article | La mascarade d’Ordiarp | François Fourquet (1940-2016) | Notice | Dans le bulletin |
n 129 3e periode n 107 3e trimestre 1990 issn 1148 8395 revue des etudes et recherches basques 0000e9000000000p000e00ee000s09fi90000900000000000900900e090 o d o fran ois fourquet maitre de conferences universite de pau et des pays de l adour la mascarade d ordiarp o o o o o gooooooooq000000900000000q0000900000000000g000009000000000 jbayo nnb le bulletin du musee basque fonde en 1924 1re periode 1924 1930 2e periode 1931 1943 a entame sa troisieme periode a partir de 1964 apres vingt annees de silence il publie des etudes concernant la culture et la civilisation de bayonne et du pays basque des chroniques relatives au developpement du musee aux diverses formes de son activite a la liste annuelle des acquisitions par ses chroniques il est effectivement le bulletin du musee basque par ses etudes il est pleinement la revue des etudes et recherches basques le bulletin est echange avec les publications des societes savantes de france et de l etranger articles du bulletin les articles publies dans le bulletin restent l oeuvre exclusive et personnelle de leurs signataires le comite du musee basque n est pas solidaire des theories ou opinions qu ils expriment conditions de publication l ensemble des fascicules paru dans l annee constitue un tome avec pagination suivie et table des matieres abonnement france 120 f etranger 150 f compte des cheques postaux societe des amis du musee basque bordeaux n 2718 14 u adresser la correspondance a m le directeur du bulletin du musee basque 1 rue marengo 64100 bayonne telephone 59 59 08 98 la mascarade d ordiarp introduction le present article est tire d un rapport de recherche remis a la mission du patrimoine un premier rapport de recherche 1 avait ete remis au debut de 1984 sous le titre urdi arbeko maskarada la mascarade d ordiarp 1 bls ce pre rapport forme le materiau de base du present rapport il considere la mascarade comme un evenement brut qui s est produit le 7 fevrier 1982 dans le village souletin d ordiarp pres de mauleon il met en scene les enonces memes des acteurs de la mascarade auxquels il donne la parole il montre comment elle a ete preparee montee et realisee par une equipe de jeunes du village d ordiarp et par leurs formateurs il revele quelle signification les acteurs et les anciens qui les ont formes mettent dans l acte de production de la mascarade il decrit certaines relations entre ce fait et son environnement social 1 appel d offre de la mission du patrimoine intitule appartenance regionale et identite culturelle du 15 janvier 1983 le projet du ministere de la culture qui a ete retenu proposait de recenser et herarchiser a travers une analyse complete de la mascarade souletine les criteres objectifs et subjectifs definissant l identite de la province basque de soule un extrait de ce rapport a ete publie dans le numero 57 des cahiers de l iforep special euskal herriak pays basques juin 1989 1 bis ikerka 125 pages decembre 1983 compte tenu de l importance de ce rapport nous nous y refererons sous l abreviation um pour urdi arbeko maskarada les auteurs des enonces qui y sont rapportes ont verifie corrige supprime ou rajoute des passages le document ainsi constitue servira de point de depart a la publication dont nous parlons un peu plus loin dans l introduction 102 la mascarade d ordiarp 2 notre travail prend a un niveau tres modeste la suite de l ouvrage majeur de jean michel guilcher la tradition de danse en bearn et pays basque fran ais 2 nous avons eu un echange tres riche et dense et nous avons pu preciser ce en quoi de nouvelles recherches sur le terrain pouvaient completer son travail 1 j m guilcher a recueilli ses informations entre 1962 et 1976 3 notre premier contact avec le terrain date de 1982 vingt ans apres le sien 2 comme l indique le titre de son oeuvre et comme l y predisposaient ses ouvrages anterieurs j m guilcher s est interesse surtout a la danse il est juste de le considerer comme le pionnier d une sorte de science de la danse et sur ce terrain on doit lui rendre hommage son systeme de notation la precision de ses descriptions son sens aigu de la tradition et de la maniere dont elle se perpetue font de son ouvrage a lui seul un veritable conservatoire de la danse basque et un modele d analyse sociale les preches de la mascarade une litterature populaire notre demarche s est interessee surtout aux preches de la mascarade ce terme a ete basquise par les souletins en pherediku en navarro labourdin prediku ce nom meme est deja symbolique d une inversion du monde normalement c est le pretre qui preche la bonne parole au peuple rassemble dans l eglise ici ce sont les noirs de la mascarade grossiers et obscenes qui donnent la bonne parole au peuple rassemble sur la place du village ce n est pas une metaphore le kauter gehien de 1982 parle lui meme d evangile et parodie a plaisir le langage religieux 4 les preches font de la mascarade un veritable theatre populaire de carnaval cet aspect de la mascarade tient relativement peu de place dans le travail de j m guilcher car ce n etait pas son objet il interesse plus par contre deux autres chercheurs qui sont venus souvent au pays basque et avec qui nous avons eu des rencontres egalement tres riches claude gaignebet et jean dominique lajoux 5 par la suite nous avons commence a reunir une serie de temoignages d anciens nous avons mene ce travail en equipe avec marcel bedaxagar l ancien jaun de la mascarade de 1982 devenu par la suite le principal animateur de xiberoko botza la voix de la soule radio libre locale en langue basque beaucoup de ces entretiens ont eu lieu en souletin ils 2 editions de la maison des sciences de l homme paris 1984 3 la tradition de danse en bearn et en pays basque fran ais p 5 4 urdi arbeko maskarada p 108 et 113 5 cf les notes 5 et 13 du chapitre ii et la note 1 du chapitre iii ou on trouvera leur bibliographie 3 la mascarade d ordiarp 103 porterent sur la maniere dont se pratiquait la mascarade autrefois sur son deroulement et surtout sur le contenu des sermons en outre quatre autres mascarades ont eu lieu depuis 1982 esquiule en 1983 barcus en 1984 tardets en 1985 musculdy en 1987 et nous avons systematiquement enregistre tous les couplets preches et saynetes l enregistrement s est fait de preference a ordiarp pour essayer de reperer comment d une annee sur l autre les jeunes des villages environnants renvoyaient la balle a ceux d ordiarp la matiere recueillie au cours de ces annees deborde largement le cadre du sujet que nous avions depose en 1983 aussi avons nous limite le contenu de cet article a la mascarade d ordiarp elle meme consideree comme un fait social total nous essayons simplement de comprendre comment la mascarade d aujourd hui celle qui a eu lieu en 1982 s insere dans la societe souletine de 1982 l article synthetise et interprete le materiau brut remis au ministere de la culture en decembre 1983 a la lumiere de l enquete menee depuis cependant dans ce rapport nous n utilisons pas directement le nouveau materiau nous ne nous attardons pas sur l histoire de la mascarade sur ses antecedents nous n utilisons pas non plus les notes des lectures que nous avons faites sur les ouvrages parlant soit du carnaval en general soit de la mascarade souletine en particulier nous ne discutons pas des interpretations anterieures de la mascarade nous nous bornons au materiau recueilli sur le terrain a l occasion de la mascarade de 1982 nous envisageons donc le present article comme une etape sur la voie d une recherche ulterieure fondee sur ces materiaux sur une enquete complementaire et sur une synthese de la litterature cette recherche approfondie s appuierait toujours sur la mascarade d ordiarp comme evenement de base elle remonterait dans le temps et essaierait de construire une interpretation d ensemble au lieu de l envisager du point de vue etroit de l identite culturelle theme general du present appel d offre elle l envisagerait comme un instrument culturel de premier ordre une face cachee de la litterature orale populaire celle des noirs de la mascarade cette litterature grossiere et obscene a notre connaissance n a jamais fait l objet d une etude detaillee dans notre enquete sur le terrain nous n avons pas reussi a trouver des manuscrits remontant plus haut que 1977 certains anciens ont pu restituer des bribes de preches remontant aux annees 1930 pourquoi parler du milieu de la mascarade le present travail n etudie donc pas ce que pouvait signifier la mascarade souletine dans la societe d autrefois mais ce qu elle signifie ici et maintenant pour ses acteurs et ses auditeurs or elle ne peut avoir le meme sens dans une societe rurale en pleine sante comme c etait encore le cas a l epoque ou fut redige le premier temoignage ecrit qui soit parvenu 104 la mascarade d ordiarp 4 jusqu a nous celui d augustin chaho entre 1830 et 1855 la societe rurale d aujourd hui est en train de mourir une nouvelle societe la remplace dont nous ignorons encore les traits distinctifs dans ce contexte le renouveau de la mascarade dont jean michel guilcher constate deja les premiers signes prend un sens tres particulier qui nous oblige a nous former une vue d ensemble sur la situation du pays basque et de la soule cette vue met en evidence un dualisme entre societe rurale et societe urbaine qui est a la base meme de la naissance de l ethnologie et du folklo risme ceci merite un rapide rappel historique l ethnologie se nomme differemment selon la geographie de ses objets hors d europe c est l ethnologie classique avec morgan elle clas sifie l histoire du monde en trois stades sauvage barbare et civilise en europe l ethnologie de la societe rurale prit le nom de folklore avant que cette science sociale nouvelle ne prenne son essor autonome sous l impulsion de van gennep elle fut pratiquee par les premiers ethnologues du xixe siecle l ethnologie s installa dans la matrice culturelle du xviiie siecle qui dessina l opposition entre les peuples civilises de l europe conquerante et les peuples sauvages des autres continents decouverts et domines par l europe civilisee tylor dans sa civilisation primitive londres 1871 presenta une theorie generale des survivances des civilisations anterieures considerees comme primitives moins evoluees a sa suite dans le rameau d or 1890 1924 james frazer tenta une synthese entre folklore hors d europe et en europe comme tylor il deprecia l objet de sa recherche au nom de la civilisation europeenne mais surtout il superposa trois couples de termes sauvage civilise paien chretien et enfin rural urbain selon lui l humanite ignorante des anciens aryens survit aujourd hui dans le paysan europeen ce faisant il reprenait une matrice inauguree par balzac qui fut peut etre le premier ethnographe de la societe rurale balzac mit en evidence dans ses romans l opposition entre sauvagerie et civilisation dans les chouans l entetement breton est un obstacle a la civilisation 6 les bienfaits de la civilisations sont mieux apprecies dans les villes l etroit patriotisme de localite est funeste au progres des lumieres 7 le bon docteur du medecin de campagne croit faire oeuvre de civilisation dans son village retire des alpes je pus sans craindre dit il entreprendre d ameliorer ce coin de terre inculte et de civiliser ses habitants jusqu alors depourvus d intelligence 8 aucun evenement politique aucune revolu 6 les chouans editions folio gallimard p 504 et a de nombreuses reprises 7 ib p 383 et 505 8 le medecin de campagne gallimard folio p 73 5 la mascarade d ordiarp 105 tion n etait arrivee dans ce pays inaccessible et completement en dehors du mouvement social 9 dans les paysans les paysans ignorent la moralite parce qu ils vivent a l etat sauvage 10 ces prejuges des fondateurs l ethnologie les rejeta par la suite mais elle resta marquee par le dualisme ainsi amenage par frazer au debut du xxe siecle on commen a a percevoir que la civilisation rurale etait en train de disparaitre andre siegfried ecrivait au debut du siecle il y a la un passage qu on peut dire fondamental parce qu il n est pas d une periode de l histoire a une autre periode de l histoire mais d un age de l humanite a un autre age de l humanite il observait que depuis le neolithique il y avait eu peu de changements dans les campagnes il notait une persistance de la communaute de village avec ses paysans et ses artisans travaillant les uns a cote des autres les uns pour les autres en economie a peu pres fermee 11 c est alors qu apparut le folklore arnold van gennep fut le fondateur du folklore comme science sociale comme ethnographie systematique des coutumes traditionnelles c est a dire en fait celles de la civilisation rurale ou paysanne sa demarche fut precise et profonde il montra que l unite de base du folklore est le pays une unite typiquement rurale l etude est assez avancee dans notre domaine pour pouvoir discerner en dernier ressort une categorie particuliere d unites psychologiques et sociales les pays qui correspondent a peu pres aux pagi de la periode gallo romaine et aux cantons actuels les changements politiques proprement dits le remplacement des chefs de clans par les administrateurs imperiaux les seigneurs feodaux laics ou ecclesiastiques les gouverneurs et intendants de provinces jusqu aux prefets et sous prefets modernes n ont ete qu un phenomene secondaire sous eux longtemps invisibles se perpetuerent des tendances a la cohesion locale qui ont ete si puissantes que meme maintenant un voyage en auto a petites journees permet de les discerner 12 9 ib p 82 10 les paysans gallimard folio p 112 voir aussi p 148 226 253 11 cite par andre varagnac civilisation traditionnelle et genre de vie albin michel 1948 p 33 varagnac ne donne pas sa source 12 manuel de folklore fran ais contemporain tome 1 volume 1 introduction generale paris picard 1943 p 3 106 la mascarade d ordiarp 6 la soule est precisement l un de ces pays la logique meme de notre demarche nous a conduit a nous interroger sur ce que pouvait bien signifier une identite culturelle au sein d une societe rurale en pleine crise submergee de tous les cotes par une civilisation urbaine envahissante penetrant au coeur meme des moyens de communication de la societe rurale nous ne pouvons pas faire comme si la mascarade continuait comme avant dans un contexte simplement plus difficile si elle est encore vivante elle exprime necessairement la crise c est un euphemisme de la societe souletine c est a l analyse en profondeur et sur longue duree de cette crise que s emploie le chapitre 2 du rapport original la mascarade dans son milieu histoire de la soule complete par deux annexes le depeuplement de la soule en 10 tableaux et crise de la culture souletine 13 la premiere partie ci apres etudie la mascarade de 1982 du point de vue de la question posee dans l appel d offre il montre que la mascarade est par un aspect fondamental un outil de communication de grande valeur mieux de communion de la communaute souletine la deuxieme partie de l article se risque sur un autre terrain celui du theme de l inversion du monde inherente au carnaval cette inversion n est pas immediate a premiere vue elle n est perceptible que dans les preches elle nous interroge sur notre etre car elle traite d une maniere originale le passage de la nature a la culture de la sauvagerie a la civilisation en des termes incisifs que n ont pas compris les emules anglais de frazer qui observerent la mascarade dans les annees 1930 1940 ce court chapitre ouvre une piste impressionnante que nous esperons pouvoir explorer ulterieurement et qui confere une grande valeur a l institution culturelle de la mascarade annexe 2 le lecteur etranger au pays basque se servira utilement du lexique basque fran ais ou on trouvera les termes basques les plus utilises meme dans une conversation en fran ais au sujet de la mascarade remerciements cette recherche s est faite sous la direction scientifique de m jean haritschelhar professeur emerite de langue et de litterature basques a l universite de bordeaux iii il fut le fondateur de l institut d etudes basques devenu departement interuniversitaire d etudes basques jean haritschelhar a ete pendant 27 ans directeur du musee basque de bayonne nous avons beneficie de son appui constant il a relu le manuscrit final qu il soit ici remercie 13 ce chapitre et ses deux annexes ne sont pas publies dans le present article 7 la mascarade d ordiarp 107 je remercie charles videgain de m avoir prete amicalement l enregistrement des preches de la mascarade d ordiarp de 1982 fait par lui meme je remercie aussi les veritables auteurs et collaborateurs de ce travail et d abord ceux qui ont contribue a la creation de la mascarade d ordiarp parmi les anciens andre chilope jakes larrondo erramun tartachu lazare bedaxagar qui ont bien voulu donner a un manex des informations sur l histoire de la mascarade a ordiarp et aussi marie behe regaray veuve de charlus parmi les jeunes marcel bedaxagar m a le premier initie a la mascarade dont il avait ete le jaun m a presente ses amis de l equipe m a accompagne dans les maisons d ordiarp pour y rencontrer des anciens aujourd hui il se charge de recueillir les cassettes pour constituer une memoire collective de la soule c est un chercheur a part entiere de la mascarade jean michel bedaxagar son frere a beaucoup stimule la recherche par des entretiens tres riches c est lui qui a formule la distinction decisive entre la mascarade comme spectacle de danse et la mascarade comme carnaval de memoire il a chante les koblak du xorrotx qu il avait joue en 1977 et il m a donne les adresses ou je pouvais completer l enquete jean jacques etcheberry llargo et dominique agergaray m ont confie tous les papiers ou ils avaient note leurs preches et reconstitue de jauna eta anderea marcel bedaxagar et marie christine bedecaratz 108 la mascarade d ordiarp 8 memoire leurs improvisations c est eux qui m ont fait comprendre de l interieur la valeur des personnages qu ils incarnaient et des preches meconnus hors de soule certains acteurs de la mascarade de 1977 ont contribue a ce travail la plupart des jeunes de 1982 y ont participe soit en groupe soit en entretiens particuliers soit en nous aidant a reconstituer les koblak des xorrotx ou le deroulement du jeu des khestu la liste de leurs noms et de leurs roles est fournie dans l annexe 1 anciens et jeunes sont les vrais auteurs de cette recherche j espere pouvoir les en remercier un jour en publiant le recit complet de la mascarade d ordiarp i un moyen de communion de toute la soule leheneko izarrak plaza eder huntan agertii izan dira segiir hanitxetan trankil pausa ditiala zeiiiko lorietan gaztiak badabiltza haien urhatsetan les etoiles d autrefois les anciens sur cette belle place sont apparues certainement souvent qu elles reposent tranquilles dans la gloire du ciel les jeunes marchent sur leurs pas kobla des xorrotx 1 la tradition la tradition est sacree c est ce que dit en clair jean michel bedaxagar qui donna l impulsion a la mascarade d ordiarp en 1982 ordiarp est un des villages pilotes de la soule il n y avait pas eu de mascarade depuis 1949 et de pastorale depuis 1909 c est un fait mais on avait l appui de certaines gens et on a construit sur du solide ordiarp est un village ou il y a une profonde souche basque souletine la mascarade la pastorale c est sacre on le ressent dans le village il y a un honneur un orgueil de village ce sont des choses sacrees aussi importantes que la messe du dimanche ou la gestion de la ferme il y a des racines profondes dans le village d emblee l existence meme de l evenement de 1982 implique l ensemble du village dans son objectivite et sa subjectivite il implique aussi l ensemble de la tradition et finalement l ensemble de la soule 9 la mascarade d ordiarp 109 en soi la mascarade est une coutume specifique a la soule beaucoup de basques des 6 autres provinces sont fascines par cette coutume ceux du sud viennent par cars entiers assister chaque annee a la mascarade soule tine les jeunes sont vivement conscients de la singularite de la mascarade et en sont fiers la mascarade c est tres riche tres complet dit jean jacques etcheberry qui fut kautergehien chef des chaudronniers en 1977 et en 1982 tu y retrouves toutes les couches de la societe les rouges c est la noblesse les danseurs sont une image de la soule par eux memes dans leur finesse leur souplesse leur elegance tu retrouves l agilite souletine et cette fa on de defiler qu a la soule parce que la soule est une province tres particuliere dans les 7 provinces les antecedents nous avons interroge plusieurs anciens qui ont pratique les mascarades de 1930 et de 1936 soit comme danseurs soit comme chef des bohemiens ou autre ordiarp comme beaucoup de villages produit une mascarade a chaque renouvellement de generation 1914 1923 1930 1936 1949 on note les interruptions dues a la guerre parfois les mascarades refletent les conflits politiques du village et surtout le grand conflit entre les blancs et les rouges 1 en 1909 il y eut deux pastorales le meme jour et un mort en 1936 la mascarade des rouges en 1938 celle des blancs mais ce fut une pseudo mascarade la mascarade vivait dans la societe rurale souletine commme un poisson dans l eau c etait vrai notamment pour la danse car apprendre a danser les points de principe est long et difficile et seul un desir intense permet de surmonter les difficultes andre chilope qui fut un grand danseur dans les annees 1930 nous l explique admirablement les occasions de reunion sociale de communication etaient frequentes et propices a l apprentissage des chants et danses traditionnels les jeunes s identifiaient aisement aux anciens prestigieux par leur voix leur danse maskarada zelarik kurritzen niinduzun eta piintu ikusten gero zunbait goguan etxekitzen beniitien biharramenian enieziin pharkatzen ikas artino beti ari hetan heb en baziiziin orai beno haboro dantzari ostatii hoitan ere hasten giintiitziin dantzan bat hasten bazen beste bat gero beste bat eta beti oroek beitakie zerbait piintu berri hetan hasten eta gero emeki emeki perfet zionatzen sohiitan beitzen dantzari bat terrible huna ziiziin ala jinkua han ikasi niziin puntii paketa bat behar nila hobeki perfetzionatii eta ozazera jun niindiiziin 1 que decrit tres bien pierre jakez helias pour la bretagne dans le cheval d orgueil 110 la mascarade d ordiarp 10 quand il y avait une mascarade je courais et j observais les points les souletins appellent les pas de danse difficiles piintii le point au pluriel piintiak je gardais quelques uns en memoire et jusqu au lendemain je ne leur pardonnais pas sic jusqu a ce que je les sache je dansais tout le temps ici il y avait beaucoup plus de danseurs dans les auberges qu aujourd hui nous commencions a danser il y en avait un qui commen ait ensuite un autre puis un autre car tous savaient quelque point nouveau j ai commence la et ensuite peu a peu je me suis perfectionne a cheraute il y avait un danseur il etait formidablement bon avec lui j ai appris tout un tas de points mais je devais les perfectionner et je suis alle a ossas chez salaber erramun tartachu eleve de chilope kantiniersa en 1949 et maitre de danse des jeunes d ordiarp je me suis perfectionne avec les danseurs de barcus et de cheraute j avais la facilite d apprendre j aimais a un point que je ne connaissais pas je le regardais je foutais le camp je repetais sans que personne ne me voie puis je revenais et je donnais le point les gens me disaient tiens celui la il savait ce point je le savais oui je venais de l apprendre et ils ne s en etaient pas rendu compte le grand trou et sa signification pendant 27 ans de 1949 a 1977 il n y a pas eu de mascarade soit les jeunes ne s entendaient pas soit ils etaient disperses par le travail les loisirs le rugby de leur cote les anciens ayant fait leur mascarade en 1949 ont du trouver du travail le principal animateur jakes larrondo zamalzain a du s expatrier a lourdes puis a pau ou il a cree un hotel restaurant l autre tartachu kantiniersa s est endette a du travailler pour rentabiliser son tracteur desir des vieux et desir des jeunes ne se sont pas conjoints il en est resulte un grand trou hutsune qu on observe dans toute la soule jean michel guilcher le note et l explique la periode qui s ouvre au lendemain de la seconde guerre mondiale va precipiter l evolution en cours les chances de survie de la tradition se jouent desormais entre une dizaine de communes au maximum la reprise pourtant a ete immediate et prometteuse des 1946 barcus et haux montent chacun une mascarade tardets abense de haut cheraute en font autant l annee suivante c est ensuite le tour d ordiarp 1949 aussurucq 1951 puis al ay et de nouveau cheraute 1952 mais tres vite le mouvement s essouffle a cela plusieurs raisons certaines et non des moindres tiennent aux mutations de la societe rurale en depit d obstacles decourageants un certain nombre de maitres paient genereusement de leur personne et conservent a la coutume une apparence de vie certains font appel a la cooperation pour la mascarade de 1953 tardets doit non seulement reemployer des restes de sa troupe de 1947 mais emprunter des elements a trois villes sunhare atherey et al ay de villageoise la mascarade devient canto 11 la mascarade d ordiarp 111 nale apres 1959 plusieurs annees s ecoulent sans qu on voie une seule mascarade dans toute la soule la tradition parait definitivement eteinte 2 nous devinons a ordiarp dans l interruption de la tradition carnavalesque l agonie de la societe rurale les souletins eux memes a ordiarp fournissent des explications la guerre d algerie le vidage des fermes mais les difficultes materielles et l eloignement des jeunes n expliquent pas tout apres tout l un des principaux aitzindari de 1982 jean pierre bordagaray yentse ari travaillait comme postier a paris et revenait tous les week ends pour apprendre a manier yentse a ce qui manque pendant la periode d apres guerre c est le desir et d abord le desir des anciens de continuer la tradition marcel bedaxagar s adresse a son propre pere c etait fini a cause de vous vous avez joue la mascarade en 1949 et ensuite vous n avez rien fait pour que a continue pour l apprendre aux autres vous etes dans le boulot il n y a que a qui compte maintenant jusqu a ce que tartachu qui dansait avec vous reprenne avec nous et son pere complete aussitot et larrondo aussi larrondo a fait beaucoup dans toute la region il a ravive la flamme mais ce qui manque surtout c est le desir des jeunes de prendre le relais car apres tout les anciens comme chilope danseur des annees 1930 ou charlus marc beheregaray kauter gehien en 1949 etaient disposes a enseigner aux jeunes les roles des aitzindari ou des noirs mais apprendre a danser et monter une mascarade est long et difficile et l effort ne peut etre mene a bien sans un desir intense dantzari ederrik elkhi dit heben bostpasei potikuek ikasi zien dantzan eijerki ari ziren bena etzien phiintu hartan maskaradarik egin ihur ere ezpeitzen butatzen maskaradaren egitia liize diizii maskarada dantzan untsa aritzia balinbadiizu borondate huna ikasiko diizii bena ezpadiizii borondate hunik egiin oroz aririk ere ehiin aldiz eztiizii deusik ikasiko j ai forme de bons danseurs explique chilope ici il y en avait bien 5ou 6 qui ont appris a danser ils dansaient bien mais a partir de la ils n ont pas fait de mascarade ils ne se sont pas obstines biitatzen pour faire une mascarade il faut du temps pour bien danser dans une mascarade si tu as la bonne volonte tu apprendras mais si tu n as pas de bonne volonte meme en essayant cent fois tous les jours tu n apprendras rien desir des anciens ou desir des jeunes impossible a dire les jeunes peuvent reprocher a leurs peres comme marcel une negligence mais les 2 la tradition de danse p 547 les raisons qui tiennent aux mutations de la societe rurale sont l objet du chapitre 2 de la recherche originale notre propre enquete a permis d etablir avec certitude l existence d une mascarade en 1954 celle d esquiule qui l avait deja donnee en 1948 non mentionnee par guilcher le miroir de la soule mentionne une mascarade a aussurucq en 1957 ensuite le grand trou 112 la mascarade d ordiarp 12 anciens comme chilope peuvent reprocher aux jeunes de ne les avoir pas sollicites pour continuer la tradition ou de n avoir pas ete jusqu au bout de leur apprentissage en donnant la mascarade on touche du doigt le coeur du probleme dans son essence la tradition est la rencontre et la fusion de ces deux desirs le desir des anciens de transmettre et le desir des jeunes de recevoir et de reprendre au lendemain de la mascarade de 1949 a ordiarp et dans toute la soule a la meme epoque la jonction ne s est pas faite les deux generations n ont pas reussi a se donner la main la honte d etre basque cette absence de conjonction des desirs est la seule explication valable que nous puissions trouver a l interruption de la tradition ancienne de la mascarade les raisons materielles ou economiques sont insuffisantes la societe rurale est certes mise en piece par l eclatement de l espace productif des difficultes importantes d ordre demographique ou materiel eloignement des jeunes mettent un obstacle a la realisation de la mascarade mais le principal probleme est un probleme de desir la societe rurale ne se dissout vraiment que lorsqu elle est atteinte dans son desir jean michel bedaxagar met le doigt sur le principal probleme ce vide n est pas particulier a ordiarp il s applique a tout le pays basque c est la generation du lendemain de la guerre a ete le debut du bouleversement la societe s est transformee il est ne la honte d etre basque a ete l introduction de la culture dominante vrouff et ceux qui n etaient pas vraiment forts n ont pas pu resister a ete le debut du declin le debut de la debasquisation et qui continue vraiment a fait de la peine j ai vecu a en l espace de vingt ans il y a vingt ans le gars qui etait marginal etait celui qui parlait fran ais dans le village et maintenant c est le contraire maintenant c est la culture fran aise enfin ce qu il en reste ici les jeunes de maintenant ou bien sont abertzale sont conscients de beaucoup de choses sont tres ouverts tres cultives meme ou bien ne parlent pas bien le basque meme pas bien le fran ais c est a qui est terrible chez moi mon pere et ma mere ne se parlent jamais en fran ais c est naturel ce n est pas un symbole un drapeau ou une croix c est le coeur ils parlent naturellement en basque ils dansaient naturellement la mascarade reste dans cet esprit naturel c est populaire 3 ce temoignage vif de jean michel bedaxagar est indirectement confirme par larrondo son maitre de danse j etais parti travailler a lourdes mais j avais repris l enseignement pendant l hiver avec un groupe de 4 elements dont mon fils les enfants y avaient pris gout l instituteur 3 cette observation de jean michel montre que la pratique de la langue est coextensive aux autres institutions culturelles et communicationnelles comme la mascarade ou la pastorale elles ne subsisteront que si la langue basque subsiste 13 la mascarade d ordiarp 113 etait venu me dire tu sais que ton fils ne fait plus rien a l ecole depuis que tu lui enseignes la danse pendant la recreation ils sont tous groupes et ils dansent alors l annee d apres je n avais pas repris parce que je ne voulais pas leur faire perdre le gout des etudes mais c etait une erreur ce n est pas de cette fa on en dansant qu on perd le gout des etudes mais j ai abandonne a se passait vers 1960 les autres de ma generation ne se manifestaient pas non plus et puis il y a eu le rugby ce sport prestigieux invente par l angleterre maitresse du monde jusqu en 1940 et imitee par la france beaucoup de jeunes souletins s y sont adonnes or la pratique du rugby est incompatible avec celle de la danse un desir inspire par une culture mondiale s est substitue a un desir culturel local a redemarre fondation de xiberoko zohardia jean michel guilcher poursuit son analyse contre toute attente quatre communes raniment la mascarade de 1967 a 1975 aussurucq cheraute al ay ordiarp prennent tour a tour l initiative 4 c est en effet aussurucq un village proche d ordiarp dans les arbailles qui reprit la tradition ce fut une tres belle mascarade 5 jakes larrondo prit conscience de la menace de perte de la tradition il crea xiberoko zohardia le ciel pur et serein de soule une association destinee a recueillir des fonds aupres des collectivites locales pour venir en aide aux danseurs il eut l intelligence de se couler dans les moules de la communication souletine il n a pas cherche a creer une ecole centrale mais a favoriser la creation d un reseau de moniteurs par village les erakusle les enseignants comme cela s est toujours pratique en soule cette strategie a reussi les enseignants se sont sentis epaules soutenus parmi ces erakusle figure erramun tartachu le compere de larrondo a la mascarade de 1949 je voyais que la tradition se perdait et que si on ne se mettait pas a enseigner les jeunes il n y aurait plus rien en soule la tradition ne s est maintenue que parce que des types de mon age ont fait des ecoles de danse c est moi qui ai forme la premiere ecole de 4 la tradition de danse p 547 5 jean michel guilcher est venu observer cette mascarade en 1968 et non en 1967 il a amene avec lui jean dominique lajoux chercheur au cnrs specialiste de l audiovisuel qui prit en film une grande partie de la mascarade il a eu la grande gentillesse de me communiquer les cassettes audio que j ai decryptees en partie cf um p 28 j ai ensuite retrouve et rencontre le kauter gehien le chef des chaudronniers jean apheceix dit johanto de la maison bedecaratz dans le quartier garaibie entre aussurucq et ordiarp il m a aide a fixer le texte correspondant a sa propre voix et a comprendre les conditions du redemarrage de la mascarade 114 la mascarade d ordiarp 14 danse en soule depuis les autres en ont fait et ce sont toutes ces ecoles qu on voit se produire a la fete des vieux de xiberoko zohardia cette fete des vieux est une idee d etxahun de trois villes un poete unanimement aime et respecte en soule mort en 1979 6 larrondo a fait sienne cette idee et realise son application il s agit de rendre hommage aux anciens les jeunes viennent danser gratuitement devant eux les honorent et leur montrent ce qu ils ont re u tartachu a le sentiment d avoir rempli une sorte de service public de haut niveau j ai reussi et je suis fier devant toute la soule mes anciens copains de toutes les communes sont fiers aussi c est une fierte collective xiberoko zohardia a voulu appuyer la relance de la mascarade en montant en 1974 une mascarade de toute la soule et en faisant reapparaitre dans cette mascarade le personnage de l ours cette mascarade n a guere eu de suite car elle ne s inscrivait pas dans la tradition proprement souletine ou chaque village fait sa mascarade et rivalise avec les autres comment la tradition reprend a ordiarp meme tartachu commen a donc son ecole de danse il a mieux reussi que larrondo lui meme trop bon danseur et trop exigeant dans son enseignement tartachu etait doue pour le premier apprentissage larrondo pour la finition pour une ecole superieure de danse en quelque sorte la premiere generation de danseurs n a pas produit d equipe capable de monter une mascarade c est que les points que les aitzindari ceux qui sont devant les principaux doivent montrer dans la mascarade sont difficiles l experience montre que sur dix eleves un seul arrive a devenir aitzindari mais les plus jeunes qui avaient 13 15 ans et qui assistaient a ces repetitions se sont interesses ont ete captes par le desir traditionnel et deux ans plus tard apprenaient a leur tour les piintiak c est cette nouvelle generation qui reussit a monter la mascarade le maitre de danse lui meme tartachu insiste des que j ai vu qu ils prenaient bien a la danse je leur ai fait la remarque qu il fallait qu ils montent une mascarade mais c est eux memes qui l ont decide une des preuves de l independance de ce nouveau groupe c est la maniere dont il a admis les jeunes filles jusqu ici a l exception d une fois a barcus jamais les femmes ne dansaient dans la mascarade cette fois elles furent deux a danser l une le role de la dame andere l autre le role de la paysanne laborarisa cette entree dans la mascarade fut un moyen pour les filles d entrer dans le groupe lui meme et aussi dans le cafe chose qui 6 cf chapitre 2 note 19 15 la mascarade d ordiarp 115 etait tres mal vue dans la societe traditionnelle comme le dit un kobla couplet des xorrotx remouleurs oraiko neskatilak eijerki pipatzen pi uletarekilan bukhata latsatzen ahalke ez balira herriko aphezen las ter ikhus gintzazke ostatian sartzen les jeunes filles d aujourd hui fument joliment elles font la lessive avec du pain au lait si elles ne craignaient pas les cures du village bientot nous pourrions les voir entrer dans l auberge c est precisement ce qui s est passe mado l une d elles kukullero en 1982 raconte la generation avant nous gar ons et filles ne s entendaient pas tres bien quand ils se retrouvaient le samedi soir les filles restaient toujours a part avant la mascarade pas une fille n entrait chez oskigile le cordonnier nom du tenancier du cafe d ordiarp j ai deux soeurs plus agees que moi elles n avaient jamais ete chez oskigile je me souviens tres bien etre entree chez oskigile pour une reunion on etait les deux seules filles avec marie helene anderea en 1977 c etait normal ce n etait pas pour rencontrer des gar ons c etait pour monter la mascarade on voulait danser j aimais danser je voulais apprendre personne n a rien dit c est comme a qu on s est integre dans le groupe comme on le voit le groupe de ce petit village de soule re oit de tres loin l influence de l evolution des moeurs qui s est produite en ville on peut dire que mai 1968 n a pas ete sans repercussion en soule cette attitude a l egard des jeunes filles tranche avec les moeurs encore en vigueur au pays basque de l autre cote de la frontiere au sud ce n est pas pareil explique jean michel bedaxagar j avais ete chanter a hernani il y avait avec nous une fille de musculdy et on avait ete manger dans une sociedad une sorte de batzoki tout le monde avait regarde la fille mais comme elle faisait partie des artistes et qu elle etait d ici on l avait acceptee mais je pense qu on ne l aurait pas acceptee si avait ete une fille de hernani la seconde mascarade de 1982 donne l occasion au groupe des jeunes le meme groupe qui entre temps a produit une pastorale en 1980 de se reconstituer on avait fait la mascarade en 1977 et on se retrouvait de moins en moins mais la pastorale en 1980 puis la seconde mascarade en 1982 a a donne un renouveau a la jeunesse quand jean michel bedaxagar a voulu refaire la mascarade on a accepte de bon coeur car les jeunes commen aient a s eparpiller on aimerait que le groupe reste toujours mado la seconde mascarade survint 5 ans apres la premiere les jeunes avaient muri ils etaient plus surs d eux vis a vis des anciens et ce fut l occasion pour le groupe d affirmer son independance cette fois ce sont les plus anciens des jeunes qui prirent en main l enseignement de la danse ils firent appel de temps a autre au moniteur de danse tartachu 116 la mascarade d ordiarp 16 le meme jeune jean jacques etcheberry joua le role du kauter gehien aux deux mascarades de 1977 et 1982 pour la premiere il avait 17 ans il entra completement dans le moule propose par l ancien kauter gehien de 1949 charlus marc beheregaray il ne s y sentait pas tres a l aise mais il etait trop jeune pour le contester en 1982 par contre il improvisa il crea il habita son personnage d une maniere entierement originale charlus avait rempli sa mission il avait forme le kauter gehien d aussurucq en 1968 probablement quelques autres et pour finir jean jacques etcheberry le jeune de son propre village il mourut peu de temps apres 1977 mais il avait transmis le flambeau et comme dans toute tradition vivante l heritier modifia de fond en comble l heritable culturel il trahit la tradition que charlus avait lui meme recreee relations entre jeunes et anciens les anciens ont parfois ete froisses par cette attitude nouvelle des jeunes ils avaient ete habitues eux memes a respecter la decision des anciens qui jouissaient autrefois d un grand respect et etaient obeis ils provoquaient les jeunes a monter une mascarade ils prenaient les choses en main decidaient de la mascarade de la repartition des roles etc cette fois pas question d imposer quoi que ce soit a un groupe qui a conscience de lui meme et qui vit dans un monde dont les moeurs ont beaucoup change tartachu est ravi moi en principe j ai arrete d enseigner a ordiarp en 1982 je suis alle seulement 4 ou 5 fois repondre a quelques questions ou corriger quelques fautes et a a suffi c est eux memes qui ont prepare la mascarade c est la que je suis content quand les eleves arrivent a se demerder tout seuls on sent par contre chez larrondo une pointe de regret quand il y a une mascarade on invite les vieux qui ont pratique et ce sont les vieux qui choisissent les places les roles a ordiarp a n a pas ete a nous etions deux moniteurs au groupe d ordiarp nous les avons formes mais apres il nous ont laisses ils se sont envoles il ne faudrait pas croire pour autant que les jeunes meprisent desormais les anciens c est tout le contraire mais ils ne reconnaissent pas leur autorite de la meme maniere que les generations anterieures cette autorite est neanmoins forte a en juger par la maniere dont les jeunes parlent de junes casenave d etxahun ou de garat le tabalari de la mascarade 7 le patriotisme de village affirmation de la communaute le fait fondamental demeure le groupe des jeunes obeissant ou pas incarne l esprit du village si son desir rejoint celui des anciens c est qu il y a un etre du village de la communaute villageoise qui se concentre pour ainsi dire dans le desir des jeunes de reprendre la tradition a leur 7 um 56 et 57 17 la mascarade d ordiarp 117 maniere bien que l espace productif et communicatif du village ait pour ainsi dire eclate il a toujours une certaine consistance et le desir des jeunes est precisement l indice de cette consistance larrondo l explique avec une grande clarte mais l esprit de clocher reste l esprit de clocher quand le groupe d ordiarp se produit dans la regle moi je suis heureux il y a cet amour paternel que nous avons pour notre village la mascarade au dela du groupe des jeunes c est l affaire de tout le village bien que seuls les jeunes dansent tout le village participe la mascarade d esquiule eut lieu en 1983 dans des conditions assez differentes d ordiarp le groupe des jeunes etait beaucoup plus respectueux des anciens mais c etait leur premiere mascarade marcel lerdou le responsable ancien bien qu il soit assez jeune dit la mascarade c est une communion tous les gens participent d une maniere ou d une autre c est vraiment l affaire du village et il donne des exemples la fabrication de la couronne du zamalzain kohua le nettoyage des costumes d un dimanche a l autre etc patriotisme souletin patriotisme basque le sacre politique nous avons vu l importance du sentiment souletin dans la reprise de la tradition ce n est pas pour le village que les anciens ont repris l enseignement et ont cherche a susciter le desir chez les jeunes c est pour la tradition en soi celle de la soule le patriotisme souletin est tres fort chez les anciens il est plus fort que le patriotisme basque on vit dans une certaine ignorance voire un leger mepris des manex des autres basques il n en est pas du tout de meme de la nouvelle generation celle ci a repris le flambeau a l epoque meme de la renaissance du nationalisme basque 1963 naissance d enbata diffusion de ses idees dans le milieu rural grace a l origine paysanne de plusieurs de ses fondateurs 1968 renaissance de la mascarade a aussurucq un des villages les plus a droite et des plus conservateurs qui devait probablement etre tres anti enbata le drapeau tenu par yentse ari est encore bleu blanc rouge 10 ans plus tard celui de yentse ari d ordiarp portera comme embleme le lion souletin noir sur fond rouge et le coeur que le medecin retire des entrailles de pitxu est un coeur aux couleurs basques nous entrons ici au coeur de notre sujet comme les anciens les jeunes affirment leur identite souletine a travers l identite du village c est vrai mais l identite souletine ne s exprime pas en 1982 de la meme maniere qu en 1949 elle s exprime a l interieur d une affirmation basque qui prend une autre couleur et une autre force que celle qu elle avait dans la generation qui naquit entre les deux guerres le nationalisme basque est passe par la les aspirations des jeunes s expriment de la maniere la plus simple on fait tout pour rester ici on a envie de lutter pour rester ici disent mado et christine les deux ont l experience de la vie a pau ou a oloron 118 la mascarade d ordiarp 18 elles ne s y sont pas faites elles aspiraient a retourner au pays ce n est pas que la vie en ville ne nous convienne pas mais on a envie de rester ici on est fait pour rester ici depuis l une d elles s est mariee au pays et a eu deux enfants mais christine precise aussitot ici en soule meme mais de plus en plus on s ouvre aux manex c est un changement de moeurs pour les generations d avant le manex c etait le manex l un des jeunes hommes dominique agergaray s est lance dans le projet d une cooperative de meubles qui devait s installer en haute soule dans la partie la plus montagnarde la plus desertee de la soule cette cooperative fait partie d un reseau de cooperatives qui prit son essor au debut des annees 1980 avec le soutien d une branche economique du mouvement basque l association hemen et la societe financiere herrikoa hemen veut dire ici et herrikoa du pays ou encore public ce mouvement economique basque a ete fonde par des nationalistes il s efforce de creer des emplois dans le pays basque et notamment dans le pays basque interieur par ce projet dominique se branchait sur le mouvement basque en general il sortait de la soule a l epoque il travaillait chez dassault a anglet sur la cote basque et revenait tous les week ends en soule les jeunes souletins sont loin d etre tous nationalistes mais beaucoup instinctivement se reconnaissent dans les initiatives multiformes du mouvement basque en 1979 une pastorale dite des femmes chimene fut montee par un groupe de femmes le metteur en scene etait jean baptiste urruty et son adjoint dominique agergaray lorsqu on proposa que le benefice de la pastorale aille pour moitie a l association d aide aux refugies basques anai artea et l autre moitie a l ikastola ecole en langue basque de mauleon tout le monde fut d accord dans les pastorales les sujets basques remplacent les sujets religieux traditionnels 8 signe supplementaire du glissement contemporain du sacre religieux vers le sacre de la tradition basque le penchant de certains pretres vers l exaltation des valeurs basques et la defense de l identite basque est comprehensible 8 notre sujet n est pas les pastorales mais il est remarquable que les pastorales creees depuis une vingtaine d annees par etxahun de trois villes junes casenave arnaud aguergaray bordaxar jean michel bedaxagar jean louis davant ont toutes pour sujet des themes patriotiques ou des problemes actuels de l autonomie basque et pour sujeta principal personnage des heros de l histoire basque iba eta evocation de la bataille de roncevaux etxahun de barcus arnaud d oyhenart iparragirre pastorale jouee en 1980 par les jeunes d ordiarp augustin chaho montee par le village d ordiarp en 1988 antoine d abbadie d arrast ou des heros positifs qui affirment l identite basque contre l invasion exterieure pette basaburii 19 la mascarade d ordiarp 119 jean michel bedaxagar l enonce avec une grande force au debut de ce chapitre la mascarade la pastorale c est sacre ce sont des choses sacrees aussi importantes que la messe du dimanche ou la gestion de la ferme jean michel a chante en public gernikako arbola l arbre de guernika l hymne patriotique que tous les basques connaissent gernikako arbola da bendikatua eskualdunen artean guziz maitatua eman ta zabal zazu munduan fruitua adoratzen zaitugu arbola saindua l arbre de guernika est beni aime absolument parmi les basques offre et repands ton fruit dans le monde nous t adorons arbre saint et le chant patriotique se termine ainsi arbola biziko da or ai eta gero l arbre vivra maintenant et toujours le txerrero jean michel bedaxagar 120 la mascarade d ordiarp 20 ce chant fut compose par jose maria de iparragirre 1820 1881 entre les deux guerres carlistes 9 peu avant de mourir etxahun a compose la pastorale iparragirre specialement pour le village d ordiarp elle fut donnee en 1980 jean michel bedaxagar y tint le role du sujeta iparragirre lui meme lui qui dans la vie reelle est chanteur compositeur a chante ce chant sacre devant la foule assemblee et debout pour l entendre elle l a chante avec lui ce fut un moment fort de la pastorale cette identification des jeunes au mouvement basque se manifestera dans le jeu et les sermons du buhame jaun et du kauter gehien 2 la representation danse ou carnaval le groupe des jeunes d ordiarp a accepte l heritage des anciens il a deja donne une premiere mascarade en 1977 une pastorale en 1980 il est pret a donner une seconde mascarade mais pour ce faire les acteurs n on pas herite seulement d une technique de la danse et pas seulement de l histoire de leur propre groupe ils ont herite aussi d une conception de la mascarade ou plutot de conceptions il n y en a pas une mais plusieurs qui ne font pas l unanimite en soule ces conceptions les acteurs en avaient connaissance avant de monter la mascarade elles formaient des outils culturels au meme titre qu une technique du frisat doble ou que la memoire du pherediku traditionnel du buhame jaun anciens et modernes faut il moderniser la mascarade en soule le conflit des anciens et des modernes est un debat constant une dialectique indepassable qui vit en chaque individu jean michel bedaxagar est soucieux de conserver la tradition avant de la renouveler j estime que pour creer quelque chose il faut avoir des bases il faut ramasser le maximum de choses et les transmettre pour que dans 20 ans un jeune qui voudra faire quelque chose ait le maximum de documents si on laisse tomber tout a on pourrait nous en faire le reproche voici ce qu ecrivait il y a un demi siecle le pretre souletin jean baptiste mazeris nuntik horra dira maskadak den mendren dudarik gabe eta mihian bilhorik gabe bethi goraki eta azkarki erranen dugii guriak 9 jean haritschelhar la creation litteraire orale et ecrite dans etre basque sous sa direction privat 1983 p 300 21 la mascarade d ordiarp 121 les aitzindari dansent seuls au centre de la place direla egiazko gure herriko txostakak hots errotik uskaldunak ihurke ezteiku eztela ho la aithortu ahal izan uskaldunek sortzaroz eta mintzajez xahu galerazten tugunaz geroz jakintsun handienak ezta harritzeko gure txostakez eta burhasoen bizi muldiaz ere zentzorditurik iizten batiigii segiir dena hau da phastoalak eta maskadak kasik bat eginez dabiltzala xiberuan eta untsa gora igara behar liikila hatsarrien edo za aren edireitera duanak 10 d ou viennent les mascarades sans le moindre doute et sans hesiter nous dirons hautement et fortement qu elles sont notres qu elles sont de vrais jeux de notre pays bref basques jusqu a la racine personne ne pourra nous avouer qu il n en est pas ainsi si nous basques de naissance et de langue nous laissons se perdre tout a fait les grands savants il n est pas etonnant que nous laissions disparaitre aussi nos divertissements et les modes de vies de nos ancetres ce qui est sur c est que les pastorales et les mascarades marchent presque toujours ensemble en soule et qu il faudrait elever bien haut ceux qui se dirigent vers leurs origines ou leurs racines pour la mascarade le conflit s est cristallise sur le probleme des personnages et des themes traites par les preches junes casenave cure 10 maskadak gure herria 1933 p 308 et 310 122 la mascarade d ordiarp 22 d al ay un auteur de pastorale tres respecte en soule est partisan du renouvellement non seulement des pastorales il l a prouve par ses propres creations notamment pette basaburu en 1984 mais aussi des personnages des mascarades voici ce qu il nous a declare nik min handia atzamaiten dit eta malerus duzu eskiulak berritzen ahal zizun maskarada bai beste gaintiko jentek bai hebenkuek memento huntako erromantizmo bezala hori ikhusten dizie eta domaje duzii oraiko bizitziari diziigii behar soegin eta zerk egiten du oraiko bizitzia ikhusten dit nik orai xiberoko jentia ttipitzen ari dela herriak galtzen bena beste gaintik langiliak eta hiriak handixetan ari tiitzii maule eta atharratze ezar dezagun eta uskal herrian orotan ber gaiza ezpeitut nik xiberoa baizik ikhusten ordian nik pentsatzen dit behar dela bizitze hori sar arazi phastualetan bai eta ere maskaradetan hiriko bizitzia maskaradetan behar dizu etxeki ohidurek eman etxia bena buhamek kauterek eta horiek behar dizie jauzi bai beltzak eta gorriak etxeki bena kauter horik nur dira orai bena buha miak nur dira gazteek eztizie haboro konprenitzen zer den buhamia nihauk ere bai zumait buhame ikusi dit hola bat edo biga bena maskaradetan ezarri diitien bezala nik eztit ezagutu bizitze hori behar dizii ikhusi oraiko bizitzia badakit han et hor ofizio zonbait sarrerazi diela bena eztizti horrek oraikotzen hori kanpotik josik bezala duzii eztuzu hun hori kanpotik josirik behar dizu oso khanbiatu pentsatzen nizun nik zalhe egin dizie eta nihaur lanian ari nunduzun bena eskiulan ami i bat pentsatu balitz gaiza bat ederra egiten ahal zizien eta oraikotzen maskarada nik ikhusten dit nula behar lizatian egin bena enuzu nihaur egilia hori xiberotarrek dizie behar egin eztuzu hori ene egitia hartakotz behar dizu oraikotu nur dira oraiko buhamiak heltu bada oraiko gizon politikoak eztakit nik jauna eta anderia nur dira eztuzu haboro jaunik eta andererik orai eztit erran nahi horiek bazter utzi behar diela egun batez heltu bada elkhitzen ahal dituzketzu xiberoko jakitatia bezala aitzineko theatria greka eta horik emaitien dien bezala bena behar dizu oraikotu behar balinbadu maskaradak bizi behar dizu oraiko bizitzia eman eta ez kanpotik josirik oraikoa serioski behar dizu dantzak begiratu gorriak eta beltzak gaxtuak eta hunak behar dizie etxeki bena buhamiak kauterak bazututzun horik dututzu jente kentiak jente kente bezala dizie behar begiratu zer lanbide dien orobat duzu eta hori zentako aitzinetik aisa egiten zizien beitzakien bon baziti zien mentiak etzuzun orai bezala khanbiatzen bizitzia orai bat batetan khanbiatezn ari duzu ordian behar dizugu jarraiki hori bestela galdurik duzu hortan duzu orai hartu behar dugun ungurada bestela galdurik gututzu hori nula izanen da lehen lehen gaiza uskara duzu hori segur eta gero jakitatia xiberoko jakitatia x 11 um 76 corrige par l auteur 23 la mascarade d ordiarp 123 a me fait mal c est malheureux esquiule mascarade en 1983 aurait du renouveler la mascarade les gens de l autre cote de la frontiere et ceux d ici considerent pour le moment cela comme du romantisme c est dommage nous devons considerer la vie actuelle et qu est ce qui fait la vie d aujourd hui je vois que la population de soule diminue que les villages se perdent mais d un autre cote les travailleurs et les villes augmentent un petit peu disons mauleon et tardets et c est partout pareil au pays basque car je ne regarde pas que la soule alors je pense qu il faut faire entrer cette vie dans les pastorales et dans les mascarades la vie des villes il faut garder dans les mascarades la structure que nous a donnee la tradition j casenave veut dire le cadre la forme mais les bohemiens les chaudronniers et tous ces personnages doivent sauter certes il faut garder les noirs et les rouges mais ces chaudronniers qui sont ils aujourd hui mais les bohemiens qui sont ils les jeunes ne comprennent plus ce qu est un bohemien moi meme j ai vu quelque bohemien un ou deux mais dans la maniere dont on agence les mascarades je ne reconnais pas cette maniere de vivre il faut voir la vie actuelle je sais qu on a fait entrer ici ou la quelque fonction mais a n a pas actualise la mascarade on l a pour ainsi dire plaquee ce n est pas bon a de plaquer de l exterieur il faut tout changer je pensais moi on l a fait vite et moi meme j etais alors occupe mais si on y avait reflechi un peu a esquiule on aurait pu faire quelque chose de beau et on aurait pu moderniser la mascarade je vois bien comment il faudrait faire mais je ne suis pas moi meme auteur ce sont les souletins qui doivent le faire ce n est pas a moi de le faire c est pourquoi il faut la moderniser qui sont les bohemiens d aujourd hui peut etre les hommes politiques contemporains je ne sais pas moi le seigneur et la dame qui sont ils aujourd hui il n y a plus de seigneur et de dame je ne veux pas dire qu il faille s en debarrasser un jour peut etre ils pourront s en aller comme le permettent la connaissance de la soule le theatre antique grec ou autre mais il faut moderniser si les mascarades doivent vivre il faut presenter la vie actuelle et pas plaque de l exterieur la vie moderne vraiment il faut garder les danses il faut conserver les rouges et les noirs les mauvais et les bons mais les bohemiens les chaudronniers c etaient des types il faut les conserver en tant que types mais peu importent les professions et pourquoi cela autrefois ils les jouaient a l aise parce qu ils savaient ils avaient la duree la vie ne changeait pas comme aujourd hui aujourd hui elle change tout d un coup c est pourquoi il faut s adapter a a sinon a se perdra voila le virage que nous devons prendre sinon nous sommes perdus comment a se fera la premiere des choses c est la langue basque c est sur et ensuite la culture la culture soule tine 124 la mascarade d ordiarp 24 cette prise de position de junes casenave est tres affirmee et bien connue en soule elle n est pas partagee par tout le monde en tout cas pas par les jeunes d ordiarp le probleme n est pas simple ne risque t on pas de briser la tradition sans le vouloir a force de moderniser les personnages ou est l essentiel ou est l accessoire pour bien comprendre le probleme voici comment le pose jean baptiste mazeris qui a ete lu attentivement par au moins un jeune d ordiarp dominique agergaray avant qu il joue son role de buhamejaun en 1982 uskal herrian goxo zaikii bethi leheneko zaharren gisa egitia haien iirhatser jarraikitzia haiek egin edo erran tienak jinkuaren maniak beza azkarki gure bihotzian barna sarthiirik dira eta hala nula ezpeleite tzakur baten larriitik elkheaz ahal ilha bat tzakiirraren larrii muxia edo odol kotea zumbait kentu gabe halaber elitazke gure burhasuek egin edo erran zaharrak gure beitatik elkheraz ahal gure bihotzian barnenik den muxiaren eramaitez baizik halere jakintsun handien erranetik miindii huntan gaizak oro beren izatez khambiakor dira den zallenak edo buhurrienak hau edo hura galtzen du demborareki besterik zerbaiten irabazteko egia da hori ezi leheneko txos taketan edo egiteko maneretan bethi begiratzen badugu ere gehiena ekheia zertzaz ere eginik beita haren phasta edo bere gisakogua jakintsun batek erran lioenaz substantia aisa ezkapatzera eta galtzera iizten dugu den txostaketan saihetsetikuak harroguak edo bethatxiak ber jakintsunen erranetik accidens axaletik txinkorraren kota atik kharrakatzez theiiitarziina elkhitzen den bezala hala hala ther ther maskaraden saihetsetiko zikhinkeria eli bat juan dira heben eskerrak buhurtu behartugii uskal herriko erretor xaharrer bai eta ere zentzii handiko jakintsun zumbaiti ezi haier esker orai giiziek arrasti goxorik igaraiten ahal dugu maskader soz saihetsetiko tzarkeriez guhauren biiriez ahalkerazik izan gabe aspaldian ezta agertii buhamesarik ez haur sorzalerik ez besterik herrietako plazetala amuinenak ere lehen oro marraka eta tzinkhurta horra beitzien besten gibeletik sos ebaska aspal dixkan galdurik dira nun ere beita ezpeitzen ihur ere ofiziua junerazi nahi zinik 2 au pays basque il nous est agreable de faire toujours a la maniere des anciens d autrefois et de suivre leurs traces ce qu ils ont fait ou dit est entre au fond de notre coeur aussi fortement que les commandements de dieu et de meme qu on ne pourrait faire sortir un poil de la peau d un chien sans enlever quelque goutte de sang ou quelque morceau de peau 12 jean baptiste mazeris maskadak gure herria 1933 xiii p 306 et 307 25 la mascarade d ordiarp 125 de meme on ne pourrait faire sortir de nous memes les actes et les paroles anciennes de nos parents sans emporter un morceau de ce qu il y a de plus profond dans notre coeur cependant d apres ce que disent les grands savants les choses de ce monde sont toutes changeantes dans leur etre ce qu il y a de plus durable ou de plus solide perd ceci ou cela avec le temps de fa on a gagner quelque chose d autre cela est si vrai que dans les jeux ou dans les manieres de faire d autrefois si nous conservons toujours le principal la matiere quelle que soit leur pate ou leur qualite ce qu un savant appellerait sa substantia nous laissons aisement tomber ou perdre ce qui dans les jeux est adjacent superflu rapporte ce que le meme savant appellerait accidens de meme que la salete s en va de la couenne du lard en la raclant de meme tout un tas de saletes superflues s en vont de la serie des mascarades ici nous devons adresser nos remerciements aux anciens cures du pays basque et aussi a quelques savants de grande intelligence en effet grace a eux aujourd hui nous pouvons tous passer agreablement l apres midi a assister aux mascarades sans avoir honte de nous a cause de ces mauvaises superfluites depuis longtemps n est point apparue de bohemienne ni de naissance d enfant ni rien d autre de ce genre sur les places des villages les mendiants aussi qui autrefois venaient tous en criant et en geignant derriere les autres volant l argent ont ete perdus depuis longtemps car nulle part il n y a eu quelqu un qui veuille faire marcher leur fonction mazeris demontre que le probleme de la modernisation depend de l interpretation qu on se fait de la mascarade et qu on risque de se debarrasser de quelque chose d essentiel qu on croit n etre que secondaire il demontre qu on ne peut interpreter la mascarade qu en fonction de son prejuge moral applique a l histoire de son propre ideal historique ainsi pour mazeris la bohemienne et l accouchement sur la place etaient des saletes accessoires que nos anciens cures ont bien fait de supprimer d autres au contraire pourront deplorer la disparition de ce personnage considere par eux comme essentiel c est notre ideal historique qui fait le partage entre le bon grain et l ivraie historiques ou bien pour employer le langage de mazeris entre la substance ou ekheia mamia et l accident ou bethatxia le probleme se pose immediatement dans cette reflexion de jean michel bedaxagar la mascarade s est figee depuis le debut du siecle dernier philippe oyhamburu un artiste que j aime beaucoup disait que les souletins ont toujours su s adapter a leur epoque c est pour a qu on est vivant d ailleurs des personnages ont disparu d autres sont apparus ce qui est formidable c est l epoque napoleonienne qui a ete un tournant pour toute la soule il y a eu un elitisme de la danse qui a fait oublier tout le reste il est venu de nouveaux pas des entrechats et des frisat qui demandaient un certain athletisme cet elitisme de la danse a gagne sur le 126 la mascarade d ordiarp 26 reste sur la signification des autres personnages mais c etait tellement profond dans le peuple qu on a conserve le reste quand meme de justesse je crois je suis persuade que beaucoup de danses ont disparu des danses propres d ici comme les baztandarrak qu on ne danse plus depuis la guerre de 1914 les jibandriak les lapurtar mutxak beaucoup de sauts mais on a conserve la mascarade en tant que carnaval augustin chaho un contemporain d etxahun de barcus il ecrivait entre les annees 1830 et 1850 disait qu il fallait se depecher d aller voir les mascarades souletines parce qu il n y en aurait plus et 150 ans apres on est toujours la cette intervention de jean michel est fondamentale elle dit sous l apparence d une affirmation unique deux choses tres differentes 1 il est ne un elitisme de la danse qui a mis au premier plan des points difficiles exigeant des qualites athletiques donc ecartant le peuple de la pratique dansante 2 la mascarade a failli disparaitre en tant que carnaval pour devenir un spectacle de danse parce qu on ou en meme temps qu on a oublie la signification des personnages il y a donc deux dimensions bien distinctes de la mascarade la mascarade comme spectacle de danse et la mascarade comme carnaval la danse elitiste n est pas inherente au carnaval sauf peut etre les traditionnelles danses en rond 13 les spectateurs souletins et apres eux les chercheurs ethnographes vont se distinguer selon qu ils s interessent preferen tiellement a la partie dansee ou plutot a la partie carnavalesque symbolisee par les noirs et la dialectique entre noirs et rouges la mascarade en tant que spectacle de danse jean michel guilcher a etabli de fa on magistrale l origine parisienne puis militaire des points les plus elabores de la danse souletine 14 13 jean dominique lajoux declarait au musee basque en 1983 les danses en rond font partie integrante de la mascarade puisqu elle se termine toujours par les sauts basques ce qui est important c est le mixage de la danse avec la mascarade parce que la mascarade n implique pas les pas de danse on n est pas oblige de danser pour faire une mascarade par contre dans absolument tous les carnavals il y a un pas de danse qui est necessaire pour scander l ensemble de la journee sur 5 ou 6 notes jouees du debut a la fin en permanence au point d amener a la transe quelle etait au pays basque cette musique lancinante interminablement repetee um 66 14 jean michel guilcher la contredanse et les renouvellements de la danse fran aise mouton 1969 et surtout l enseignement militaire de la danse et les traditions populaires arts et traditions populaires janvier septembre 1970 resume dans la tradition de danse p 302 27 la mascarade d ordiarp 127 un frisat du zamalzain jacques barreix d ailleurs ces memes personnes qui voient dans la mascarade avant tout un spectacle de danse et n ont d yeux que pour les danseurs considerent qu il y a une decadence de la danse depuis une trentaine d annees plus d endurance plus d ensemble plus de perfection les bras qui ballo parmi les souletins eux memes certains ne voient que le cote danse et meprisent ignorent ou meconnaissent le cote carnaval or la mascarade n est un carnaval qu a travers la dualite fondamentale qui l organise entre les rouges et les noirs pour certains danseurs explique jean michel bedaxagar c est comme s il n y avait que les aitzindari dans la mascarade les gens ont oublie ce que signifiaient les personnages noirs pour andre chilope ancien grand danseur pour moi une mascarade reussie c est quand il reste des danseurs a peu pres honnetes aitzindaria hun tiitzii eta beltzeria zero diizii les aitzindari sont bons et la beltzeria le groupe des noirs c est zero 128 la mascarade d ordiarp 28 tent et les yeux du danseur fixes sur ses pieds au lieu de regarder droit devant lui le jugement d andre chilope et de jakes larrondo est assez severe 15 pourtant la danse continue a unifier la soule comme le montre la grande rencontre annuelle organisee par xiberoko zohardia la fete des vieux la mascarade en tant que carnaval les acteurs de la mascarade le reconnaissent les gens ne comprennent pas la signification de la mascarade ni celle des personnages qu ils jouent cette incomprehension leur pose d ailleurs un probleme les interpretations qui apparaissent autour d ordiarp sont de trois ordres une interpretation realiste et historique selon laquelle le jaun et yandere representent les anciens seigneurs medievaux etc nous etablirons ulterieurement que ce type d interpretation tres courante en soule remplit une fonction legendaire sous ses dehors realistes une interpretation realiste et sociologique la mascarade est une institution de regulation sociale notamment entre les classes d age et entre les villages le present chapitre se rattache plus ou moins a ce type d interpretation une interpretation religieuse les rouges representent la vie qui renait au lendemain du solstice d hiver la resurrection de pitxu represente la renaissance du printemps james frazer est le grand fondateur de cette tradition interpretative elle a ete actualisee par claude gaignebet 16 la seconde partie de cet article se rattacherait plutot a ce troisieme type d interpretation mais ce qui importe n est pas les interpretations imaginees intellectuellement par les acteurs mais les emotions et les mythes que le jeu meme de la mascarade leur permettent de vivre tout se passe comme si le signifie des personnages et des jeux n avaient qu une importance secondaire seul compte le signifiant c est a dire les outils que la mascarade offre aux acteurs et aux spectateurs pour degager a chaque fois de nouvelles significations ces significations sont presentes c est ce que revele l analyse de la mascarade de 1982 en ce sens notre experience de la mascarade rejoint entierement l intuition de j m guilcher quelle qu ait ete au depart la raison d etre de 15 discussion sur ce point dans um p 67 16 la premiere phrase de l ouvrage de claude gaignebet carnaval est ici etudie comme une religion l etendue dans la duree et l espace des fetes carnavalesques nous contraint a penser que cette religion est ancienne le carnaval essai de mythologie populaire payot 1974 et 1979 29 la mascarade d ordiarp 129 ces corteges aucune de celles que les folkloristes nous proposent n a pu assurer la continuite de la tradition jusqu a nous il est clair que si la mascarade est demeuree vivante c est que chaque generation a son tour y a trouve des satisfactions accordees a la psychologie de son temps les modifications plus ou moins recentes dont nous avons rappele l importance sont precisement la preuve d une veine toujours creatrice en meme temps que le moyen de readapter la tradition aux besoins de temps nouveaux toute explication est insuffisante qui ne s interesse qu aux racines historiques et neglige le sens present de la coutume 17 la defense de l interet public de la soule contre les notables le conflit entre rouges et noirs qui joue un role si important dans l interpretation sociologique de georges herelle n en joue guere a premiere vue dans l esprit des acteurs de 1982 l opposition entre rouges et noirs dit le buhame jaun dominique agergaray on s en fout je ne m en suis pas du tout servi dans mon sermon elle avait peutretre une signification dans le temps malheureusement on ne l a pas connue et maintenant je ne vois aucune raison d entretenir un conflit entre rouges et noirs alors qu on ne sait pas pourquoi il existerait le kauter gehien jean jacques etcheberry dit llargo car il est de haute taille a une position plus complexe lui aussi au depart ne voit pas l interet du conflit entre rouges et noirs mais il leur attribue un sens les rouges c est la noblesse les danseurs sont une image de la soule par eux memes les noirs ce sont des etrangers et en meme temps ils ont plus de rapports avec les gens du peuple nes ici que le noble ce sont les plus pauvres a travers ces personnages noirs il y a un raisonnement de la populace il y a un conflit interne parmi les noirs entre patrons et ouvriers entre maitres et valets mais au dela ce groupe tout entier defie les rouges ce sont deux grands clans qui s affrontent ces significations sont vecues et non theorisees par les jeunes c est ce vecu qui ici nous importe on pourrait leur objecter bien des arguments rationnels mais on serait a cote de la plaque il y a une contradiction majeure dans le discours de llargo d un cote il admet que les rouges representent toute la soule et les noirs les etrangers mais il ne peut s empecher d etablir une equivalence rouges riches et puissants noirs pauvres et humbles et lui llargo s identifie spontanement au peuple contre les notables et se sert du personnage du kauter gehien pour porter la parole du peuple contre les notables il se sent a l aise dans ce role parce qu il aime a le jouer dans la vie reelle il faut bien voir le mecanisme llargo n a pas construit son role a partir d un personnage prefabrique dont on a pu lui dire ce qu il represen 17 j m guilcher la tradition de danse p 682 130 la mascarade d ordiarp 30 tait en theorie il a senti intensement un role auquel il s identifiait il a construit un personnage entierement nouveau tres different de celui que charlus lui avait fait jouer en 1977 et l interpretation officielle du personnage du kauter gehien est seconde par rapport a son interpretation personnelle vecue celle ou il se sent a l aise celle qui lui permet de prendre la parole non pour jouer un role ancien mais pour parler au peuple souletin de 1982 ici et maintenant son sermon est truffe d allusions aux attitudes des notables contre lesquels il provoque le rire du peuple la partie commune de son preche s interesse a tous les aspects de la vie souletine par exemple la vieille industrie rurale de mauleon la sandale est en crise or le principal industriel de mauleon charles etxandy a du importer des espadrilles chinoises bas de gamme car l industrie mauleonnaise n est pas arrivee a freiner les importations on l a decouvert en soule et on s en est indigne meza denboran othoitz egin diigu xiberotarrentzat santa bottin santa brodakin santa espartin othoitz egizie guretzat santa etxandy charles orhit zite gure musez ez sobera pentsa xinuasez orhit zite xiberotarrez au moment de la messe nous avons prie pour les souletins il psalmodie sainte bottine saint brodequin et sainte espadrille priez pour nous saint etxandy charles souvenez vous de nos bourses ne pensez pas trop aux chinois souvenez vous des souletins pitxu alors chante a tue tete a men plus loin il se moque des deux principaux notables de la soule le president du conseil general president du syndicat de soule charge de gerer les domaines collectifs est barbu le depute michel inchauspe qui se trouve etre bas navarrais est banquier il se moque d eux sur un air traditionnel connu de tous intxauspeko seme depiitatia goizian goizik intreska jualia intreska juailia nigarretan nigarretan heltzen dade bankala bizarduna kontsolatzailia kontsolatzailia 18 18 chanson populaire originale intxauspeko alaba dendaria goizian goizik jostera joailia 31 la mascarade d ordiarp 131 le fils intxauspe est depute de bon matin va chercher ses interets c est en pleurs en pleurs qu il arrive a la banque le barbu le console le console le meme processus est a l oeuvre dans la demarche de dominique agergaray le seigneur des bohemiens il sait que c est un personnage etranger non basque qui vient d ailleurs meprise de tous temps par la bonne societe souletine il s identifie a lui pour interpeller les notables l establishment souletin au nom de la tradition souletine elle meme si je voulais reactualiser le sermon c etait pour remuer les gens autrefois un jour par an on accordait aux gens qui faisaient la mascarade le droit de baver sur les notables en place cette remise en cause du pouvoir on ne la ressentait plus du tout en soule personne ne se sentait plus vise pour moi c etait le principal but de la mascarade remuer les gens en blessant les notables ceux qui ont le pouvoir la mascarade ne touchait plus personne c etait devenu purement du folklore a ne faisait aucun mal les choses dites ne touchaient plus personne parce que c etait toujours le meme sermon j ai donc change de sermon mais j ai garde une certaine conception des buhame leurs traits caracteristiques on est crasseux voleur paresseux on essaye d avoir une femme mais tous la veulent mais surtout ce qui est pour moi primordial l attaque aux gens nous en tant que basques on est tres minoritaires on nous considere comme des crasseux etc moi je m imaginais tres bien un basque mais dans la peau d un bohemien je me sentais tres tres bien dans mon role de buhame si j ai habite cette peau de buhame c est en tant qu abertzale dominique est parfaitement a l aise dans sa peau de bohemien de marginal de hors la loi pour mieux faire ressortir la trahison par les gens en place de leur responsabilite fondamentale vis a vis du peuple son invention propre du discours commun a tous les villages qui depasse largement la critique politique ou sociale n en est que plus pertinente nous en reparlerons dans la partie suivante mais la partie du discours la plus aceree politiquement est la partie propre a chaque village par laquelle il commence son sermon ce que nous avons dit suffit a montrer que les deux precheurs le kautergehien et le buhame jaun disent a chaque village son fait c est a dire qu ils le jugent du point de vue d une sorte d interet public de toute la soule nigarretan nigarretan pasatzen du bidia aprendiza kontsolazailia kontsolazailia bis la fille intxauspe est couturiere de bon matin elle va coudre en pleurs en pleurs elle passe son chemin l apprenti la console la console 132 la mascarade d ordiarp 32 tels que eux les jeunes se le representent ces jeunes sont des abertzale des patriotes ils appartiennent de coeur au mouvement basque ils ne sont pas d accord avec la maniere dont les notables politiques qu ils soient de droite ou de gauche gerent les interets de la soule et ils le disent clairement au sein meme de la mascarade mais ils le disent dans les formes voulues par la tradition sur le mode de la derision du rire de la farce de l inversion des roles en se coulant ainsi dans la tradition culturelle c est a dire dans la forme de communication sociale acceptee par tous jeunes et vieux droite et gauche abertzale et anti basques ils sont surs de pouvoir dire ce qu ils ont a dire et d etre entendus par le village assemble le temps d un apres midi ce point nous renvoie au probleme de savoir comment la mascarade est re ue et comment les preches sont entendus c est le probleme de la reception 3 la reception l aire de reception est la soule tout entiere et seulement la soule l emulation dansante entre les villages l aspect d echange et d emulation entre les villages a ete parfaitement mis en evidence par jean michel guilcher la representation proprement dite n est qu un element dans un ensemble qui en comporte plusieurs tout aussi fondamentaux la mascarade est un spectacle sans doute mais elle est bien davantage elle est la forme et l occasion d un echange de bons parfois de mauvais procedes entre les petites communautes appartenant a une meme subdivision de la vallee l equipe de brillants danseurs qu un village a formee avec tant de soins il ne la reserve pas a son usage il l adresse a ses voisins qui leur tour venu lui en retourneront une toute semblable la mascarade apparait ainsi comme un grand jeu soumis a une regle librement consentie etendu sur une journee entiere ayant pour cadre tout l espace villageois pour protagonistes toute la population d un village et toute la jeunesse d un autre elle a la gratuite d un jeu elle en a aussi le serieux la solennite la tension et le pouvoir de dechainer l enthousiasme ce qui est en cause n est pas l avantage materiel mais le prestige chaho disait la gloire il y va de l honneur du danseur et inseparablement de l honneur de son groupe il faut tenir et meme il faut briller jusqu a l extreme limite des forces et quoi qu il puisse en couter par la vertu de la regle l affrontement tourne au plaisir une forme heureuse endigue et canalise les passions transpose au 33 la mascarade d ordiarp 133 plan de l art les conflits en puissance donne carriere a l emotion sans risques graves pour l ordre social 19 j m guilcher a decrit les parcours entre villages et il n y a pas lieu d y revenir 20 les informations que nous avons recueillies recoupent en gros les siennes pour ce qui concerne les mascarades d apres la guerre avant le grand hutsunia par exemple explique le vieux chilope khuriit xatzen ginen herrik nous nous croisions entre villages un autre temoin jakes larrondo raconte que la mascarade d ordiarp en 1949 commen ait par les petits villages de l entourage ceux qui n avaient pas une grande reputation de danse de fa on a roder l equipe des jeunes et se preparer a la veritable epreuve danser devant les grands villages voisins ou pas comme aussurucq al ay barcus etc voici le grand changement par rapport a l epoque dont temoigne le livre de jean michel guilcher a cause de la revolution des communications la mascarade n est plus limitee aux villages environnants et parcourt toute la soule elle en fait meme trop en 1977 la mascarade a parcouru 32 villages les jeunes en avaient assez la danse continue a unifier la soule mais a travers une emulation entre les villages autrefois jusque dans les annees 1950 les principaux danseurs de chaque village se retrouvaient chaque jeudi gras a tardets pour un concours appele primaka un jury decernait des points et proclamait vainqueur un village beaucoup de souletins desapprouvent le primaka mais l exemple des points decernes par le jury des championnats de patinage artistique a donne l idee a jakes larrondo de renouveler la technique du primaka en affinant la grille de notation autrefois l esprit de clocher etait trop aigu dans les primaka mais il faut quand meme un classement pour stimuler les danseurs il faut etablir une serie de criteres selon la difficulte de chaque point et de chaque danse et un certain nombre de points a connaitre imperativement je n attribuerais pas la prime a la personne mais aux jambes qui ont donne le point comment les villages ecoutaient les sermons le systeme des relations entre les villages apparait tres vivant dans les sermons dans les parties specifiques a chaque village les deux principaux precheurs ont senti toute l importance de s adresser directement aux gens du village pour leur parler de leur village et de ne pas se contenter de critiques generales 19 la tradition de danse p 683 686 c est ainsi qu il termine sa conclusion sur la mascarade souletine 20 la tradition de danse p 544 134 la mascarade d ordiarp 34 dominique agergaray le buhame jaun distribuait a chaque village louanges et blames dans nombre de ses discours particuliers a chaque village apparait une approbation de ce village lorsqu il continue la tradition usantxa zaharra et une critique de ce village lorsqu il l abandonne par exemple a pagolle xiberoko xoko huntan beitiizie berthiitia uskaldun usaintxa zaharren begiratzekua ta ahalaz frantses gaizen saihets uztekua dans ce coin de la soule vous avez la vertu de conserver les anciennes traditions basques et de laisser de cote autant que possible les choses fran aises a al ay herri huntan zinden lehen oro dantzari eta kantari orai aldiz hiillan oro pintukari eta asekari ez dadin izan egiin batez ibar eskiiina pikarrai eta bizi dadin bethi altzai dans ce village vous etiez autrefois tous danseurs et chanteurs aujourd hui au contraire par ici tous buveurs et noceurs esperons que la rive droite la region d al ay ne soit pas un jour desertee et qu al ay vive toujours nous pourrions multiplier les exemples tires de la seule mascarade de 1982 on pourra s en rendre compte dans la publication finale mais nous devons insister sur un point fondamental dans l elaboration meme des sermons c est qu ils sont faits pour etre entendus dans toute la force du terme nous avons cite dominique agergaray pour sortir de l orniere d une tradition figee ou les sermons n interessent plus personne il fallait innover et parler aux gens de leurs propres affaires c est a dire notamment des affaires du village ou du village dans son ensemble par rapport aux problemes fondamentaux de la soule crise economique disparition progressive des traditions desertion de la montagne mais il voulait etre entendu et faisait a chaque fois la surprise se gardant bien de devoiler meme a ses camarades le contenu du sermon qu il comptait faire pour le prochain village j improvisais sur le champ ce qui etait propre au village je reflechissais a l avance mais je n arrivais pas a composer il fallait que je me concentre sur le moment et je le faisais toujours sur le tas tout se passe comme si le seul fait d etre parmi les gens du village de sentir leurs vibrations inspirait a dominique ce qu il fallait leur dire on a ete beaucoup plus ecoutes dans les villages puristes genre barcus aussurucq ou al ay qui regardent tout le temps si tu danses bien ou si tu as une voix qui prononce bien la on ecoutait plutot le contenu de ce qu on disait des le debut ils se sont rendu compte qu il y 35 la mascarade d ordiarp 135 avait quelque chose de neuf il est rare qu on ait bavarde pendant qu on disait notre sermon si ceux qui connaissaient la mascarade avaient entendu le debut de l eternel sermon je suis sur qu ils n auraient pas du tout fait attention a tout ce qui se dit apres mais comme des le debut nous parlions des problemes du village ils ecoutaient tout de bout en bout ils appreciaient ou ils n appreciaient pas mais ils ecoutaient et a a a son importance llargo rencherit dans mon pherediku je parle de faits precis qui se sont passes ici c est pas des trucs qui se passent a la tele c est pour a que les gens ouvrent leurs esgourdes cette annee les gens etaient beaucouop plus attentifs qu en 1977 c est donc que a les touchait davantage des que les gens entendent parler de leur village hop ils ferment automatiquement leur gueule parce qu autrement tu as un brouhaha et ce n est pas facile de parler tout le monde ecoute parce que les gens veulent savoir ce que venant de l exterieur nous allons dire sur leur village tout naturellement llargo retrouve les traces d une tradition propre a la societe rurale ou chaque village porte une sorte de surnom et llargo dit par exemple d aussurucq le village voisin d ordiarp haut lieu de la danse et de la mascarade il faut changer tout bena halerik ere heben baratiiko dira oro eskalampu mais cependant ici tous resteront des sabots lourds comme des sabots 21 formule a rapprocher du proverbe rapporte par julien vinson en 1883 eskalampu handiak altzuriikiiko de gros sabots ceux d aussurucq 22 a propos des bordelais auxquels l ancien maire de larrau et l actuel syndicat de soule louent trop bon marche les domaines de chasse a la palombe llargo dit desegin nahi diitie gure gaizak bena nagusituko dira uskaldiinak ils veulent detruire nos affaires mais les basques en seront les maitres vandere christine bedecaratz confirme on voyait les gens pendant les sermons ils tendaient l oreille et tout d un coup ils eclataient de rire leur visage s eclairait au bon moment 23 21 source manuscrit de llargo um 109 le baragouin franco basque fait partie du personnage du kauter cense etre etranger ne l oublions pas 22 julien vinson le folklore du pays basque maisonneuve et larose 1883 reed 1967 p 390 d apres un informateur local qui l a dicte a j d j sallaberry l auteur de l article sur les mascarades dans la tradition basque qui lui meme l a rapporte a vinson 23 pour se faire une idee de l attention portee par le public du village aux preches on pourra contempler la belle photo publiee par j haritschelhar p 268 de etre basque 136 la mascarade d ordiarp 36 la mascarade un medium populaire de toute la soule la mascarade n est pas seulement un spectacle que n importe qui peut regarder c est vraiment une institution de communication de toute la soule un moyen de communion en temoigne le fait que les membres du village invitant peuvent intervenir dans la mascarade invitee ils peuvent y entrer par la danse si le village invitant est un village de danseurs ceux ci donnent la replique aux danseurs invites ils le font a chaque barricade autrefois explique larrondo c etait tout le village qui faisait la mascarade elle etait re ue comme maintenant dans le village mais uniquement sur la place tout se faisait la l accueil le repas tout le monde y assistait marcel le jaun de 1982 la tradition veut que les aitzindari du village invitant donnent le point aux invites quand on a donne la mascarade a aussurucq ou a barcus les aitzindari de la bas se sont habilles et nous ont re us en dansant ils peuvent entrer aussi dans la danse en rond quand la mascarade danse le brale elle invite les jeunes filles du public et surtout a la fin de la mascarade tout le village jeunes et vieux s associe aux acteurs pour danser monei ak sur la place enfin le repas du midi est un important moyen de communication de tous temps explique le vieux chilope on nous offrait a boire et a manger irabazten ez ebasten on le gagnait on ne le volait pas c est le role du jaun d organiser les invitations celui de 1982 marcel dit quand on est invite le village qui nous re oit nous fait manger dans la plupart des villages on a mange dans les maisons par exemple a aussurucq c est le maire qui m a invite moi le jaun jaun anderea sont invites par le maire laborari laborarisa par l adjoint au maire et puis ce n est pas un repas ordinaire c est un repas de fete on nous a toujours tres bien re us certains villages par exemple barcus nous ont fait manger au restaurant sans doute pour ne pas faire de jaloux parce que tout le monde aurait voulu nous inviter enfin les gens du village invitant participent a la mascarade par l ecoute attentive des sermons mieux ils y participent parfois a aussurucq le buhame jaun interpella un habitant d aussurucq repute pour ses positions anti basques j avais fait un commandement special en son honneur en faisant un jeu de mots sur son nom il s appelait juje joseph arretx et j avais dit arhextatuko diigu juje gure judikatzailea nous arreterons joseph notre detracteur notre critique tout le monde avait compris le jeu de mots et suite a a il m a balance quelque chose du tac au tac et j avais repondu aussitot de la meme maniere et quand j avais fait mon sermon sur alciay garat le tabalari de la mascarade habitant d al ay m avait dit tout fort oihe egia erran diik tu as dis la verite tout fort pour que tout le monde entende et il s etait mis a rigoler le role de precheur est difficile a tenir car il ne suffit pas d apprendre un texte il faut etre present a 100 percevoir le public et etre 37 la mascarade d ordiarp 137 capable d improviser comme un pertsulari andre chilope lui meme qui n aime guere les noirs le reconnait pour etre un bon kauter gehien il faut etre erdi koblakari a moitie improvisateur l experience du kauter gehien est analogue il y a beaucoup de gens qui etaient d accord avec ce que je disais apres les discours beaucoup de vieux me venaient ah egia ederrik igorri diik tu as envoye une belle verite tu as des gens qui regardent d autres qui sourient t as trouve la cible je me sentais soutenu par le public a c est tres important meme s ils ne m approuvaient pas toujours a faisait plaisir de voir les gens reagir il y a un aspect populaire de la mascarade poursuit llargo qui ressort par rapport au personnage de kabanna24 dans la vie active normale les gens to tiens c est celui qui faisait kabanna dans la mascarade ils te reconnaissent vite parce qu ils t ont regarde ils ont ecoute ils ne l ont pas subie la mascarade tu fais beaucoup de connaissances en allant dans les villages christine a eu la meme experience apres la pastorale de 1980 on se voit d une autre maniere qu avant les gens les vieux et les jeunes tu n es plus la petite etchart ou la petite bede caratz on parle autrement avec les gens on a des relations plus chaleureuses entre jeunes et vieux avant on leur disait a peine bonjour en passant maintenant on s arrete on discute avec eux c est parti de cette pastorale son amie mado rencherit avant tu n existais pas tu etais la petite x maintenant que tu as joue un role tu existes pour les anciens la communication ne fonctionne plus des qu elle est exportee hors de soule fut ce dans la province voisine de basse navarre d abord le dialecte n est pas le meme et les spectateurs bas navarrais ont du mal a suivre ensuite les sermons ne peuvent s adresser aux villages des autres provinces les jeunes acteurs d ordiarp n etaient plus dans leur milieu qu auraient ils pu leur dire arrachee a son milieu naturel la mascarade se ternit d un coup tel un galet brillant qu on sort de la mer ou il resplendissait pour etre vivante la mascarade doit etre branchee sur son milieu elle est un outil de communication hors de ce milieu elle devient un spectacle une oeuvre morte les jeunes acteurs d ordiarp l ont bien senti marcel le jaun une mascarade a ne se deplace pas en dehors de la soule sortie du contexte de la soule ce n est pas du tout a on a joue a bilbao comme on aurait joue sur une scene c etait nul une mascarade a se fait au milieu des gens c est un truc populaire marcel lerdou l ancien auquel s etaient adresses les jeunes de la mascarade d esquiule en 1983 quand nous avons fait la mascarade a ordiarp il y a bien la moitie des gens qui venaient de l autre cote de la frontiere des provinces du pays basque espagnol ils ne nous comprennent pas facilement lorsque 24 kabanna est le nom propre coutumier du kauter gehien au temps de chaho il s appelait m obergni cf auvergnat 138 la mascarade d ordiarp 38 tombe la communication langagiere il ne reste plus que la danse qui elle est exportable cette communication entre les habitants de la communaute soule tine qui se realise a travers le parcours entre les villages est donc fondamentale c est la fonction premiere de la mascarade c est dire a quel point cette mascarade est une institution propre a toute la soule non seulement du point de vue de sa difference d avec les autres provinces basques mais aussi du point de vue de la communication interne nous confirmons pour conclure ce que nous ecrivions dans notre projet de recherche le conflit et la division animent la mascarade de part en part mais des lors qu on critique a l interieur de la mascarade institution publique populaire et respectee on manifeste qu on est au fond du meme peuple que ceux qu on critique quand on a vraiment rompu on n eprouve pas le besoin de venir le proclamer sur la scene publique n y a t il pas la peut etre a l insu des acteurs et en depit de la charge agressive de leur critique ou mieux en raison meme de cette charge une sorte de communaute secrete en d autres termes le conflit ainsi institutionnalise n est il pas le signe de l existence effective d une communaute plus forte que les dechirements quand une communaute meurt et que ses elements se diluent dans un ensemble plus vaste ses membres n ont plus rien a se dire parce qu ils n ont plus de lieu pour le dire la mascarade est donc l une des institutions regulatives des conflits de la societe souletine son existence serait inherente a cette societe voila pourquoi elle est beaucoup plus qu une relique morte qu on conserve pieusement ii l inversion du monde la mascarade est beaucoup plus qu une critique des notables beaucoup plus que le vehicule des aspirations des jeunes abertzale des villages souletins elle evoque un probleme existentiel l identification de l etre humain a des roles sociaux elle met en scene une inversion de l ordre des choses elle revele une partie de notre inconscient celle que nous avons refoulee pour acceder a la civilisation son contenu se rattache donc aux coutumes les plus anciennes et les plus fondamentales de l espece humaine que certains chercheurs ont mis 39 la mascarade d ordiarp 139 a jour nous pensons pour la periode contemporaine a georges dumezil a edmund leach a claude gaignebet et a julio caro baroja 1 conformement a notre regle nous n entrerons pas pour l instant dans une presentation et une discussion des differentes interpretations de la mascarade nous ne sommes pas convaincu qu il n y ait qu une seule interpretation contenu social litteraire politique historique et religieux ne sont pas incompatibles le present rapport met en valeur les contenus sociaux et politiques voire economiques mais si nous sommes fidele a notre intuition de depart a savoir qu il faut considerer la mascarade comme un fait social total nous ne pouvons pas ne pas y rencontrer un contenu a plus haut sens nous voudrions donner ici un aper u de cette dimension cachee de la mascarade et que seule fournit une analyse des discours cette dimension que nous renon ons pour l instant a comparer avec des recherches paralleles permet d eviter de nous enfermer dans une interpretation purement sociologique de la mascarade la mascarade est une veritable litterature populaire jusqu ici les chercheurs n ont jamais analyse les enonces des acteurs chaho bade michel salaberry herelle se sont contentes de vagues allu 1 notamment georges dumezil le probleme des centaures etude de mythologie comparee indo europeenne annales du musee guimet paris 1929 mythe et epopee ideologie des trois fonctions dans les epopees des peuples indo europeens gallimard 1968 edmund leach critique de l anthropologie puf 1968 et notamment le chapitre vi deux essais concernant la representation symbolique du temps l edition anglaise est de 1966 rethinking anthropology claude gaignebet le carnaval essai de mythologie populaire 1974 nouvelle ed payot 1979 qui renouvelle l interpretation religieuse du carnaval nous n avons pas lu son oe livre majeure a plus haut sens l esoterisme spirituel et charnel de rabelais maisonneuve et larose 1985 son ami jean dominique lajoux nous a beaucoup aide pour le present travail il est le premier a avoir enregistre une mascarade en film celle d aussurucq en 1968 a ma connaissance c est la premiere mascarade dont on possede l enregistrement des preches il nous a communique la cassette audio du film il est venu presenter son film a bayonne en 1983 devant une assemblee nombreuse il a publie les fetes en france dans l ouvrage les fetes du monde tome i l europe edition du moniteur 1980 les fetes calendaires dans l europe occidentale contemporaine origines et evolution essai d interpretation puf gaignebet et lajoux ont publie en commun art profane et religion populaire au moyen age puf 1985 140 la mascarade d ordiarp 40 sions a leur contenu 2 jean michel guilcher cite des textes ecrits qui lui ont ete donnes par etxahun de trois villes ou par marcelin heguiaphal de cheraute celui ci nous a donne son cahier original sur lequel il avait ecrit en langue basque le texte des xorrotxak dont jean michel guilcher publie la traduction 3 pour le buhame jaun et le kauter gehien jean michel guilcher se borne a une breve evocation p 641 et 646 mais ne l oublions pas le but de jean michel guilcher n est pas les preches il ne parle pas le basque mais la danse son ouvrage porte bien le titre de la tradition de danse nous avons insiste sur le fait que la mascarade est un outil de communication de toute la soule au meme titre que la pastorale par exemple selon notre hypothese que la culture est un autre nom de la communication nous sommes fonde a considerer ce qui se dit dans les mascarades comme un morceau de culture ou de litterature populaire mais la trace ecrite de cette culture n est qu une oeuvre morte elle ne donne qu une faible idee de l intensite de l evenement reel dans l espace et le temps singuliers ou se produit cette oeuvre de l atmosphere de communication entre les acteurs et le public un systeme de valeurs opposees en miroir au dela des interpretations conscientes des acteurs telles que nous avons pu les presenter dans la premiere partie le fait est que les deux groupes des mascaradeurs symbolisent deux systemes de valeurs opposees et c est cette opposition distinctive que nous voudrions mettre en evidence quelle que soit l interpretation que l on puisse construire sur la division entre rouges et noirs le fait est que les rouges gorriak sont bien habilles dansent admirablement mais sont totalement muets certains d entre eux figurent les maitres les souletins jaun andere laborari laborarisa 2 augustin chaho voyage en navarre pendant l insurrection des basques 1830 1835 1836 lafitte reprints marseille 1979 et biarritz entre les pyrenees et l ocean bayonne 1855 j bade le carnaval chez les basques de la soule l observateur des pyrenees n 6 mars 1840 francisque michel le pays basque sa population sa langue ses moeurs sa litterature et sa musique didot paris 1857 reedition en fac simile elkar 1983 jean dominique julien dit jules sallaberry les mascarades souletines dans la tradition au pays basque paris 1899 reedition en fac simile elkar 1982 georges herelle le theatre comique etudes sur le theatre basque paris 1925 3 la tradition de danse p 638 640 marcelin heguiaphal nous a fait cet honneur en partie grace a jean michel guilcher car celui ci m avait demande lorsqu il est venu au pays basque en 1985 de remettre a marcelin heguiaphal un exemplaire de son ouvrage c etait une maniere de me passer la main 41 la mascarade d ordiarp 141 les noirs beltzak ou beltzeria la noircerie sont mal vetus parfois de fa on grotesque ou burlesque notamment les kauterak ils sont bavards braillards grossiers obscenes violents etc ce sont presque tous des etrangers des gens venus d ailleurs auvergnats chaudronniers ou kauterak bearnais hongreurs ou kherestuak dont le jeu se deroule en bearnais et en souletin buhamiak ou bohemiens meme installes en soule depuis des generations ils n en demeurent pas moins des etrangers de l interieur des nomades sedentarises les rouges semblent representer l ordre etabli et ses signes distinctifs les noirs incarnent un anti ordre un anti monde ce contre monde c est beaucoup plus qu une critique de l ordre social c est la materialisation d un monde a l envers qui tourne en derision le monde normal le monde comme il faut voici comment d apres les textes que nous avons pu rassembler fonctionne en opposition distinctive ce systeme de valeurs gorriak les rouges gorreria inusite rougerie gens d ici hemengoak souletins xiberrotarrak monde comme il faut plantan monde a l endroit ordre des choses ordre etabli bon ordre ordre handia respectueux de la loi legetiar moral acte juste bien religieux sacre civilise zibiuzatua jendetua fin mesure propre bien habille untsa beztitii bien eleve voire prude beltzak les noirs noircerie gueuserie pegre beltzeria gens d ailleurs kanpokoak etrangers non basques arotzak monde pas comme il faut monde a l envers contre monde contre ordre ordre sens dessus dessous desordre revolution violeur de la loi transgresseur d interdit immoral sans vergogne ahalkegabe acte mauvais peche irreligieux mecreant anti sacre sacrilege sauvage basa grossier groser arrunt demesure excessif monstrueux sale disant des cochonneries ziki a habille en haillons de fa on grotesque obscene scatologique 142 la mascarade d ordiarp 42 noble sedentaire proprietaire etxedun riche le jaun donne du travail metier noble laborari vaillant au travail prestti pherestii pourvu d une valeur sociale balios vivant de son propre travail productif emankor econome honnete honorable homme de parole plaza gizon veridique loyal zintzo modeste sobre mangeur modere marie une seule epouse fidele a son epouse en bas de l echelle sociale nomade sans feu ni lieu arlote sans domicile fixe etxegabeko pauvre praube gagne petit petits metiers faineant greviste paresseux auher vaurien sans valeur sociale auher vivant du travail d autrui improductif parasite linburdikari depensier gaspilleur prodigue voleur ebasle fourbe maltzur sans foi ni loi menteur gezurti hableur vantard espantu buhako buveur noceur pintukari aserik lo bafreur asekari plusieurs hommes pour une femme coureur de femmes andrekari nous avons souligne en gras ce qui nous parait etre la principale opposition distinctive celle qui organise tout le systeme civilisation sauvagerie la mascarade met en scene ce conflit notamment dans les preches mais pas seulement on s est beaucoup interroge sur la castration du cheval le zamari ou zamalzain violet alford utilisant la grille de lecture de frazer a voulu y voir la mise a mort du chef 4 4 violet alford nombreux articles notamment the basque masquerade folklore vol xxxix n 1 march 31st london ensayo sobre los origines de las mascaradas de zuberoa revue internationale des etudes basques juillet 1931 vol xxii p 373 les mascarades souletines en 1914 et aujourd hui eusko jakintza 1949 p 379 et son ouvrage pyrenean festivals calendar customs music magic drama dance chatto windus london 1937 et son ami rodney gallop ecrivit the book of the basques macmillan and co london 1930 reedite en 1970 par university of nevada press tous ces documents se trouvent au musee basque de bayonne 43 la mascarade d ordiarp 143 cette photo prise en 1949 saisit le saut du zamalzain apres sa castration par les hon greurs kherestuak par ce bon prodigieux le zamalzain jakes larrondo exprime la vitalite nouvelle qu il sent monter en lui cette photo prise lors du passage de la mascarade d ordiarp a mauleon on reconnait les allees et en haut le chateau est tiree d un petit album assemble et annote par violet alford qui en fit cadeau au musee basque son commentaire ecrit de sa main la fonction des hongreurs continue le zamalzain enfin pris ils procedent au chatrage cette scene mal comprise par les etrangers est d une haute valeur anthropologique nous croyons que ces photographies sont les seules reconnaissables de ce moment peut etre le plus important de la representation apres le chatrage le zamalzain saute du dos d un des hongreurs violet alford a lu frazer pourquoi aller chercher si loin pourquoi omettre pour cela la scene du ferrage par les marexalak la mascarade raconte le ferrage et la castration d un cheval un point c est tout deux actes par lequel un animal sauvage est dompte domestique rendu apte a l utilisation socale il en est affaibli dans un premier temps puis y trouve une nouvelle vigueur l ambiguite du personnage tantot homme zamalzain tantot bete zamari est precieuse elle permet de mettre en scene l operation complexe et dure par laquelle le sauvage en nous fut un jour civilise 5 5 il est d ailleurs remarquable que ferrage et castration fassent partie du petit nombre de jeux qui mettent en scene une relation entre rouges et noirs la plupart du temps ils s ignorent si du moins on considere marexalak et kherestuak comme des noirs quel paradoxe les noirs qui figurent l aspect sauvage de l homme sont charges de domestiquer un animal sauvage ils lui enlevent sa sauvagerie ils le disciplinent pour en faire un grand danseur 144 la mascarade d ordiarp 44 l opposition civilisation sauvagerie est si puissante qu elle fonctionne encore aujourd hui dans l esprit de ceux la memes qui n ont d yeux que pour les rouges danseurs et qui meprisent les noirs l ancien grand danseur chilope declare aitzindariak hun tiitzii eta beltzeria zero diizii beltzeria tzar hori urdankeria bat diizii sauvage diizii basa basa ertzo ertzo erdiak bethi aserik tiitzii eta ertzokeria baizik buhamik bo bere rola egiten eta hura futitzen diizii ezdiizii hura delikatii maskarada horietan ere izigarri groser alimal itsusirik baziiziin 6 les danseurs sont bons mais les noirs c est zero cette mechante beltzeria c est une cochonnerie ce sont des sauvages des idiots des idiots la moitie d entre eux sont toujours ivres ce n est que de l imbeci lite le bohemien il joue son role et s en fout il n est pas delicat dans ces mascarades il etait terriblement grossier d une laideur phenomenale l effet de rire les noirs et surtout les bohemiens ne critiquent pas l ordre etabli ils l ignorent et presentent a sa place leur ordre c est dans cette inversion subreptice jamais explicitee mais neanmoins affirmee avec force que reside le secret du rire qui accompagne leur jeu jokii les passages que nous citons ne sont qu un extrait d un univers revele par les preches du buhame jaun et dans lequel tout est occasion de presenter comme bien ce qui est mal dans la vie ordinaire ce n est donc pas le contenu explicite du message qui donne au preche sa force aigiie mais le contenu implicite c est vrai surtout lorsque le preche evoque implicitement par la bande un evenement un personnage ou un symbole local connu des seuls inities c est un privilege de pouvoir comprendre les allusions du preche et cela seul fait du groupe des entendants un groupe special privilegie par opposition aux etrangers manexak gens du sud ou a fortiori erdaldunak ceux qui ne comprennent pas la langue basque exemple pour deprecier vignau marchand de vins de mauleon suppleant pour la soule de michel inchauspe depute rpr du pays basque interieur le buhame jaun ne dit pas noir sur blanc ez diigii vignau maite nous n aimons pas vignau il s y prend autrement ni niz barbaillun sakolazilo bi horik ko o de ko o eta bere anaia reko o ardu xuritegiko semiak limonada gabeko arrasemiak 6 um p 66 et 72 45 la mascarade d ordiarp 145 khiiriitxatzean diitiitzie aisa ezagiituko eskietan bilho pantaluak iizkiitik zilo gizon haitiak deputatii erdi izateko maulekua beita horien uduriko begiak okher ezinago uduri lehenagoko utsiiko moi je suis barbaillun trou dans les poches ces deux la con de con et son frere recon fils de la maison vin blanc et petit fils de la maison sans limonade si vous les rencontrez vous les reconnaitrez aisement poil dans la main trou au cul du pantalon hommes excellents pour etre depute suppleant car celui de mauleon leur ressemble les yeux on ne peut plus tordus semblables au borgne d autrefois 7 la derision les noirs ne se contentent pas d illustrer de representer le desordre ils font comme si leur desordre etait l ordre veritable et comme si l ordre etabli auquel les spectateurs sont soumis etait le veritable desordre il est remarquable que le monde normal est muet il ne se defend pas il ne produit aucun argument pour refuter les propositions obscenes ou scandaleuses des noirs la mascarade n est pas un tribunal ou l accuse peut se defendre on le traine dans la boue mais on ne lui donne pas la parole il danse c est tout une premiere approche de cette affirmation apparait dans le recit du repas monstrueux des bohemiens fait a banka en basse navarre voici d abord ce qui s est dit a aussurucq en 1968 ostatian ginen sartii bazkari komendatu etxeko andereak ekarri zeikun artzar zopa zer gaiza huna ardi barbaka saltsan 7 um p 95 ko o n est autre que l espagnol co o con nom grossier du sexe feminin et interjection de colere erdi deputatu demi depute depute suppleant utsiiko borgne nom d un bohemien connu autrefois a garindein 146 la mascarade d ordiarp 46 gatia dobetan edaritako aldiz bohor ezne territxa 8 nous entrames dans l auberge et commandames un repas la maitresse de maison nous apporta de la soupe de viande de vieille brebis quelle bonne chose de la viande de mouton en sauce du chat en daube pour boisson en revanche une terrine de lait de jument parmi les differentes versions dont nous avons eu connaissance la plus violemment obscene est celle du preche prononce par le buhame jaun de 1977 heltii ginen mauleat lehenik untsa beztitii ginen ageri diigii n bezala ordre handitan bazkaltii ginen jan giinian gardii zopa ezti bat axiinez eta basa phiperrez garnitiirik gero iikhen giinian ortolanki egosi gathii nattira salsan antzera thitiki bohor iizkiizilo errakitako berduratako zuhar ostua entsaladan edaritako mando esne territxa 9 nous arrivames a mauleon nous commen ames par bien nous habiller tel que vous nous voyez nous soupames en bon ordre nous mangeames une douce soupe de chardon garnie d orties et de piments sauvages ensuite nous eumes du bouilli d ortolan de la vulve de chatte en sauce des mamelles d oie pour roti du cul de jument pour verdure des feuilles de tussilage en salade et pour boisson une terrine de lait de mule on notera l opposition calculee entre le bon ordre ordre handitan qui preside a la forme exterieure du repas nous nous montrames bien vetus untsa beztitii ageri diigii et le caractere non seulement obscene mais sauvage du repas il est garni non pas de piment mais de piment sauvage 8 enregistrement de j d lajoux 1968 um 31 le passage entre crochet chat en daube est inaudible sur la bande mais nous avons pu le reconstituer en comparant avec une autre version 9 um p 50 47 la mascarade d ordiarp 147 basa pipherra la vulve de la chatte est designee par le mot natura comme on dit en fran ais les parties naturelles le pet monstrueux inversion du souffle de vie le repas tourne mal et finit par un pet monstrueux ce pet est le signe le plus certain qu il s agit d une tradition de carnaval voici comment ce pet entrait dans le preche traditionnel en soule apres avoir soupe dans le village bas navarrais de banka le chef des bohemiens demande le compte a l hoteliere qui repond un demi real real baten erdia le buhame jaun s indigne ezdizii ez balio pil baten erdia ostiko batez jauzarazten dut ostatia eta bai ene zangoko ehia iizker batez ikharazten dit bidarraiko herria eta bai elizondo guzia 10 un demi real a ne vaut pas un demi sou d un coup de pied je fais sauter l auberge et en meme temps mon doigt de pied d un pet je fais trembler le village de bidarray et tout elizondo banka se trouve au fond de la vallee des aldudes bidarray a une dizaine de kilometres en aval de la vallee de la nive elizondo a quelques kilometres de l autre cote de la frontiere au dela du col d ispeguy c est dire l enormite monstrueuse du pet nous devinons une dimension plus profonde de la mascarade au dela de la grossierete de l acte une sorte d inversion du grand souffle de vie qui est l ame du monde la contre loi des bohemiens ayant bien pose leur systeme de valeurs les bohemiens l erigent en systeme officiel ils jugent les valeurs etablies a l aune de leurs valeurs a eux celles ci sont d ailleurs le reflet inverse des valeurs officielles cette operation passe par la promulgation d une anti loi les regles du desordre noir sont en effet promulguees a la maniere des 10 commandements divins manhu manhamentii le buhame jaun se presente comme l instaurateur d une loi et c est pourquoi dans d anciens preches il racontait comment il avait ete elu roi par l assemblee des bohe 10 jean michel bedaxagar entretien du 5 septembre 1982 um 48 on retrouve un passage analogue dans la mascarade de 1968 um p 52 jauzarazten a la place de ikharazten et celle de 1977 nous en revelerons la source ulterieurement 148 la mascarade d ordiarp 48 miens parodie et derision de la souverainete officielle le buhame jaun d aussurucq en 1968 declare uhken dut uhuinguako eta asekako medalla auherkeriako eta andrekako khurutxia ni niz horien erregia baratxegarai buhamia 11 j ai eu la medaille du vol et de l ivrognerie la croix de la paresse et de la course aux femmes moi je suis leur roi baratxegaray le bohemien le buhaume jaun d ordiarp en 1977 promulgue 4 articles de loi ordian egin giinian gure legea 1 huna lehen artikulia atsolutoki defendu lanian aritzea eta nobliakin ezkuntzia 2 gaizki goititurik diren gaizen ez hartzea pheziegi ezbadie 3 borda hutsetan deuseren ez hartzea 4 artetarik emaiten dut ordria oillaltegien bisitatzea ez dugii etsairik hedexuriak baizik 12 alors nous fimes notre loi 1 en voici le premier article il est absolument defendu de travailler et de se marier avec une noble 2 de ne pas prendre les choses mal rangees sauf si elles sont trop lourdes 3 de ne rien prendre dans les maisons vides 4 de temps en temps je donne l ordre de visiter les poulaillers car seuls les gendarmes sont nos ennemis 11 source bande son du film de j d lajoux le nom traditionnel du roi des bohemiens est non pas baratxegarai mais baratxugaitz querelleur on retrouve le mot gaitz mauvais 12 la source du sermon de 1977 est un manuscrit unique qui m a ete donne par celui qui l a prononce jean beheregaray fils de charlus le kauter gehien de 1949 il est publie dans um p 50 ce document manuscrit redige a la hate avant la mascarade plein d erreurs de grammaire pose un probleme d interpretation au sujet du second commandement qui signifie ceci mot a mot sous entendu il est absolument defendu de ne pas prendre les choses mal rangees si elles ne sont pas trop lourdes en d autres termes il est obligatoire de les prendre sauf si elles sont trop lourdes de meme le 3e commandement ordonne de prendre tout ce qui se trouve dans les bordes vides mais on pourrait aussi bien interpreter il est interdit de prendre quoique ce soit dans les maisons ou il n y a rien 49 la mascarade d ordiarp 149 plus fort encore est le preche reinvente par dominique agergaray en 1982 13 urdi arberat heltti aitzin gure manhamentiak guntian egin huna zer zien barnin 1 lana borthala presentatzen den aldi oroz tiro bat thira 2 atsoliitoki defendu gaiza hartzia nun ez diren bestenak 3 goiz arrats erremestiatuko bere lagiinguarentako jinko huna eguerditan ere aizina balinbada 4 jaterat eman nahi ez dianari mihia thiratuko burrat bat eskentzen ez dianari bi miithurreko 5 ez dutugii sobera khakeginaraziko hedexuriak miindii huntako ntitre paregabiak bena halarik ere artetarik gure adixkidiak biltzen beigutie larrazkenetan goxoki igaraiteko gisan negiak 6 ber aphezari ez diigii hamar oilasko beno haboro hartiiko ez balinbadu deus ere ikhusten indar baten egitia libro 7 aizoko etxetan khumitia tikhen onduan eijerki sarthuko borthatik nihur ere ez delarik ixil ixilik leihotik 8 etxe horietan xaiko bortharik zabaltuko ez diigu aski ardu kaminetian atzamaiten badugu 9 igaranen gira ostatietan zorren phakatzerat urtian hiruetan ez badugu phuntu horietan aski sos gure sakoletan junen gira jaun meraren gana plantan herriko musatik phaka dezan u avant d arriver a ordiarp nous avions fait nos commandements voici ce qu il y avait dedans 1 chaque fois que le travail se presente a la porte tirer dessus 2 absolument defendu de prendre une chose sauf si elle appartient a autrui 3 matin et soir tu remercieras le bon dieu pour son aide a midi aussi s il y en a le loisir 4 a celui qui ne veut pas donner a manger tu tireras la langue a celui qui ne veut pas offrir un coup a boire deux coups de poing 5 nous ne ferons pas trop chier les gendarmes nullites sans pareille en ce monde mais pourtant parfois nos amis car ils nous ramassent a l automne pour nous faire passer l hiver en douceur 13 nous devoilerons dans une recherche ulterieure les sources diverses de ce nouveau sermon elle montrera les voies etonnantes de la tradition oubli et recreation constantes le preche et ses variantes est publie dans um p 94 et suivantes 14 manuscrit du buhame jaun um p 95 150 la mascarade d ordiarp 50 6 au meme cure nous ne prendrons pas plus de dix poulets s il ne voit rien du tout il sera permis de faire un effort 7 dans les maisons voisines si on est invite entrer comme il faut par la porte quand il n y a personne doucement doucement par la fenetre 8 dans ces maisons nous n ouvrirons pas la porte du cellier si nous trouvons assez de vin dans les armoires 9 nous passerons trois fois par an dans les bistrots pour payer nos dettes si a ce moment la nous n avons pas assez d argent dans nos poches nous irons voir monsieur le maire dans une attitude convenable pour qu il les paye avec la caisse de la commune nous rencontrerons plus loin le 10e commandement la loi des bohemiens se presente comme l exact inverse de la loi normale la loi bohemienne interdit de faire ce que la loi normale commande et rend necessaire d accomplir ce qu elle interdit l anti sacre un plus haut sacre mais cette erection de la loi ne se fait pas en opposition en contradiction explicite avec la loi normale le sermon du buhame cree un univers imaginaire dans lequel le desordre apparait comme l ordre normal et l ordre normal comme un insupportable desordre le bohemien fait comme si son propre desordre etait le bon ordre et critique avec violence l ordre etabli comme une subversion de l ordre bohemien devenu bon ordre il renvoie aux gens bien pensants les critiques et le mepris que ceux ci lui adressent dans la vie ordinaire il s agit donc de beaucoup plus qu une critique sociale du type de celle que nous avons analysee dans la premiere partie et qui apparait surtout dans la premiere partie du preche adressee a chaque village il s agit ici bel et bien d une inversion du monde mepriser offenser ce a quoi les gens normaux accordent le maximum de prix ce qu ils considerent comme sacre le sacrilege est l essence meme de cette inversion dieu et les pretres sont vises par la bande mais la veritable derision du sacre est implicite je ne suis meme pas sur qu elle soit consciente elle consiste pour le buhame jaun a se placer lui le symbole du desordre de la sauvagerie et de l immoral a la place meme de dieu lorsqu il transmet a moise les dix commandements c est ce qui lui donne la force de tourner en derision ceux qui vivent conformement aux regles du bon ordre c est aussi ce qui lui donne la position subjective d ou il peut descendre d un etage et proceder a la critique sociale et politique dont nous avons parle en 1982 le kauter gehien se coule spontanement dans cet esprit sans qu aucun texte lui ait ete fourni par la tradition la critique de charles 51 la mascarade d ordiarp 151 etchandy prend la forme d une priere collective chantee cf ci dessus a larrau il introduit son preche par une annonce evangile selon saint llargo et n hesite pas a epingler le cure d aussurucq qui s est permis de critiquer la mascarade dans un journal paroissial de la soule a pagolle village qui prepare une pastorale theatre populaire d origine religieuse il commence son preche en improvisant sur l air traditionnel des pastorales pipiplin papaplan bi zankuak batetan ez diat sekulan ikusi hainbeste astapito herrokan pipiplin papaplan ensemble les deux jambes je n ai jamais vu autant de connards en rang mot a mot autant de bites d anes injure grossiere le kauter gehien jean jacques etcheberry dit llargo 152 la mascarade d ordiarp 52 voici comment le buhame jaun de 1982 terminait son preche le 10e commandement qui en fait n en est pas un 10 eskerrik hanitx behatii zidielakotz zeren gure beharra beituzie egun oroz badateke buhame miindia miindii deno eta ez balinbazide gurekin ados urgullutsu auher aserik loz iizker handi bat dereiziegii zier oroer gure ahal oroz biba buhamiak 1s 10e merci de nous avoir ecoutes car vous avez tous les jours besoin de nous il y aura le bohemien tant que le monde sera monde et si vous n etes pas d accord avec nous orgueilleux paresseux ivrognes que vous etes nous vous donnons un grand pet a vous tous de toutes nos forces vive les bohemiens ces derniers versets furent declames par dominique agergaray avec le maximum de vigueur et de conviction l offense de la morale et de l ordre etabli ne se fait pas du tout timidement les bohemiens n eprouvent jamais la moindre honte ni le moindre regret pour leurs actes monstrueux au regard de la morale ils affirment publiquement leur immorale presentee comme la meilleure morale leur desordre considere naturellement comme le vrai bon ordre on comprend que l eglise n ait jamais beaucoup apprecie cette tradition ancienne dont on retrouve la trace dans le monde indeuropeen 16 il n est pas interdit de penser que cette derision du sacre est une fonction elle meme sacree fran ois fourquet maitre de conferences universite de pau et des pays de l adour 15 manuscrit du buhame jaun um p 95 16 cf georges dumezil le probleme des centaures paris 1929 53 roles soinu gorriak kukulleroak aitzindariak beltzak kherestu xorrotx kauterak bedeziak la mascarade d ordiarp 153 annexe 1 qui joue quoi en 1982 acteurs txululari philippe uthurralt tabalari pierre aguer garat jaun marcel bedaxagar andere marie christine bedecaratz laborari dominique etchebarne laborarisa marie jose salles marexalak jean baudeant jean bedecaratz arnaud berrogain mayana barreix mado etchegoinberry jean marc queheillalt francis lascurettes txerrero jean michel bedaxagar gatuzain christian chimix kantiniersa jean michel bouillon zamalzain jacques barreix entse ari jean pierre bordagaray nausi juje bourrus mithil jean michel barreix nausia jean pierre berrogain mithil arnaud jaury buhame jaun dominique agergaray buhamina jean bordagaray beste buhamiak be at urtazun jean pierre egurbide dominique aren gehien kabanna jean jacques etcheberry pupu jacques barreix pitxu jean pierre barreix bedezi jean pierre lopepe bedezi lagtin etienne larragneguy 154 la mascarade d ordiarp 54 annexe 2 termes basques de la mascarade abertzale patriote aitzindari principal danseur andere dame madame artz hartz ours personnage de mascarade artzainbideka reunion des bergers pour evaluer leur mise commune axuri agneau barur eta bijili jeune et abstinence basaburii haute soule batua nom de la langue basque unifiee par l academie batzoki lieu de reunion generalement un bar la troupe de la mascarade d ordiarp prise a ordiarp apres la representation du 7 fevrier 1982 55 la mascarade d ordiarp 155 baztandarrak saut de baztan bedezi mediku medecin personnage de mascarade beltzak les noirs brale branle danse en rond de la mascarade brale jauztia saut du branle passage de cette danse en rond buhame jaun seigneur des bohemiens buhame buhamiak bohemien les bohemiens buhamesa bohemienne enbata vent d ouest nom du mouvement basque 1963 1972 entse ari porte enseigne un des aitzindari erdaldun celui qui parle seulement un erdara erdara langue etrangere au basque euskadi pays basque 7 provinces gatuzain chat mot a mot gardien de chat gazte jeune godalet dantza danse du verre danse de mascarade goroxuma careme gorriak les rouges danseurs de la mascarade hutsiine trou intervalle de temps lacune jaun seigneur maitre monsieur jibandriak nom d un saut basque joku jeu des bohemiens des remouleurs etc kabanna nom du chef des kauterak autrefois m obergni kantiniersa cantiniere une des aitzindari karakoiltza escargot partie du branle kauter gehien chef mot a mot principal des chaudronniers kauter kauterak chaudronnier les chaudronniers kayolar entreprise collective des bergers kobla couplet poeme chante ou improvise cf pertsu koblakari auteur de couplet cf pertsulari kohua couronne tiare du zamalzain kukiillero jeune soldat personnage de la mascarade kuntrepasa contrepas partie du branle laborari paysan agriculteur laborarisa paysanne lagabota gavotte danse de mascarade lapurtar mutxak saut labourdin manex basque non souletin nom d une race de moutons 156 la mascarade d ordiarp 56 marexalak marechaux ferrants mithil valet assistant ouvrier mot a mot jeune homme monei ak sauts de monein village bearnais nausi maitre patron pertsu pertsulari petit poeme poete improvisateur pettara basse soule pherediku prediku preche discours du pretre ou du bohemien pitxu le plus jeune des kauterak plaza place publique du village fronton de pelote premii heritier ou heritiere designe par les parents primaka concours de danse le jeudi gras a tardets pupu l un des chaudronniers kauterak su azia semence du feu braise association culturelle tabal tabalari tambour joueur de tambour txerra sorte de balai manie par le txerrero txerrero danseur qui manie la txerra un des aitzindari txostaka jeu divertissement txulula txirula flute basque a trois trous txululari txirulari joueur de txulula uhaitza la riviere association culturelle uskal herria pays basque uskaldiin euskaldun basque mot a mot qui possede yeuskara uskara euskara langue basque uskal en composition xibero zubero soule xiberoko zohardia ciel serein de la soule association culturelle zahar vieux ancien zamalzain chevalier un des aitzindari zamari le cheval nom parfois donne au zamalzain le directeur gerant j haritschelhar imp s sordes bayonne n c p p p 42 501 depot legal 4e trimestre 1990 publications de la societe des amis du musee basque j haritschelhar le poete souletin pierre topet etchahun 9 f j haritschelhar l oeuvre poetique de p topet etchahun 5 f m duvert contribution a l etude de la stele disco idale basque tomes let ii b m b nos71 et72 1 976 f p tauzia lesinstrumentsaratoiresdu musee basque b m b n 53 1971 40 f f beaudoin les bateaux de l adour b m b nos 48 49 1970 60 f euskal herria 1 789 1 850 actes du colloque international d etudes basques bordeaux 3 4 5 mai 1 973 60 f hil harriak actes du colloque international sur la stele discoidale musee basque bayonne 8 9 10 juillet 1982 1 50 f hommage a pierre lafitte b m b nos 113 et 114 3e et 4e trimestres 1986 60 f hommage au musee basque numero exceptionnel du bulletin du musee basque 1989 612 pages 250 f un numero special hors serie du bulletin du musee basque est consacre au catalogue illustre 1 6 pages de photos en couleurs de l exposition de l ete 1 985 le pays basque un siecle d affiches les abonnes au bulletin du musee basque peuvent se le procurer au prix de 30 f payable soit par cheque bancaire soit c c p bordeaux 2718 14 u au nom de la societe des amis du musee basque
2018 - 2023 bmb.bilketa.eus
Plan du site
| Se connecter
|
Contact |
RSS 2.0 |
Spip.net