicioen garaitceco moyenic hoberenac eta segurenac n i d donibane lohitxuco jaun aphe ac berriro escuarart it ulia vol relie veau in 12 xl 372 p bayonan l m cluzeau 1827 n 2439 p d axular gueroco guero edo arimaren eguitecoen gueroco utzeac edicione berria garbitua chuchendua eta bere baithaco ordenan emana vol relie veau in 8 xxiii 560 p bayonan lamaignere 1864 n 2440 m h l fabre lettres labourdines ou lettres sur la partie du pays basque appelee le labourd vol broche in 8 ecu vll 238 p bayonne e lasserre 1869 n 2441 goyhetche fableac edo aleguiac lafontenenetaric berechiz hartuac eta goyetche aphe ac franxesetic escoarara berxutan it uliac vol broche in 16 xii 344 p bayonne forec eta lasserrec 1852 n 2442 f michel le pays basque sa population sa langue se s moeurs sa litterature et sa musique vol cartonne in 8 547 paris f didot mdccclvii n 2443 e singher de ste phan biarritz ocean notices et renseignements sur biarritz bayonne bidart cambo guethary hendaye etc vues de bayonne cambo etc vol broche in 8 carre 126 p bayonne lasserre 1895 n 2444 singher de stephan annuaire de bayonne vol broche in 8 ecu 184 p incomplet bayonne j maupin 1886 n 2445 h poydenot recits et legendes relatifs a l histoire de bayonne 3e fasc vol broche in 12 p 131 a 175 bayonne lasserre 1876 n 2446 guilbeau les agoths du pays basque vol broche in 8 cavalier 22 p bayonne ch lousteau 1878 n 2447 g lacombe les verbes forts dans les livres basques de li arrague extrait des memoires de la societe de linguistique de paris tome xvul brochure grand in 8 16 p bayonne ch loustau 1878 n 2448 abbe ithurry napoleon bonaparten jpastorala brochure in 8 raisin 36 p bayonne a foltzer 1920 n 2449 abbe darrigol dissertation critique et apologetique sur la langue basque vol broche in 8 cavalier 163 p bayonne duhart fauvet 1827 n 2450 j barbier supazter chokoan vol broche in 8 viii 190 p bayonne a foltzer 1924 n 2451 p etcheverry excursion a roncevaux brochure in 8 jesus 16 p bayonne imp du courrier 1927 n 2452 g gruyer collection bonnat ville de bayonne musee bonnat catalogue sommaire vol broche in 8 cavalier 206 p illustrations paris braun clement et cie 1908 n 2453 g a boerner memoires d un officier anglais sur zumalacarregui et les premiere campagnes de la guerre des carlistes de 1833 a 1835 traduits de l espagnol en fran ais pour la premiere fois avec une carte du commandant boerner vol broche in 8 ecu 144 p bayonne a lamaignere 1887 n 2354 e ducere napoleon et le chateau de marracq vol broche in 8 carre 92 p bayonne a foltzer 1912 n 2455 p benoit pour don carlos roman vol broche in 12 317 p paris a michel n 2456 a biaise heren ordenako erreglaren chehetasunak ordenako buruzagien baimenarehin vol broche in 8 ecu viii 206 p toulouse les voix franciscaines 1914 n 2457 j etchepare beribilez vol broche grand in 8 110 p baionan lasseren etchean 1931 n 2458 r nadaud l irrintzina mai 1914 fevrier 1915 brochure in 8 ecu 126 p paris les oeuvres nouvelles mcmxvii n 2459 l law et g pehr pot ana revue locale en 3 actes brochure in 8 cavalier 127 p bayonne ch bergeyre 1908 n 2460 chanoine inchauspe le peuple basque sa langue son origine ses traditions ses caracteres anthropologiques memoire presente par le ch inchauspe au congres tenu a pau en 1892 vol broche grand in 8 38 p pau vignancour 1894 57 n 2461 apparici de valparda lettre a une legitimiste sur le carlisme vol broche in 8 jesus 38 p pau veronese 1875 n 2462 a geiger mai la basquaise roman couverture et hors texte en couleurs de r arrue vol broche in 8 cavalier 79 p paris la renaissance du livre n 2463 j b darricarrere quelques traits communs aux langues indo europeennes et au basque brochure grand in 8 20 p bayonne foltzer 1914 n 2464 p burguburu metrologie des basses pyrenees ancienne denomination brochure grand in 8 12 p bayonne foltzer 1924 n 2465 abbe haristoy releve des proces verbaux des visites pastorales au pays basque de nn ss de beauvau et de bellefont eveques de bayonne brochure in 8 raisin 45 p pau vve leon ribaut 1891 n 2466 j b daranatz l eglise de bayonne avec une gravure et une carte du pays basque vol broche in 8 je sus xxxi 319 p bayonne lasserre 1924 n 2467 h sarasa resena historica de la real casa de nuestra senora de roncesvalles y descripcion de su contomo vol broche in 8 raisin 216 p pamplona imp provincial 1878 n 2468 a chaho dictionnaire basque fran ais espagnol et latin d apres les meilleurs auteurs classiques des dictionnaires des academies fran aises et espagnoles vol relie dos cuir in 4 472 p plus 20 p preliminaires avec titre la guerre des alphabets bayonne imp lespes 1856 n 2469 zenbait ichtorio chahar artho churizetako brochure in 12 ecu 26 p bayonne a foltzer 1909 n 2470 f elosu en prison souvenirs de la maison d arret et de l hopital vol broche in 12 36 p bayonne la renovatrice 1920 n 2471 a joanne geographie du departement des landes une carte coloriee et deux gravures vol relie toile in 8 ecu 64 p paris hachette 1880 n 2471 bis eskualdun onaren almana a annees 1907 1911 1914 1921 1923 1925 1927 1932 brochures in 12 bayonne a foltzer n 2472 j b daranatz bayonne et les saints fondateurs de la visitation vol broche in 8 jesus 44 ip bayonne a foltzer 1918 n 2473 zerbitzari abbe elissalde kantari berria brochure in 12 30 p baionan a foltzer 1920 n 2474 ch bordes douze chansons amoureuses du pays basque fran ais recueillies et harmonisees traduction fran aise rythmee de m gravollet textes basques revises et traduits litteralement par m le d1 larrieu cahier in folio paris rouart lerolle et cie 1910 n 2475 e reclus nouvelle geographie universelle la terre et les hommes tome ii la france une carte de france 10 cartes en couleur 218 cartes intercalees 87 vues gravees sur bois vol relie toile dos cuir petit in 4 1017 p paris hachette 1885 n 2476 quillet geographie universelle physique economique humaine publiee en collaboration sous la direction generale de m maurice allain tome i et tome ii vol relie toile in 4 576 et 544 p librairie aristide quillet paris 1923 n 2477 m chourio jesu christoren imitacionea vol in 12 xxiv 480 p 4 figures cluzeau 1825 n 2478 g lacombe la langue basque extrait de les langues du monde par un groupe de linguistes brochure in 8 raisin pp 319 a 326 une carte paris e champion 1922 n 2479 georges lacombe notes sur diverses traductions de quelques vers de dechepare extrait de la r i e b 6e annee n 2 brochure in 8 raisin 5 p paris champion n 2480 georges lacombe la soutenance de la these de m gavel sur la phonetique basque a la faculte des lettres de toulouse extrait de gure herria brochure in 8 raisin 8 p bayonne a foltzer 1921 58 n 2481 m van eys souvenirs d un voyage dans le pays basque en 1866 extrait de la r l e b janvier mars 1927 brochure in 8 raisin 11 p san sebastian imprenta de la diputacion de guipuzcoa 1927 n 2482 georges lacombe autour de la chanson de perkain extrait de gure herria brochure in 8 raisin 11 p bayonne foltzer 1921 n 2483 georges lacombe hugo schuchardt extrait de la r i e b avril juin 1927 brochure in 8 raisin 12 p san sebastian imprenta de la diputaeion de guipuzcoa 1927 n 2484 m van eys second voyage au pays basque extrait de la r i e b juillet septembre 1927 avec un avant propos et notes par g lacombe brochure in r8 raisin 17 p san sebastian imprenta de la diputaeion de guipuzcoa 1927 n 2485 eusko folklore materiales y cuestionarios 35 feuillets in 12 publication de la societe des etudes basques de saint sebastien n 2486 j m barandiaran breves instrucciones para el investigador folklorita extracto del annuario de euko folklore 1921 brochure in 8 raisin 21 p publication de la societe des etudes basques de saint sebastien n 2487 georges lacombe fabre antoine d abbadie et le prince louis lucien bonaparte extrait de la r i e b juillet septembre 1927 brochure in 8 raisin 21 p publication de la societe des etudes basques de saint sebastien 1927 n 2488 g lacombe la carte linguistique du pays basque de martin guil beau extrait du bulletin du musee basque n 1 2 1928 brochure in 8 raisin 3 p bayonne imp de la cote basque 1928 n 2489 e arnault adresse de l academie bretonne a l academie basque georges lacombe reponse de l academie de langue basque a l academie bretonne extrait de la r l e b brochure in 8 raisin publication de la societe des etudes basques de saint sebastien n 2490 georges lacombe quelques mots sur les versions basques du cantique des cantiques extrait de la r i e b avril juin 1924 brochure in 8 raisinv 12 p publication de la societe des etudes basques de saint sebastien n 2491 recueil de musique basque de la revue gure herria 80 compositions n 2592 la nive bulletin de la societe des pecheurs de la nive quatre premiers numeros n 2493 colas et e fort musee de la tradition basque et bayonnaise organisation rapport brochure in 8 raisin 23 p bayonne imp du sud ouest 1913 n 2494 j etchepare alduden gerlako orhoitmenaren aitzinetik brochure in 8 raisin 8 p bayonne a foltzer 1923 n 2495 p lhande dictionnaire basque fran ais et fran ais basque 3 premiers fascicules brochures in 8 raisin paris g beauchesne s d 1928 1932 n 2496 eskualzaleen biltzarra trois bulletins annuels 1932 1933 1934 n 2497 dr constantin harrichabalet jaun aphezaren ganen feuilleton paru dans 1 eskualduna n 2498 m elissague garaya roman paru en feuilleton dans le courrier de bayonne n 2499 a cazaumayou les champignons des landes brochure in 8 carre 32 p saint etienne imp moderne n 2500 l et j laborde une vengeance carliste feuilleton paru dans le courrier de bayonne n 2501 m elissague coeur et patrie feuilleton paru dans le courrier de bayonne n 2502 p alciette ma ialen ou quand le coeur a parle roman vol broche in 12 86 p petit echo de la mode 1926 n 2504 collection de timbres postes vol relie toile 0 25x0 35 59 n 2507 l colas la 1 ombe basque recueil d inscriptions funeraires et domestiques du pays basque fran ais vol broche ih folio 402 p a foltzer bayonne n 2509 eskualdun anta chansons basques trois carnets et coupures de journaux n 2510 g bernoville un saint basque le bienheureux michel garicoits vol broche in 8 ecu 233 p paris j de gigord 1936 n 2511 p lhande le moulin d hernani recits de navarre et du pays basque vol broche in 12 vii 238 p paris j es petits fils de plop et nourrit 1936 n 2512 eus al erria revista quincenal baskongada del uruguay afio 1936 vol xxii relie euskal erria montevideo n 2513 catichima chipia souletin vol in i2 incomplet n 2516 p buguburu la mesure en pierre de roquefort landes musee de borda brochure in 8 raisin 9 p dax p h labeque 1923 n 2517 p burguburu un etalon de mesures landaises la demi aune de hagetmau 1611 brochure in 8 raisin 4 p dax p h labeque 1927 n 2518 p burguburu les jetons de presence et medailles de recompense de la societe d agriculture commerce arts et manufactures des landes de mont de marsan brochure in 8 raisin 5 p dax p h labeque 1927 n 2519 p burguburu poids etalon bearnais du xviie siecle transforme en etalon moderne extrait du bulletin de la societe des sciences lettres et arts de pau brochure in 8 5 p n 2521 chokhoko artzaina eliza o phestak feuilleton du journal et eskual duna legs du lieutenant p etcheverry pouillon archives n 2514 certificat de service dans le 3e bataillon de la 1 2 brigade de chasseurs basques delivre au citoyen pierre lacaze le 30 thermidor an vi don de mlle reverdi anglet manuscrite n 2503 projet de colonisation basque et landaise au maroc par le lieutenant p etcheverry manuscrit n 2505 livre d or de la famille etcheverry pierre de pouillon landes de 1880 a 1913 manuscrit n 2506 les basques et leur pays histoire manuscrite du pays basque par p etcheverry trois parties n 2508 le ons de philosophie physique chimie et cosmographie en latin par distiart manuscrit n 2520 souvenirs d un excursionniste basque ene purruchkak manuscrit et coupures de journaux par p etcheverry n 2522 souvenirs d un excursionniste basque aquarelles et manuscrits par p etcheverry legs du lieutenant p etcheverry pouillon n 2539 lettre du president del gobierno de euskadi a m sandalio tejada lui permettant de sortir de bilbao pour venir a bayonne don de m sandalio tejada 60 estampas photographies affiches illustrees etc n 4279 photographie de l interieur du temple israelite de bayonne format 0 17x0 12 n 4280 photographie de la medaille eommemorative en terre cuite datee de 1836 et placee dans les fondations du temple israelite de bayonne le 25 mai 1836 format 0 17x0 23 dons de m albert levi bayonne n 4281 photogaphie des plans et elevations de la maison du sieur bre thous chambre de commerce de bayonne format 0 17x0 23 achat n 4282 photographie de la carte euskadi vasconia et des armes du pays basque figurant sur cette carte format 0 17x0 12 achats n 4283 lot de photographies ayant servi a louis colas pour la tombe basque formats differents don transmis par m etchepare le gerant p veyrin impr la presse rayonne pepinieres i maym u if il st etienne bayonne teleph 505 24 basses pyrenees arbres fruitiers forestiers et d ornement arbustes varies coniferes rosiers plantes vivaces et tous arbres et arbustes de pleine terre english sanitary works specialites sanitaires installations de plomberie eau chaude chauffage central fumisterie v d bemden 13 av de la marne biarritz telepkone 403 37 a bayonne visitez le musee basque de 10 h a midi et de 14 h a 18 h 4 merveilles dela cote basque izarra l 1q v eur closdesducs armagnac distillerie de h cote basque bayonnecfba uce bayonne transports internationaux camionnage demenagements douanes transit wagons et cadres capitonnes gardes meubles mm garrouste fondee en 1860 rue tfciers bayonne telephone 502 35 irun tel 3 12 hendaye tel 0 63 transports automobiles agence de la compagnie internationale des wagons lits pacific steam navigation company royal mail steam packet company american express co correspondant transports calberson paris bayonne les grands magasins aux dames sont les plus importants les plus elegants les mieux assortis de toute la region livraison par service automobile bayonne porcelaines cristaux gros et detail maison fondee en 1842 place montaut telephone 501 20 succursales 3 rue des halles 7 rue sainte catherine saint esprit tout confort restaurant thes garage hoteldeiarhune e borda proprietaire recommande par le t c f adresse telegraphique hotel rhune ascain teleph 4 relie par fil special a st j de luz assurance conlre les accidents ifelveila assurance conlre l incendie edouard saint pee agent d assurances 7 place de la cathedrale 7 bayonne bayonne phbtbbbbphie d art p gelly ii rue frederic bastiat specialites pastel trois crayons bromoil laffar6ue sellier 15 rue gambella s je e luz specialite de sacs ceintures clips bracelets cloutes modeles et dessins deposes en vente a st jean de luz 15 rue gambeffa au magasin robinson rue gambella bayonne biarritz exigez la signature laffargue sur chaque objet saint jean de luz chauffage central electricite sanitaire elevation d eau j duliart j renies 29 rue gambetta telephone 600 53 houi ftuaias mo tedeuka de lieu vjmjuua ke ehveh tenu afaadei aux mcdaoui qui t toui avaueeut de leuh t iub licite 1fle cl saint jean de luz z04 l lflauu tissus nouveautes confections alexis gelos boulevard victor hugo telephone 603 65 en vente nti mgisee basque editions du musee basque tirages a part revus corriges et augmentes d articles parus dans le bulletin etudes sur l art basque fascicule i l art basque ancien architecture decoration ferronnerie par philippe veyrin 28 p prix 4 francs fascicule ii la danse soule labourd basse navarre par le d1 constantin l dassance ph veyrin s harruguet f vogel 41 p prix 4 francs fascicule ni la chanson populaire basque par rodney gallop 31 p prix 4 francs ph veyrin wentworth webster 1828 1907 29 p tirage limite prix 10 francs j nogaret les chateaux historiques du pays basque fran ais ier fascicule pays du labourd 93 p nombreuses illustrations prix 10 francs 2mo fascicule basse navarre 124 p seize illustrations prix 10 francs cahiers du centre basque et gascon d etudes regionales n i l abbe lafitte les etudes basques a travers les siecles 16 p prix 4 francs n 2 j a de donostia essai d une bibliographie musicale basque 36 p prix 4 francs n 3 paul arne les oiseaux de mer du golfe de gascogne 47 p prix 4 francs n 4 andre constantin a propos du chocolat de bayonne 20 p prix 4 francs no 5 w boissel e lambert j b daranatz la legende des douze pairs les monuments de roncevaux la chapelle de charlemagne prix 4 francs divers ph veyrin a travers les proverbes basques 16 p tirage limite prix 5 francs rodney gallop 25 chansons populaires d eskual hferria preface du p de donostia vol in 4 prix 25 francs ouvrages sur le pays basque w boissel le pays basque 100 francs j le tanneur a l ombre des platanes 125 francs j nogaret petite histoire du pays basque fran ais 10 francs j nogaret saiht jean de luz des origines a nos jours 10 francs
2018 - 2023 bmb.bilketa.eus
Gunearen mapa
| Konektatu
|
Harremanetarako |
RSS 2.0 |
Spip.net