article | Fonds Lacombe du Musée Basque - Les lettres de Pierre Broussain à Georges Lacombe (3-10-1903/ 9-4-1920) | Piarres Charritton (1921-2017) | Notice | Dans le bulletin |
article | Beltran, Basque sheepman of the American West by Beltran Paris as told to William A. Douglas (bibliographie) | Eugène Goyheneche (1915-1989) | Notice | Dans le bulletin |
article | Livre d’or 1985 | Notice | Dans le bulletin |
n 111 3e periode n 89 1er trimestre 1 986 revue des etudes et recherches basques o 2 o o o sommaire etudes fonds lacombe du musee basque les lettres de pierre broussain a georges lacombe 3 10 1903 9 4 1920 p charritton chroniques bibliographie eugene goyheneche paris beltran et douglass william a beltran basque scheepman of the american west by beltran paris as told to william a douglass university of nevada press reno nevada 1979 89 557 u s a livre d or annee 1985 goyheneche 31 33 2 o o o s23k j6ayo nnb hbs le bulletin du musee basque fonde en 1924 1re periode 1924 1930 2e periode 1931 1943 a entame sa troisieme periode a partir de 1964 apres vingt annees de silence il publie des etudes concernant la culture et la civilisation de bayonne et du pays basque des chroniques relatives au developpement du musee aux diverses formes de son activite a la liste annuelle des acquisitions par ses chroniques il est effectivement le bulletin du musee basque par ses etudes il est pleinement la revue des etudes et recherches basques le bulletin est echange avec les publications des societes savantes de france et de l etranger articles du bulletin les articles publies dans le bulletin restent l oeuvre exclusive et personnelle de leurs signataires le comite du musee basque n est pas solidaire des theories ou opinions qu ils expriment conditions de publication l ensemble des fascicules paru dans l annee constitue un tome avec pagination suivie et table des matieres abonnement france 100 f etranger 130 f compte des cheques postaux societe des amis du musee basque bordeaux n 2718 14 u adresser la correspondance a m le directeur du musee basque 64100 bayonne telephone 59 59 08 98 jse wai fonds lacombe du musee basque les lettres de pierre broussain a georges lacombe 3 10 1903 9 4 1920 hasparren 3 decembre 1915 cher ami vous avez donc appris la mort de ce pauvre hiriart urruty113 le pauvre diable a ete en 4 ou 5 j ours par une hemorragie cerebrale depuis quelque temps il etait tres alourdi physiquement et intellectuellement et ce genre de mort n a pas surpris chez lui malgre ses defauts il lui sera beaucoup pardonne en faveur de son grand amour de la langue basque et des services signales qu il a rendus a l eskuara au cours de sa tres longue collaboration a eskualduna il a beaucoup fait pour le prestige et le maintien de notre langue ancestrale par ses innombrables articles ecrits en basque aussi pur que possible et chose essentielle penses en basque avec le minimum de gallicismes que comporte l eskuara actuel certes ce n etait ni un linguiste ni meme un euskarologue mais je pretends que c etait un excellent ecrivain qui a fait rendre a l eskuara tout ce qu il peut donner comme langue de journal il restera un excellent miroir du basque bas navarrais occidental tel qu il etait parle a la fin du xixe siecle et au commencement du xxe et les basquisants de l avenir le consulteront avec autant de profit que les ecrivains anterieurs sauf son fameux beribil auquel il s attachait avec une tenacite enfantine il n a employe que le vocabulaire de son epoque et il l a bien emplo 113 abbe jean hiriart urruty cf supra note 63 et bulletin du musee basque n 41 p 75 et 97 2 fonds lacombe les lettres de pierre broussain 2 ye par le fait meme qu il etait journaliste et partant oblige de traiter toutes sortes de sujets il aura laisse un vocabulaire ecrit beaucoup plus complet et plus varie que lissarrague et axular qui n ont traite que des sujets religieux je ne parle pas du verbe bien entendu mais peut on demander a un journaliste qui ecrit pour tout le monde d employer des flexions verbales tombees en desuetude on ne demande pas a un journaliste de bordeaux ou de toulouse de copier rabelais ou de servir a ses lecteurs des reminiscences des fabliaux du moyen age malgre tout le vide cause par sa mort n est pas irreparable sans compter qu avec sa manie de professeur toujours porte a corriger il avait chasse a peu pres tous les correspondants benevoles de eskualduna j estime qu il y a en ce moment au pays basque beaucoup de pretres sachant le basque aussi bien que lui et qui pourraient l ecrire parfaitement ce sont des ecrivains qui s ignorent parce qu ils n ont jamais essaye leurs forces ou que la paresse les a eloignes de l effort dans tous les cas la place laissee vacante par ce pauvre hiriart urruty a ete immediatement occupee par l abbe adema114 qui etait son collaborateur et qui dorenavant fera l article de tete l abbe heguy mon ami cure de briscous qui connait son basque a fond ecrira regulierement dans 1 eskualduna ci joint la lettre qu il m a ecrite l abbe moulier 5 cure interimaire de mouguerre que je ne connais pas et qui parait il est un fervent de l eskuara fera la correction des epreuves et ecrira aussi un article chaque semaine c est lui qui a compose certaines poesies signees oxoby enfin deux autres pretres 116 mobilises comme infirmiers enverront du front regulierement leur correspondance l un d eux est l abbe saint pierre gar on fort intelligent et qui apres la guerre sera sans doute le redacteur en chef de 1 eskualduna il y ecrivait deja depuis 3 ou 4 ans et c etait le seul collaborateur en qui hiriart urruty avait une confiance aveugle il l avait deja indique comme son successeur eventuel enfin notre ami etchepare enverra de temps en temps des correspondances de troyes 114 abbe jean biaise adema 1867 1936 neveu de gratien adema zalduby cf supra note 37 collaborateur puis successeur de l abbe hiriart urruty comme directeur de 1 eskualduna laissa cette responsabilite a jean saint pierre en 1925 il devint president du chapitre cathedral de bayonne et prelat de sa saintete avant de mourir 115 abbe jules moulier oxobi 1888 1958 un des meilleurs ecrivains et poetes basques de sa generation cf oxobi ren lan orhoitgarri zonbait bayonne gure herria 1966 116 ces deux pretres dont les chroniques regulieres se retrouvent dans les numeros de 1 eskualduna du temps de guerre etaient jean saint pierre 1884 1951 originaire de villefranque futur directeur de l hebdomadaire basque et futur eveque et jean elissalde zerbitzari 1883 1961 originaire d ascain et futur membre de l academie de la langue basque 3 fonds lacombe les lettres de pierre broussain 3 ou il est mobilise comme medecin militaire 111 vous pouvez donc etre pleinement rassure sur l avenir de 1 eskualduna au dire de daranatz hiriart urruty aurait laisse peu de chose en fait de livres basques sauf une bible de duvoisin dont tout un chapitre avait ete annote par l auteur lui meme j espere qu il a laisse une collection de 1 eskualduna je m en enquerrai et demanderai a son heritier a quel prix il voudra la ceder l ancien redacteur en chef de 1 eskualduna a laisse tous ses livres et tous ses manuscrits a son plus jeune frere jean pierre hiriart urruty qui habite a hasparren la maison natale du defunt la maison joanes ederraenea ce dernier m a dit l autre jour que son frere avait toujours l intention de publier les derniers fascicules de la grammaire ithurry mais qu il n avait jamais pu realiser son projet jean pierre hiriart urruty m a confie qu il comptait charger le cure de briscous de cette publication je l ai vivement engage a donner suite a son projet il ne pouvait s adresser a quelqu un de plus qualifie je vous tiendrai au courant car je me propose prochainement d aller a joanes ederraenea jeter un coup d oeil sur les papiers du chanoine j ai lu dans le journal de saint palais votre article inspire par la notice piquante aventure cette notice vous semble t elle veridique ou au ra t elle ete envoyee au journal par quelque fumiste que vous en a dit votre oncle frederic il me semble peu vraisemblable qu un prisonnier ait ecrit une lettre en basque sachant que c est defendu et que cette lettre ait ete envoyee a schuchardt dans tous les cas kuaiten pour ukaiten me parait etre un lapsus calami nous connaitrions cette forme vous et moi si elle etait employee dans un des quatre dialectes orientaux il me parait difficile que kuaiten vienne par apherese d une forme roncalaise ekuaiten et puis il n y a pas de prisonnier roncalais dans les camps des captifs en allemagne je viens de faire la connaissance d un berberisant qui etudie aussi le basque le commandant deniau 118 venu a biarritz en convalescence de deux mois pour achever de se guerir des gaz suffocants boches dont il a ete victime dans les tranchees de champagne le commandant deniau au cours de ses visites a la bibliotheque de bayonne a fait la connaissance de graziani et par l intermediaire de celui ci il s est lie avec gavel et leon ceux ci ont eu l occasion de lui parler de moi la semaine derniere m deniau m ecrivit pour me prier d assister chez leon a une reunion ou il nous ferait une communication sur le basque et les langues berberes dans sa lettre il ajou 117 on retrouve en effet des chroniques fort interessantes de j e portant sur les sujets les plus divers medecine strategie economie politique et aussi articles necrologiques concernant ses maitres hiriart urruty et abbadie 118 nous n avons pas trouve trace ni du commandant deniau ni de ses travaux dans la bibliografia publiee par j bilbao dans la enciclopedia general ilustrada del pais vasco 4 fonds lacombe les lettres de pierre broussain 4 tait que si je ne pouvais assister a cette reunion il me demandait l autorisation de venir se presenter chez moi a hasparren sous les auspices de nos amis communs leon et gavel je lui repondis immediatement que ne pouvant aller a bayonne le jour indique je le priais de venir diner et passer la journee chez moi un des jours suivants il accepta de bonne grace et vint effectivement diner chez moi la semaine derniere naturellement nous parlames beaucoup du basque et de ses rapports avec les langues chamitiques il connait les travaux de schuchardt et pretend n avoir pas ete influence par eux lorsqu il a fait sa premiere communication sur ce sujet a la societe asiatique de paris en 1905 cette epoque est anterieure sauf erreur a la date de la premiere publication de schuchardt sur la matiere avant hier je lui ai donne rendez vous a bayonne au cafe farnie puis nous nous sommes rendus chez leon avec lequel nous avons eu une longue et interessante causerie le commandant deniau assez age etait a la retraite plusieurs annees avant la guerre et a repris du service au moment de la mobilisation affecte a un regiment territorial de dreux il est alle aux tranchees et il a goute de la chimie strategique des allemands il est en ce moment a l hotel bristol a biarritz il m a demande votre adresse car il compte vous ecrire mais je vous previens que vous aurez beaucoup de mal a dechiffrer son ecriture sa graphie est la plus illisible que je connaisse le commandant deniau est un homme fort intelligent et tres cultive et qui a la passion de la linguistique il semble qu il possede tres bien son vocabulaire berbere pour le basque il est moins cale dans tous les cas il n en connait pas la grammaire c est par ailleurs un homme on ne peut plus aimable tres vif tres disert et d une simplicite charmante il n a rien du pedant ni de la culotte de peau apres la guerre il compte piocher l eskuara nous le reverrons certainement a bayonne autre sujet tout different il est faux que pierre baratchart119 soit designe pour aller en serbie dans ses dernieres lettres il nous dit qu il espere avoir une permission aux environs de noel nous le reverrons avec un bien grand plaisir et vous quand sera ce votre tour il n y a donc pas de permission pour les alpins ici a hasparren nous voyons arriver a chaque instant des permissionnaires venant du front avec quelles delices vous troqueriez les vosges pour les pyrenees ne fut ce que pour six jours zure adiskide kirmen eta zintzo dr broussain 119 pierre baratchart beau frere du dr broussain mort a la guerre de 1940 qu il faisait comme colonel de l armee fran aise 5 fonds lacombe les lettres de pierre broussain 5 copie d une note du commandant deniau note sur la forme basque eka ou ika dans hameka amaika onze cette forme suppose un nom de nombre primitif qui se serait perdu au moins comme tel en eskuara ou il a du signifier un on est amene a rechercher un primitif eka ika ou eika dans d autres langues on l a retrouve en sanscrit il existe egalement en semitique sous la forme ah d a h et d etant les trois radicales supposees necessaires pour constituer ordinairement un radical semitique il est interessant apres les tentatives de schuchardt et de plusieurs autres dont moi meme de rechercher si ce radical ne se trouve pas egalement dans ces langues chamitiques dont la parente rapprochee avec l eskuara devient de plus en plus probable on va voir que le resultat de ces recherches est loin d etre negatif en effet 10 le berbere donne des formes comme je mets en majuscules les radicales iwn iggen isjen ids ich un cette derniere forme ich appartenant au dialecte harakta algerie je n ai pas retrouve ik la forme que je supposais et que je crois avoir rencontre mais de ich et de ids le passage a ik est dans l habitude phonetique des langues de ce groupe les rapprochements sont encore plus feconds quand on les etend par une semantique tres simple a l idee de totalite qui par l intermediaire de l idee d union est tres etroitement apparentee a l idee d unite c est le rapprochement de un et de unir dans cet ordre d idees on trouve en berbere ak tout avec des formes augmentees de suffixes comme akid akid qui veulent dire ensemble et permettent de dire que la racine est encore vivante en eskuara ou elle se trouve sous les formes ki et kide qui signifient avec et pareil a la forme harakta ich un correspond la forme mzabite ich qui veut dire tout chaque observation ces faits rendent peu plausible l explication de amaika hameka par dix et au dessus qui a ete proposee commandant deniau le commandant croyait aussi avoir retrouve le eka ika basque dans le grec ekastos chacun mais leon nous a dit que la forme plus ancienne de ekastos etait sekastos leon est aussi du meme avis que deniau et moi et croit a la parente de ekah sanscrit eka ika basque et ich berbere il faut avouer que le rapprochement du berbere akid avec l euskara ki kin kide est tout a fait suggestif pour ma part je trouve cette explication plus plausible que celle qui donne pour origine a eka ika la racine basque ik ig ike colline cote point culminant igo igan monter gravir 6 fonds lacombe les lettres de pierre broussain 6 mais ce qui est tres interessant c est le rapprochement du vocabulaire basque et du vocabulaire chamitique que deniau pretend avoir fait avant schuchardt sans en tirer aucune vanite du reste a cote des mots chamiti ques donnes par schuchardt et parus dans la revue des etudes basques voici quelques mots tres interessants tous berberes et que m a communiques le commandant deniau avec leurs similaires basques tai erziz tai celui qui erziz tremble erbi lievre tai ergig ergig tremble ergun s timide igeru grenouille igel grenouille ekkor dur gogor dur agau fumee gau nuit obscurite ikerri mouton aker bouc elhin touareg malade eri malade achular bouc achuri agneau echi izi vache idi boeuf ijinen ienar se rassasier jan manger ania touareg frere aneia frere iere zenaga jaune hori jaune asemmam aigre samin aigre d apres deniau c est le dialecte zenaga qui se parle sur la cote occidentale du maroc au sud de l atlas dont le vocabulaire se rapproche le plus de celui de l eskuara certains dialectes du nilotique vivant offriraient aussi de nombreux et curieux rapprochements le groupe des langues chamitiques serait ainsi compose nilotique mort egyptien copte nilotique vivant agaou galla somali nuba etc berbere nombreux dial je vous donnerai sous peu plusieurs numeros de eskualduna et de euzkadi ou l on parle de hiriart urruty il parait a pampelune unjournal basque napartarra on m en a promis un numero je vous l enverrai plus tard hasparren 19 mars 1916 mon cher ami s il m est agreable d apprendre que vous avez eu vos 7 jours de permission en revanche je regrette que vous n ayez pas pu pousser jusqu a bayon ne ce sera pour la prochaine fois esperons le n aurez vous pas encore une autre permission dans deux ou trois mois au plus tard je sais que vous avez bien mis a profit votre sejour a lutece en prenant au sortir des tranchees un bain d intellectualite aupres de meillet et de vinson j espere que vous mettez soigneusement de cote les lettres de uhlenbeck et que vous me les montrerez a la premiere occasion a t il renonce a son projet d aller etudier 7 fonds lacombe les lettres de pierre broussain 7 sur place le dialecte biscayen d me tarde de savoir ce qu il dit de schuchardt et de sa phobie de l italie et du portugal il est dommage qu il s occupe de politique etrangere c est autant de temps de perdu pour les etudes linguistiques quijusqu ici semblaient accaparer ce grand savant avez vous cesse de correspondre avec lui il est vrai que ce n est pas commode et surtout rapide puisque vous devez vous servir du canal d urquijo je partage pleinement votre avis sur la rarete des euskarologues qui ont ete inities aux veritables methodes scientifiques il est clair que si des travailleurs comme astarloa larramendi inchauspe duvoisin azkue darricarrere pour ne parler que des basques avaient eu une bonne methode linguistique l etude de l eskuara serait bien plus avancee que nous ne la voyons mais cela peut se reparer et on peut compter sur vous apres la guerre a condition que vous ne vous eparpilliez pas et que vous ne sacrifiiez pas le basque a la philosophie il y aura toujours des philosophes mais les euskarologues seront toujours tres rares la veritable pierre d achoppement est et sera toujours l absence de documents anciens ah si nous avions seulement des documents remontant a 5 ou 6 siecles ou mieux encore si ces imbeciles de romains nous avaient laisse des textes bilingues mon seul espoir est qu on retrouvera des documents arabes il y en parait il au maroc et en egypte qui traitent des basques et de la langue basque ne pourrait on trouver quelque arabisant qui s interesserait aussi a l eskuara j ai vu gavel a bayonne il y a a peu pres un mois il est definitivement reforme et a repris ses cours au lycee quant a decrept la derniere fois que je l ai vu il y a fort longtemps il revenait d un voyage en guipuzoa ou l avaient appele ses affaires et il ne decolerait pas contre le clerge espagnol a cause de ses sentiments germanophiles il est certain que chez beaucoup d espagnols il y a toujours eu une sourde jalousie contre la france jalousie provenant de sa superiorite et aussi des souvenirs de la guerre de napoleon mais a cote de cela il y a l hostilite du clerge de l aristocratie catholique et du parti carliste qui considerent la france comme la patrie de l atheisme et le foyer des idees revolutionnaires on n obtiendra jamais de ces gens la qu ils sacrifient leur haine religieuse au danger evident pourtant que ferait courir a la civilisation europeenne le triomphe de la kultur allemande ils sont trop ignorants et souvent trop bornes pour acceder a ce point de vue il y faudrait de la tolerance mais ils en sont incapables rappelez vous la belle definition de jules le maitre la tolerance est la charite de l intelligence je vous annonce la mort de m l abbe abbadie 120 superieur du college 120 abbe arnaud abbadie 1843 1916 longtemps superieur du petit seminaire de larressore belloc et collaborateur de l edition basque du bulletin de la propagation de la foi ainsi que de 1 eskualduna cf bulletin du musee basque n 41 p 76 8 fonds lacombe les lettres de pierre broussain 8 de belloc a l enterrement duquelj ai assiste ily a quelquesjours il a suivi de pres dans la tombe l abbe hiriart urruty ils avaient ete les deux premiers collaborateurs de 1 eskualduna lors de la fondation de ce journal par louis etcheverry abbadie a aussi redige pendant longtemps les annales de la propagation de la foi en basque c etait un homme de grande valeur et qui a tous les points de vue sortait de l ordinaire il passait pour un excellent professeur de philosophie il a beaucoup fait pour la langue basque qu il maniait avec une veritable maitrise vous vous souvenez n est ce pas de ses articles sur l agriculture dans 1 eskualduna etant donne la pauvrete de notre vocabulaire il arrivait a de veritables tours de force pour rester puriste et se faire comprendre nul mieux que lui ne savait se servir d une periphrase souvent imagee pour suppleer au mot que ne lui donnait pas sa langue maternelle mine depuis longtemps par une maladie de vessie il avait subi deux operations il a ete emporte en quelquesjours par une pneumonie c est moi qui ai eu le triste honneur de l achever en complicite avec mon confrere lissar depuis la mobilisation j assure le service medical du college de belloc en remplacement du dr perie incorpore des le debut de la guerre j avais accepte ces fonctions pour faire plaisir a abbadie qui m en avait instamment prie c est la seule clientele que j ai voulu avoir cependant depuis une vingtaine de jours je donne aussi mes soins aux 40 blesses et malades militaires que nous hospitalisons a hasparren c est lissar121 qui est medecin chef de notre formation sanitaire dont je suis l administrateur en qualite de maire mais comme il est souffrant depuis quelques jours je le remplace provisoirement parmi ces blesses nous avons un ancien ingenieur des usines du creusot qui a habite trois ans a dusseldorf bien avant la guerre et qui depuis allait chaque annee en allemagne en voyage d affaires d un mois il y etait encore 6 semaines avant la declaration de guerre il parle l allemand aussi couramment que le fran ais et malgre cela il n a pas ete nomme interprete il est vrai qu il a ete incorpore un peu tard ayant ete exempte avant la guerre puis pris bon par un nouveau conseil de revision il n a qu a se louer de l accueil qu on lui faisait en bochie a ce moment la la population civile allemande ne s attendait nullement a la guerre parait il parlons maintenant de l eskuara voici un petit fait qui vous prouvera comme le vocabulaire differe souvent d un village a l autre et comment tel mot peut rester cantonne dans un petit rayon le dernier jour de marche de hasparren j avais invite a boire a l auberge le chasseur a pied oyar abal de greciette section de mendionde en permission de convalescence dans sa famille ce rude lascar dont le journal de saint palais a raconte l odyssee 121 dr jean lissar originaire de cambo epousa la veuve du tres riche haspandar americain saint martin harriague morrochko et par la suite occupa tous les postes politiques de ce dernier puisqu il devint lui aussi maire conseiller general et depute de hasparren 9 fonds lacombe les lettres de pierre broussain 9 vous avez certainement lu son aventure et vous vous rappelez que grievement blesse et par surcroit gratifie d un formidable coup de baton sur la tete par le sergent boche le malheureux resta prisonnier dans les tranchees allemandes pendant trois jours et trois nuits sans etre panse sans manger et sans boire c etait au mois de juillet aux environs d arras aforce d energie et de ruse il parvint en rampant a rejoindre les tranchees fran aises ou ses officiers lui firent un accueil enthousiaste au cours de son recit ce brave gerezietar me dit chaloi bat ezarri niin buriiaan gainian je lui demandais zerda chaloia il me repondit que c est le nom de la couverture de laine a greciette j ai retrouve ce mot avec la meme signification mais sous la forme chaloin dans le dictionnaire azkue qui donne duvoisin m s comme reference eh bien moi qui depuis des annees ai des relations avec des gens de greciette village limitrophe de hasparren je n avais jamais entendu ce vocable mais plus fort que cela un de mes amis de hasparren qui connait admirablement son basque local et dont la femme est de greciette ne le connaissait pas non plus et pourtant sa femme m a affirme qu elle l avait souvent employe depuis qu elle est mariee a hasparren depuis 23 ans vous connaissez aussi l exemple classique des trois mots il y en a sans doute d autres qui sont usites a bardos et qui ne sont connus que la lo u janvier boni four et chapo bat un peu il est vrai que bardos se trouve geographique ment dans une situation particuliere et que vraisemblablement on peut considerer son parler comme un ilot survivant d un ancien sous dialecte comprenant bidache bidachune came akamarre guiche gizune urt ahurti villages de langue gasconne aujourd hui je ne sais pas si je vous ai dit que le 1q decembre 1914 un fort convoi de refugies mi partie belges flamands mi partie fran ais du nord et du pas de calais fut dirige sur les basses pyrenees le canton de hasparren en re ut pour sa part une centaine j avais recueilli a ce moment une petite du departement du nord agee de 14 ans marie rose rivelois qui est encore chez moi cette gamine a appris fort bien le basque qu elle parle avec mes domestiques un autre petit refugie du pas de calais celui la qui habite en face de chez moi parle encore mieux le basque que marie rose je connais aussi plusieurs enfants belges flamands qui parlent couramment eskuara cela confirmerait ce qu on a dit souvent qu il n y a pas de langue difficile pour les enfants au moment ou j allais finir cette lettre ma femme me tend le courrier de bayonne ou je lis la penible nouvelle de la mort de votre cousin clement d andurain122 nouvelle dont votre oncle frederic vous aura sans 122 clement d andurain cf supra note 90 10 fonds lacombe les lettres de pierre broussain 10 doute deja fait part comme cette mort va vous affliger je le devine aisement vous perdez un ami devoue a l intelligence vive au coeur chaud un gar on qui m etait tout a fait sympathique comme a tous ceux qui l approchaient c est une vraie perte pour le pays basque qu il aimait tant on doit etre atterre a saint palais et mauleon dans l ete 1913 vous aviez fait un voyage si gai en italie en autriche en allemagne je conserve encore la carte postale que vous m envoyates redigee en basque de berlin au printemps 1917 je recevrai peut etre une carte de cette capitale mais elle ne sera signee que de vous pauvre clement et pauvre leon baratchart123 car par une association d idees je ne puis les separer dans mon esprit la victoire nous l aurons mais au prix de combien de deuils je reste toujours votre affectueusement devoue dr broussain hasparren 26 mai 1916 cher ami je suis fort en retard je crois pour vous repondre et ayant beaucoup de choses a vous dire je ne sais si je pourrai epuiser mon sujet en une fois ce sera pour une seconde et prochaine lettre le lundi de paques le comite directeur de l euskaltzaleen biltzarra s etait reuni a bayonne au cafe du grand balcon sur l initiative de decrept malheureusement l afiluence etait maigre pour tout potage nous etions tout juste trois decrept l abbe landerretche et moi la plupart des membres y compris jaurgain124 ne s etaient meme pas excuses par lettre quoi qu il en soit les trois membres presents firent leur besogne consciencieusement et corrigerent les copies de 1915 qui n avaient pas ete classees et encore moins primees tour a tour defilerent les compositions des instituteurs des vicaires et des eleves des ecoles primaires comme vous le pensez bien les copies etaient bien moins nombreuses qu avant la guerre ce qui se comprend puisque tous les vicaires et tous les jeunes instituteurs sont mobilises decrept se chargera de faire parvenir l argent et les dictionnaires azkue a 123 leon baratchart beau frere du dr broussain tue au front dans les premiers jours de la guerre de 1914 124 jean de jaurgain 1842 1920 publiciste et historien basque connu auteur en particulier de la vasconie 2 vol pau garet 1898 1902 il avait ete president de 1 euskaltzaleen biltzarra en 1906 11 fonds lacombe les lettres de pierre broussain 11 tous les laureats mais bien entendu il n y aura pas cette annee de fete de l euskaltzaleen biltzarra il y a plus d un mois notre bon ami urquijo m ecrivit de saint sebastien pour me dire qu il avait re u de saroihandy125 une etude sur la conjugaison souletine et qu il desirait une reunion du c e e pour entendre et discuter la communication de cet universitaire aussitot j entrais en correspondance avec gavel et comme urquijo ne pouvait venir a bayonne qu a la fin de ce mois nous avons fixe pour notre reunion la date du 29 mai lundi prochain ce n est qu apres avoir echange moult lettres avec gavel que nous avons pu nous mettre d accord sur la date et 1 tieure de la reunion 9 h du matin car les trois professeurs de lycee leon gavel et saroihandy ne sont jamais libres aux memes heures et la journee du jeudi ne leur donne aucun loisir comme avant la guerre je serai tres heureux de cette occasion pour voir ce que saroihandy a dans le ventre bascologiquement parlant et aussi pour revoir le sympathique urquijo que je n ai pas vu depuis septembre 1914 au moment de la bataille de la marne je pense que je dejeunerai avec lui lundi a bayonne et les sujets de conversation ne nous manqueront pas apres une aussi longue separation saviez vous que gavel s etait marie il a epouse le 26 avril une jeune fille de tardets mlle charo soeur d un jeune pretre souletin qui a ete tue a l ennemi126 a cause de son deuil la ceremonie n a comporte aucun eclat et je crois que leur mariage a eu lieu a lourdes depuis une eternite j etais sans nouvelles de azkue il m a ecrit tout dernierement pour m annoncer l envoi des deux premiers fascicules de son dictionnaire espagnol basque il pretend m avoir envoye deux lettres l automne dernier je ne les ai pas re ues il est possible qu il me les ait ecrites en basque biscayen et que la censure n y comprenant rien les ait tout simplement interceptees cette fois ci il m a ecrit en fran ais j ai fait ces jours ci la connaissance d un biscayen nomme irala 127 un nationaliste et araniste forcene qui depuis un mois et demi habite briscous d ou sa femme est originaire il m a envoye deux gros paquets du journal de bilbao euzkadi qui est l organe du parti nationaliste basque je vais les envoyer a votre oncle frederic de saint jayme en le priant de vous les passer ensuite vous y lirez les articles d un critique militaire qui signe gudalgai et qui est tres apprecie en france et en espagne c est un ancien colonel de l armee espagnole et il est originaire de bermeo il vient muni d un sauf 125 jean saroihandy 1867 1932 publie en effet une lettre a m julio de urquijo l imparfait basque san sebastian martin mena 1916 126 r p lhande s j r dominique charo pretre lieutenant au 49e d infanterie tue a l ennemi toulouse 1925 127 la famille de m de irala s est maintenue a briscous ses deux filles etant devenues par leur mariage mme eguia et mme curuchet de la maison irigoinia 12 fonds lacombe les lettres de pierre broussain 12 conduit special de passer vingt jours sur le front anglais et sur le front fran ais euzkadi est nettement francophile et est beaucoup plus lu que son rival la gaceta del norte qui est germanophile vous aurez du mal a lire les articles basques a cause des nombreux neologismes on y arrive tout de meme avec le contexte grande deception hier pour ma femme et pour moi nous devions aller aujourd hui a bayonne chercher mon beau pere pierre baratchart qui s etait annonce avec une permission de 6 jours et dont l intention etait de passer a hasparren avant d aller a amendeuix or hier vers 2 h nous avons re u une depeche ainsi libellee permission retardee est ce qu il se prepare un coup de chien en alsace ou bien sa batterie va t elle partir pour verdun une lettre que nous attendons apres demain nous renseignera je ne vous parle pas encore de votre seconde permission car je crains qu elle n arrive pas encore de sitot mais quand ce beau jour luira de nouveau je compte bien que vous viendrez a bayonne vous m avez parle dans votre derniere lettre des recits de voyage de van eys en labourd et guipuzcoa seront ils imprimes tot ou tard je voudrais bien les acquerir vous faites tres bien d engager uhlenbeck a aller en biscaye apres la guerre nous aurons occasion certainement de le voir a son passage a bayonne bonne poignee de mains avec toute mon affection dr broussain hasparren samedi 19 juillet 1918 mon cher ami avant de recevoir votre lettre je savais deja par mon ami dibildos128 que vous aviez quitte paris nous nous reverrons avant longtemps puisque jeudi prochain nous sommes convoques par l abbe landerretche a la reunion de l euskaltzaleen biltzarra c est jeudi au grand balcon a 10 h du matin ne l oubliez pas cordialement votre dr broussain 128 abbe edouard dibildos 1856 1939 ne a valladolid de parents basques eleve a larressore puis au seminaire de issy les moulineaux fit carriere dans le clerge parisien mais ne perdit jamais le contact avec hasparren et le pays basque cf r p inda o s b corde magno n 90 urt octobre 1978 p 20 32 13 fonds lacombe les lettres de pierre broussain 13 hasparren 26 aout 1918 mon cher ami j ai ecrit hier a azkue pour lui dire que vous comptiez assister au congres de o ate 129 et que vous iriez ensuite a bilbao escorte de darricarrere pour piocher les manuscrits de bonaparte 13 je l ai prie defaire son possible pour vous faciliter les recherches a la bibliotheque de bilbao notre ami urquijo que vous verrez surement a o ate s emploiera aussi de son mieux j en suis sur pour vous ouvrir toutes les voies il parait que la diputacion de biscaye dont 11 membres sur 20 sont nationalistes et par consequent euskarophiles ardents dispose de beaucoup d argent pour favoriser les etudes basques et depense cet argent aux dires de urquijo sans beaucoup de discernement par l intermediaire de urquijo il faudrait aboucher darricarrere avec quelques gros legumes de la diputacion et obtenir que la diputacion publie a ses frais le dictionnaire manuscrit du capitaine ce serait tres important pour completer l etude du vocabulaire basque quitte a avaler les fameuses racines et autres calembredaines parlez en je vous prie a urquijo et voyez si on peut faire quelque chose je compte sur vous sans blague hein pour m envoyer longuement vos impressions du congres sur les personnages que vous y rencontrerez et sur les travaux qui y seront presentes comme je vous envie de pouvoir aller a ouate tachez de faire la connaissance de luis de eleizalde et du jesuite olabide131 et donnez moi votre appreciation impartiale sur eux je crois que ce sont les deux grands manitous de la renaissance euskarienne actuelle un dernier conseil evitez autant que possible de parler de la guerre avec azkue surtout devant darricarrere l intransigeance germano clericale de l un et l irreductibilite de l autre pourraient amener une catastrophe bon voyage et qu urtzi 132 vous garde bihotzez zure dr broussain envoyez moi votre adresse de bilbao quand vous y serez 129 le premier congres international des etudes basques se tint a o ate guipuz coa au cours du mois de septembre 1918 130 cf supra note 4 131 pour luis de eleizalde cf supranote95 erraimun olabide s j 1869 1942 est connu pour avoir ete l un des principaux promoteurs de l academie de la langue basque et pour avoir lui meme realise une traduction de la bible en basque itun zaar eta berria bilbon yesu ren biotzaren deya 1958 132 urtzi est le vocable utilise par les basques du moyen age pour designer dieu selon le guide du pelerin de saint jacques de compostelle texte latin du xiie siecle edite et traduit en fran ais par j vieillard macon 1938 14 fonds lacombe les lettres de pierre broussain 14 hasparren 25 septembre 1918 cher ami j ai re u vos deux cartes postales et je reponds par une lettre qui vous parviendra dieu sait quand les lettres pour l espagne sont retenues au moins 15 jours parait il je suis tres heureux d apprendre que vous vous so yiez beaucoup plu au congres d o ate ce qui ne fait qu aviver mes regrets de n avoir pu y assister d autant plus quej ai eu de ce congres des echos tres interessants par jean etchecoin 133 que j ai vu ces jours ci a saint palais il m a dit etre alle a aranzazu avec vous et avec urquijo en auto il a assiste au congres et aux fetes euskariennes depuis le premier jusqu au dernier jour malheureusement son ignorance de la langue espagnole ne lui a pas permis de me donner un compte rendu ou simplement un aper u des conferences qui ont ete faites je compte sur vous pour me donner de nombreux tuyaux a votre retour en france soit dit en passant j exige que vous veniez pour au moins une journee et une nuit a hasparren quand vous serez a bayonne abruti par les occupations et les embetements de la mairie et ayant un grand besoin de repos j ai passe quelques jours la semaine derniere a amendeuix j y ai retrouve louis de saint jayme et manuela avec lesquels j ai passe 3 ou 4 jours pendant mon sejour en mixe votre oncle frederic nous a invites a dejeuner louis de saint jayme et moi a zaldichuri134 dejeuner de gar ons ou on a dit moult betises et vide pas mal de fioles votre oncle a degote a saint palais un coiffeur guipuzcoan il va le voir souvent pour piocher le dialecte cher a louis lucien bonaparte je ne doute pas que vous trouviez a faire une ample moisson de documents parmi les manuscrits bonaparte et je devine la satisfaction de bascologue que vous en eprouvez voyez vous souvent azkue a quel genre de travail se livre t il en ce moment pourquoi a t il suspendu son dictionnaire espagnol basque la prochaine fois que vous le verrez demandez lui s il a re u une tres longue lettre que je lui ai adressee dans les derniers jours d aout sous pli recommande il ne m a pas encore repondu et je me demande si ma missive s est egaree encore que recommandee quels ont ete les rapports de darricarrere et de azkue l entrevue a t elle ete fraiche ou cordiale je suppose que vous lisez les journaux fran ais et qu en ce moment vous etes comme nous tous ici ravi des excellentes nouvelles qui nous arrivent 133 jean etchecoin erudit et bibliophile originaire de domezain auteur de divers articles parus dans gure herria et dans le bulletin du musee basque de 1921 a 1938 134 zaldichuri est le nom de la propriete ou residait f de saint jayme celui ci l a cedee par testament a sa ville natale saint palais 15 fonds lacombe les lettres de pierre broussain 15 d orient franchet d esperey et allenby par leurs belles victoires de macedoine et de palestine doivent donner de fameuses inquietudes a hinden burg et une frousse intense a ferdinand le fourbe et a enver pacha et le coup de saint mihiel les nord americains ont vraiment fait du bon travail l35 que dites vous de l atmosphere bilbaienne est elle plus germanophile que francophile on dit ici que les succes continus des allies depuis le 18 juillet ont produit un revirement serieux chez les espagnols est ce vrai pour bilbao voulez vous vous charger d une petite mission que je vous confie je vous serais bien oblige de m acheter chez un editeur de musique un zortziko tres connu pour piano nomme aritzari 136 je ne peux pas le trouver a bayonne et voudrais le faire apprendre a ma fille ainee vous aurez la bonte de me l apporter et je vous en reglerai le prix bien entendu avez vous fait la connaissance de eleizalde a o ate quelle est votre impression sur lui au point de vue de l euskarologie a t il un esprit scientifique ou est ce un ideologue amities a azkue et darricarrere bonne poignee de mains dr broussain si vous voulez faire un grand plaisir a votre oncle frederic de saint jayme apportez lui le petit bouquin de azkue intitule prontuario de la lengua vasca 137 azparne tik azilaren 8 an 1918 neure adiskide ona bialduten deutsut euskalerri ko zenator eta diputadoek wilson i eskue taratu deutsen merzalea 1 sara n dagon neure adiskide napartar batek bialdutako merzale ori zeuretzako itzuli dot berbaz berba espa ol erderatik prantses erderara ikusiko dozu penzendu 2 dabenetatik bat arturo 135 tous ces evenements annon aient la fin prochaine de la guerre 136 le musicologue j a arana martija nous suggere qu il s agit peut etre de la composition presentee aux jeux floraux de bilbao en 1882 par modesto leta mendia de tolosa 1828 1887 composition qui illustrait le poeme de felipe arrese beitia intitule arbola bat cf j a arana martija bilboko euskal jaien mendeurrena euskera xxviii 2 bilbo 1983 p 56 57 137 r m azkue prontuario facil par el estudio de la lengua vasca popular bilbao garmendia 1917 16 fonds lacombe les lettres de pierre broussain 16 campion dala wilson ek jaramon egingo ete deutse bizkaitco jaun diputadoei 138 ez dirudit zelan zagoz balle tco ardandegian laketua ete zara aldude n noz arteraino egongo zara erri orretan gomuta dozu noski itzemon deustazula aldude tik irten eta beriala etorriko zarala azparne ra badakizu neure etxean izango dozula zeu lango euskalzale sakon bati zoor iakon abegor ona atzo baiona n azparne n ta asko lekutan ibili da guzurrezko albiste bat esaten eben menia egi a zala prantsesen ta alemanen artean ta askok ustea eben meni ori pakea zala oraingi o gutaroa 3 ez dago amaitua bai a etzi edo etzilimo zerbait jakingo dogu noski neu meni batek e ninduke poz tuko eta gura neukez ikusi guda zembait alemania ko lurretan iruditzen iat geure gudamutilak ez dabela beste gurarik alemania n sartu ta gurenda eder bat laister pakea gero pakea ta osasuna zeugaz begoz biotzez zeure e r broussain 1 merzale telegramme de berri zalhe s rapide agile berzale merzale 2 penzen penzendu signature signer de pe uzen b nom 3 gutaroa guerre de guda zaro hasparren 17 novembre 1918 cher ami depuis que je vous ai ecrit en biscayen plus ou moins correct j ai eu de vos nouvelles par tihista qui m a dit vous avoir vu plonge dans l euskara jusqu au cou il m a dit notamment que vous aviez note le mot aldudien purtargi ver luisant dans azkue il y a ipurtargi b danspurtarginous retrouvons l apherese si chere aux aldudiens baigorriens et baztanais turri purdi man etc de ce dernier vocable les baztanais ont fait manesku genero 138 il s agit du telegramme qu un certain nombre de deputes et senateurs basques avaient envoye au president wilson grand promoteur du droit des nationalites pour lui rappeler l existence et les revendications nationales basques le telegramme dont le dr broussain avait re u copie grace a son ami g garmen dia de sare etait date du 25 octobre 1918 et portait les signatures de jose horn y areilza arturo campion et pedro chalbaud senateurs pour la biscaye ramon de la sota domingo epalza antonio arroyo anacleto ortueta ignacio rotaetxe deputes pour la biscaye jose eizaguirre depute pour le guipuzcoa et manuel aranzadi depute pour la navarre 17 fonds lacombe les lettres de pierre broussain 17 site a hasparren ver luisant se dit indifferemment har argi et har argidun une question quel est dans la terminologie linguistique le terme employe pour designer la chute de la derniere voyelle ou de la derniere consonne d un mot par exemple okilpour okilo ukabilpour ukamilo bart pour barda ou bien artzai pour artzain garratoipour garratoin il est fort possible du reste que dans okilo le o final ait ete agrege a okil par influence creatrice du premier o comme dans zankon zangon le n a ete ajoute sous l influence du n final tachez de nous eclairer sur la signification precise de duket aux aldudes est ce un futur bien net ou bien un futur avec idee de possibilite de probabilite gavel avec qui j ai pris un bock lundi dernier au cafe farnie et qui m a donne l impression de bien connaitre le souletin pretend que dans ce dialecte il a le sens bien categorique du futur sans idee de probabilite s il en etait ainsi il faudrait dans la koine future retablir cette flexion verbale et la substituer a ukanen dut izango det dot de meme qu il y aurait avantage a remplacer izanen niz izango naiz par le souletin nizate la langue y gagnerait en concision puisque nous parlons de la koine je me rappelle la crainte que vous exprimiez de voir les futurs academiciens basques creer des neologismes contrairement aux regles de la linguistique generale et aussi aux lois de l eskuara je ne crois pas qu il faille trop s effarouche de cela vous le savez mieux que moi ce n est pas la science linguistique qui preside a la diffusion des mots nouveaux c est l usage maitre souverain et l usage est entre les mains du peuple illettre ou du moins ignorant que de mots absurdes et contraires aux lois linguistiques le peuple de france a adoptes des mots tels que automobile dont l un des elements est grec et l autre latin ou autobus contraction de automobile omnibus et si l on recherchait l etymologie de biens des mots ancres profondement dans la langue on verrait combien leur formation ou plutot l idee qui a preside a cette formation est defectueuse gendarme vient de gens d armes cordonnier de cordouannier qui travaille le cuir de cordoue charcutier anciennement chaircutier de chair cuite epicier de epices et pourtant les chasseurs alpins sont aussi des gens d arme les cordonniers ne font pas leur souliers avec du cuir de cordoue les charcutiers vendent autre chose que de la chair cuite et les epiciers vendent a leurs clients bien plus de sel que de poivre nous serions donc mal venus a reprocher aux futurs academiciens de ofiate de forger par exemple un mot comme gazkin bazkin par euphonie de gatz gin pour traduire epicier sous pretexte que ce boutiquier vend beaucoup d autres produits que le sel ou bien surdi contraction de su burdi pour designer automobile en alleguant que les locomotives locomobiles et tanks sont aussi des chars mus par le feu dans les notes manuscrites de bonaparte que vous me montrates a 18 fonds lacombe les lettres de pierre broussain 18 bayonne et je crois dans celles concernant le parler de mendionde il me semble que j ai vu un mot compose dont le premier element se terminait par go et dont le go devenait t sous l influence de la voyelle initiale du second element recherchez je vous prie ce vocable et envoyez le moi cela m interesse car azkue a pretendu que go ne suivait pas la loi phonetique qui regit gi devant une voyelle dans les mots composes loi qui fait que begi uleou begi ezpal deviennent betule cil et betezpal paupiere tout dernierement j ai entendu a hasparren pour la premiere fois un mot nouveau pour moi c est le mot odol mantoin qui signifie caillot de sang il n est pas dans azkue mais en revanche on y trouve mantoin fromage caille il est tres naturel que mantoin serve a designer a la fois le lait caille et le sang caille je crois du reste que mantoin est d origine etrangere et que dans le vieux fran ais le mot maton voulait dire fromage mou fromage frais ce serait a verifier tachez de savoir comment on dit jonc en basque aldudien de meme qu il y a ofe pour ohe oge oe je ne serais pas etonne que vous trouviez une variante de ihi sous la forme ifi ou ibi pouvez vous me dire approximativement quand vous viendrez a hasparren passer au moins une journee et une nuit aujourd hui en huit c est a dire dimanche prochain je serai absent jusqu a 6 h du soir devant aller avec ma femme a rivehaute chez les pradet bihotzez zure dr broussain hasparren 30 novembre 1918 cher ami je vous envoie une seconde lettre de mon metayer de helette139 encore plus typique que celle que je vous ai remise jeudi c est un echantillon interessant du style epistolaire d un paysan basque de 1918 influence a la fois par l orthographe fran aise apprise a l ecole et par la lecture du journal hebdomadaire basque ou de l almanach basque on pourrait faire un petit traite de philologie en etudiant la graphie la syntaxe et la semantique de ce bout de papier essayons grosso modo pour l orthographe d abord confusion frequente de s et de z et imitation de la graphie fran aise oukan pour ukan lassusekine pour lassu s ekin pour la phonetique contraction de niin en nin deginiin enginin quoique a helette on dise toujours j en suis sur niin giniin 139 cf supra note 3 19 fonds lacombe les lettres de pierre broussain 19 passons a la syntaxe erremunta dela kausa a cause de la remonte locution entachee d exotisme par la presence du mot kausa d origine romane il serait plus correct de dire erremuntaren gatik erremuntaren karietarat erremuntaren karialat erremuntaren kariaz erremunta zelakotz zeren erremunta baitzen pazkatzeaz ukanen ditugu lanak nous aurons du mal de la difficulte a le nourrir tournure de phrase tout a fait basque on peut dire aussi pazkatze ko ukanen ditugu lanak norapeit salduko ahal dugu on dit aussi saltzen ahalko dugu salduko ahalko dugu est pleonastique othoi iorrazu remarquez la chute de la consonne intervocalique dans igorrazu pourquoi igorrazu au lieu de igorezazu je crois que cette question a deja tente les investigations de schuchardt zenbeitegun huntan 1 on dit zo 6 lt ya helette zenbeitest sans doute une imitation de textes lus 2 puisque zenbeit pluralise egun il semble qu on devrait dire zombeit egun hautan ou hotan et pourtant a helette comme a hasparren cette locution est courante par exemple lau urte huntan depuis 4 ans bezela pour bezala qui se dit a helette ce n est pas le guipuzcoan qui a exerce ici son influence ce doit etre une faute de graphie zaitut pour zitut qui se dit exclusivement a helette la c est visiblement l influence de la litterature eremeziasen pour erremesiatzen dauzut pour dautzut serbisari pour zerbitzari ce sont des maladresses d illettre mais voici le bouquet a moi schuchardt paskasias ongunen ditugu lanak je connais le basque de helette aussi bien que celui de hasparren dont il est du reste a peine different mon metayer est ne a helette qu il n a jamais quitte que pour faire son service militaire son pere et sa mere etaient egalement nes a helette eh bien j affirme qu on n a jamais dit ugunen a helette mais bien ukanen ou mieux ukaan a rapprocher du fameux ekuaiten note par l euskarologue de graz je suis convaincu que ce ekuaiten etait une erreur de graphie supposons que mon metayer ait ete prisonnier en allemagne et que sa lettre ait ete censuree par schuchardt ce dernier aurait ete persuade qu a helette b n occid malgre bonaparte la forme ugunen s emploie en 1918 concurremment avec ukanen comme il faut se mefier des textes ecrits et ecrits surtout par des illettres vous savez mon metayer aurait ete aussi capable d ecrire ekuaiten que ugunen en etudiant le contexte de ugunen on se rend compte du procede par lequel cette forme vicieuse a ete ecrite l ecrivain que je vois d ici peinant 20 fonds lacombe les lettres de pierre broussain 20 suant et geignant et tenant son porte plume comme une pioche avait en tete le phoneme ditugu quand il a transcrit le mot qui le precede et il a ete visiblement influence par le gu de ditugu ce gu qu il a mis a la place de ka quand vous ecrirez a schuchardtje vous engage a lui offrir ce ugunen a lui en bouchera un coin pour sur j ignore encore si je pourrai vous voir avant votre depart pour paris aussi si je ne vous vois pas je vous demande de me prevenir dujour de votre depart afin que mes lettres a vous destinees ne fassent pas un detour par la villa izarra 140 je vous rappelle mes demandes 1 la traduction de la lettre de schuchardt 2 la copie de la poesie amputatoire de azkue 3 une liste aussi copieuse que possible de mots pris dans la terminologie linguistique avec des exemples pris dans l eskuara 4 renseignements sur un bon dictionnaire ideologique 5 idem sur un dictionnaire ido bonne poignee de mains dr broussain orzegune aratsa helettatic 28 11 18 monsieur broussain ene nauzi maitea egun erezebitu dut zure letra eta bestia ere oukan nin bainan berantegui orzialian beraz eran dautzu charlechec nola oukaiten ginin echian eremunta dela qause ousi ginin saldu gabe onza pena dugu pazkazias ongunen ditugu lanac bainan egon dedi osagarian norapeit salduko ahal dugu sahia othoi iorazu helettaco merkatuan lassusekine barasesainarekin guhaur esgitase ke checa yine oro eriac gira senbeit egun huntan lanac gibelasen ari sausku beraz othoi iorazou eran bezela eremeziasen zaitut eskua emaiten dauzut bi hosex zure serbisari dominique garra hasparren 3 fevrier 1919 cher ami je m etonne que mon encre n ait pas rougi de honte au bout de ma plume en inscrivant cette date du 3 fevrier et dire que votre derniere lettre que j ai sous les yeux est du 20 decembre 141 et qu elle m apportait des 140 georges lacombe descendait a bayonne a la villa izarra du quartier beyris residence de sa mere 141 cf supra lettre n 0 de g lacombe a p broussain du 20 decembre 1918 21 fonds lacombe les lettres de pierre broussain 21 souhaits de bonne annee auxquels je n ai pas encore repondu injuriez moi car je le merite et je me fais aussi plat aussi limace que les boches de mayence devant nos poilus 1 je croyais que schuchardt avait considere la forme ekuaiten comme existant reellement d y voit donc plutot une erreur de graphie c est aussi mon opinion evidemment l existence de cette variante est possible mais peu probable toutefois si elle existait il me semble que nous l aurions entendue vous et moi 2 en ce qui concerne le parler de helette il est possible que c est l existence du su diminutif qui a engage bonaparte a le classer dans le b n oriental mais alors il aurait du mettre dans le meme dialecte le parler de bon loc 4 km de hasparren qu il a incorpore au b n occidental a bonloc on entend ce su aussi frequemment qu a helette dans les conversations entre femmes ou d homme a femme les formes nu su zia sia gia ziizte dia ninduyan nindusun nain nindain nindake nintake gizonaan phestaat dio litteralement diro pour dezake sont bien de helette je les ai entendues maintes fois zia gia ziizte dia nain nindain nindake gizonaan phestaat dio sont aussi couramment employees a hasparren au lieu de ninduyan nous disons nindian je crois aussi avoir entendu nindukan 3 je vous remercie de m avoir envoye la traduction de la lettre de schuchardt mais je crois que je l avais deja lue celle que je vous demandais c est la missive qu il vous avait adressee apres votre amphtation l avez vous retrouvee quant a la poesie de azkue j espere bien que vous la retrouverez un jour quand vous aurez mis un peu d ordre dans votre fouillis de papiers vous me l enverrez n est ce pas 4 en ce qui concerne la terminologie technique en linguistique j aime mieux attendre la publication annoncee du lexique de terminologie linguistique de marouzeau je compte sur vous pour me signaler son apparition en librairie 5 j entends par dictionnaire ideologique un dictionnaire donnant les mots par categories d idees des mots qui expriment une meme idee avec ses diverses nuances un dictionnaire qui par exemple pour l idee d etablissement d enseignement l idee de drapeau l idee de demande donnerait des mots ainsi groupes etablissement d enseignement universite faculte institut college lycee pensionnat ecole etc drapeau drapeau pavillon etendard fanion banniere oriflamme etc demande demander mendier queter reclamer exiger revendiquer etc soit dit en passant il est triste de constater que pour exprimer toutes ces idees il n y a dans le basque populaire que les mots suivants 1 eskola 22 fonds lacombe les lettres de pierre broussain 22 etranger 2 bandera etranger 3 galdegiten ou galdatzen et eskat zen quand vous aurez quelque loisir voyez je vous prie dans les librairies quel est le dictionnaire qui vous semble le mieux repondre a cette definition parmi les dictionnaires que vous me citez gavel m avait deja signale le bouquin de boissiere dictionnaire analogique de la langue fran aise voyez si c est bien il y a peut etre mieux que a dans tous les cas quand vous vous serez fait une opinion indiquez moi le bouquin de votre choix avec le nom de la librairie le prix et les conditions de paiement contre remboursement ou sur avance ido je voudrais acquerir 1 dictionnaire fran ais international par l de beaufort et couturat 2 les nouvelles langues internationales par les memes je vais demander les memes renseignements que pour les dictionnaires analogiques ou ideologiques il y a a peu pres un mois j ai re u de saint sebastien une courte lettre en guipuzcoan signee par un certain elorza 142 que je ne connais pas me disant que j etais nomme membre d une societe d etudes basques constituee conformement a un voeu exprime par le congres d onate et que lui elorza etait president de cette institution en meme temps il me convoquait a une reunion qui devait avoir lieu a saint sebastien le samedi suivant cette lettre m est arrivee avec un retard considerable le lendemain du jour ou devait avoir lieu la reunion il faut vous dire qu elle avait ete retenue a bordeaux et ouverte par le controle postal militaire ce m elorza ne me donnait ni son adresse ni la designation du local de la reunion de sorte que je n ai pas pu lui repondre comme exactitude et comme esprit d organisation a commence mal et c est de mauvais augure pour cette academie ou pseudo academie j ai ecrit alors a urquijo pour le prier de m excuser aupres de m elorza qu il doit certainement connaitre mais urquijo ne m a pas repondu de sorte que je ne sais pas de quoi il retourne et vous avez vous re u une convocation ou un avis d admission je suppose que je ne suis pas le seul basque fran ais eleve a la dignite d immortel143 dans tous les cas je n ai pas de titres suffisants pourjouir de ce monopole il est probable que daranatz est immortalise egalement mais je n en sais rien car il ne m a rien fait dire et je ne l ai pas vu depuis fort longtemps vous me dites que vous avez dine avec le nationaliste isaac lopez mendizabal qu est ce qu il vous a dit d interessant ce mendizabal n est il 142 julian elorza aizpuru f 1964 longtemps depute general du guipuzcoa et president de la societe internationale des etudes basques euzko ikaskuntza 143 broussain confond ici la societe internationale des etudes basques etablie des 1918 au congres de onate et l academie de la langue basque qui verra le jour un an plus tard en fin 1919 23 fonds lacombe les lettres de pierre broussain 23 pas depute aux cortes 144 n etait il pas a saint palais lors de la derniere reunion de l euskaltzaleen biltzarra a propos de nationalisme j ai vu a has parren le dernier jour de marche mon ami alfonso irala de bilbao capitaine au long cours nationaliste fanatique marie avec une jeune femme de briscous l45 apres avoir fait un tres long voyage en afrique orientale ceylan et sumatra sucre et jute il venait d arriver a briscous apres un court sejour a bilbao il m a annonce que la municipalite de bilbao avait ouvert des ecoles basques et que 1 600 eleves de tout age etaient deja inscrits d croit que le gouvernement espagnol accordera a la catalogne l autonomie qu elle demande et pretend qu ensuite on ne pourra pas la refuser aux provinces basques et a la navarre qui la reclament egalement dans ce cas l enseignement du basque concurremment avec le castillan serait introduit dans tous les etablissements d enseignement primaire et secondaire s il en etait ainsi notre vieil idiome serait sauve c est trop beau et trop conforme a mes desirs pour que j y croie avec ma sincere affection dr broussain hasparren 22 mars 1919 mon cher ami j ai re u il y a quelques jours le bouquin que vous m avez envoye dictionnaire des idees suggerees par les mots de paul rouaix j en suis tres satisfait je crois que tous les mots de la langue fran aise s y trouvent leur groupement par analogie de sens me semble judicieuse pardon de la peine que vous vous etes donnee et mille fois merci envoyez moi sans plus tarder le compte de ce que je vous dois vous avez du surement avancer l argent car je n ai pas re u la facture je vous avais demande aussi de me faire envoyer un dictionnaire d ido ainsi qu un autre bouquin dontj ai oublie titre et nom d auteur traitant des langues internationales avez vous trouve cela dans ma derniere lettre je vous disais que j avais re u de saint sebastien une convocation arrivee trop tard pour assister a une reunion de 1 euzko ikaskuntza j ai re u depuis une autre convocation pour le dimanche 2 mars j ai pu m absenter de hasparren pendant 48 heures pour me rendre a donostia cette institution euzko ikaskuntza n est pas l academie qui est encore a l etat de projet c est une societe d etudes basques qui a ete constituee conformement a un voeu exprime par les congressistes de ouate 144 isaac lopez mendizabal 1879 1977 cf supra note 12 est confondu ici par broussain avec son compatriote l avocat jose eizaguirre f 1949 qui fut depute aux cortes et fut aussi president de l euskaltzaleen biltzarra de 1920 a 1922 145 cf supra note 127 24 fonds lacombe les lettres de pierre broussain 24 on m a fourre dans le comite de cette institution sans me consulter a cause evidemment de mon gout immodere pour l euskara 146 le president s appelle elorza depute provincial de guipuzcoa notre ami urquijo est vice president le comite doit se reunir 3 ou 4 fois par an a saint sebastien au palais de la diputacion le champ d action de cette societe est fort vaste et comprend tout ce qui concerne le pays basque langue anthropologie sociologie hygiene beaux arts legislation coutumes histoire archives folklore etc vous voyez qu il y en a pour tous les gouts euzko ikaskuntza dispose de fortes subventions votees par les quatre diputaciones de navarre et des provinces basques elle compte prochainement lancer un appel a tous les basques des deux rives de la bidassoa qui s interessent au passe et a l avenir de l euskalerri pour reunir le plus grand nombre possible d adherents membres actifs et membres d honneur vous recevrez en temps et lieu la declaration ou manifeste que le comite repandra avec la plus grande ampleur possible j ai fait la connaissance de eleizalde qui m a paru intelligent mais quel temperament et quelle fougue il m effraie moi qui aime les gens calmes poses et doues de sang froid urquijo a ete on ne peut plus aimable pour moi ces jours ci il va donner a bilbao une conference dont l objet est le suivant l euskara langue civilisatrice j ignore quelles seront les conclusions de ce travail urquijo est tres pessimiste au sujet de l academie basque en admettant meme qu elle arrive a se constituer il ne croit pas qu elle puisse vivre a cause de l intransigeance et de l entetement de plusieurs de ses membres eventuels tant pis toutefois j e souhaite qu il se trompe vous savez ma these si on veut assurer la survie de l euskara qui comme tous les patois est fatalement destine a disparaitre il faut l elever au rang de langue civilisatrice si du moins la chose est possible et pour cela il faut l unification et l enrichissement du vocabulaire seul un groupe de basques suffisamment competents peut mener a bien cette tache quel que soit le nom qu on donne a ce groupe institut academie comite de restauration conservatoire de la langue ou lupanar bascologique bihotzez zure dr broussain avez vous commence a faire du berlitz pour l espagnol c est indispensable pour vos relations futures avec les bascophiles du sud de la bidassoa hasparren 29 avril 1919 mon cher ami je vous ai ecrit il y a assez longtemps deja pour vous accuser reception 146 trop modeste broussain oublie de dire qu il a ete designe comme vice president de euzko ikaskuntza en compagnie de julio de urquijo 25 fonds lacombe les lettres de pierre broussain 25 du bouquin de paul rouaix dictionnaire des idees suggerees par les mots 147 et pour vous demander en meme temps quelle est la somme que vous avez deboursee pour moi rappelez moi je vous prie ma dette si ce n est pas abuser de votre obligeance je vous demanderai aussi de m acheter un dictionnaire fran ais ido piochez vous toujours le verbe basque que dites vous du conflit wilson orlando si les italiens ne cedent pas et ils n ont pas l air de vouloir ceder la ligue des nations me parait bien compromise c est egal je ne voudrais pas etre a la place de clemenceau quelles responsabilites cordialement votre dr broussain hasparren dimanche soir 24 aout 1919 mon cher ami je trouve votre lettre chez moi en rentrant de san sebastian ou je viens de passer quatre jours avec ma femme et mes enfants aupres de ma niece de madrid 148 qui y fait une villegiature j ai vu urquijo qui m a dit qu il vous attendait mardi a donostia d ou vous repartirez pour bilbao priez notre ami de vous mener au musee ethnographique basque il est fort interessant et laisse certainement loin derriere lui la collection de feu trebitsch je l ai visite une premiere fois avec urquijo et y suis revenu le lendemain avec ma femme et ma niece de madrid ce musee n est constitue que depuis deux ans et contient deja pas mal d objets interessants pour l etude de l ethnographie basque il ya aussi un embryon de musee anthropologique et du musee speleologique buchez ferme a bilbao pour vous debarrasser en une fois des manuscrits basques de cette ville ce sera la prochaine fois le tour de pampelune et de saint sebastien mes meilleurs goraintzi bien entendu a azkue et ecrivez moi lorsque vous l aurez vu puisque vous etes assez bon pour me demander mes commissions je vous prierai d acheter pour moi contre remboursement ulterieur condition sine qua non la partition du zortziko aritzari pour piano 147 on doit observer que azkue qui a son tour s etait procure le meme ouvrage proposa de l utiliser afin de mieux analyser le vocabulaire basque seance du 25 mai 1920 et par la suite azkue lui meme et le r p lhande representerent deux exemples de cette utilisation cf euskera 1 1 p 75 et 1 2 p 77 82 148 marie therese broussain 1888 1954 fille de jean baptiste broussain et de marie louise dangereteguy epousera m bourkaib et c est leur fils m bourkaib qui est aujourd hui proprietaire de la maison familiale barrande gia de hasparren 26 fonds lacombe les lettres de pierre broussain 26 irez vous voir eleilzalde je vous y engage vous le trouverez a la redaction du journal euzkadi le mot qui offre un curieux exemple de dissimilation consonantique est aletun hanneton je l ai fait repeter deux fois a la femme iribarnegaray de la maison gichonatea quartier celhay qui me l a servi spontanement dans la phrase suivante haan oiloak heldu ziin gue baatzeat aletunen jateat haren oiloak heldu ziren gure baratzerat aletunen jaterat je rechercherai si la variante anetun existe a hasparren il est probable que oui bihotzez zure et mes hommages respectueux a madame votre mere dr broussain hasparren mardi 23 septembre 1919 mon cher ami moi aussi j etais au pays basque espagnol et je suis rentre aujourd hui apres avoir passe la nuit de lundi a mardi a bayonne en revenant chez moi je trouve sur ma table votre lettre et la partition de aritzari dont je vous remercie bien sincerement j ai su par urquijo que vous etes passe a saint sebastien en revenant de bilbao je suis alle a donostia a l occasion du congres d administration municipale basque organise par euzko ikaskuntza 149 comme deuxieme vice president de cette societe et comme maire de hasparren on m avait designe sans me consulter pour adresser un salut aux congressistes en basque le jour de la cloture du congres cela m embetait fort car j ai horreur de parler en public et meme pour une simple allocution adressee a la mairie a de jeunes epoux j ai toujours le trac h fallait bien se resigner j y suis alle d un petit speech en guipuzcoan que j ai lu pour etre plus sur de moi cela a paru leur plaire et meme un journal de san sebastian el pueblo vasco a reproduit ma petite foutaise urquijo m a dit que vous aviez assiste vendredi a la representation en basque qui a ete donnee au theatre victoria eugenia comment ne nous sommes nous pas vus vous occupiez sans doute un fauteuil et moi j etais dans la loge du president de la diputacion aux honneurs comme vous voyez si j avais su votre presence je vous aurais certainement cherche et rejoint a un entracte j avais ecrit a urquijo pour lui annoncer mon arrivee mais il a re u ma lettre avec beaucoup de retard et n a pas pu vous prevenir j ai assiste aussi dimanche a 2 h au banquet offert aux congressistes au 149 asamblea de administracion municipal vasca tel est le nom officiel du congres qui se tint a saint sebastien dans la semaine du 15 au 21 septembre 1919 27 fonds lacombe les lettres de pierre broussain 27 casino j ai conserve pour vous le montrer le menu en basque et en fran ais dimanche dans l apres midi il y a eu au siege social de euzko ikaskuntza une premiere reunion des futurs membres de l institut ou academie basque 150 je ne voulais pas y assister n ayant pas re u de convocation reguliere mais campion azkue et urquijo ayant insiste pour que je me joigne a eux je les ai suivis au sortir du banquet j ai demande que l institut projete ouvrit ses portes a quatre basques fran ais un pour chaque dialecte mais ma proposition n a pas ete agreee il n y aura que deux et peut etre trois membres basques fran ais une prochaine reunion doit avoir lieu au mois d octobre reunion dans laquelle les nominations definitives seront faites il a ete question aussi d etablir le siege social a bilbao moi j ai propose saint sebastien je crains bien qu on ne choisisse bilbao ce qui ne rendra pas les deplacements faciles je vous renvoie apres l avoir lu avec beaucoup d interet l extrait du temps rendant compte des voeux de t union regionaliste bretonne maintenant que les bretons ont donne l exemple les basques ne se remueront ils pas la prochaine assemblee de euskalzaleen biltzarra ne pourrait elle pas emettre un voeu analogue qu en pensez vous vous pourriez causer de cela avec decrept et l abbe landerretche m quoi qu il en soit j ai copie cet extrait du temps et vais l envoyer a amedee larrieu pour qu il le fasse inserer dans le courrier de bayonne et dans eskualduna les deux brochures d urtel 152 de hambourg que vous avez re ues azkue les a re ues aussi et il me les a montrees a saint sebastien dans une des brochures urtel donne les noms de deux prisonniers de guerre qui l ont documente un labourdind arcangues nomme suhasetun souletin de barcus nomme jaureguiber 150 c est ici que broussain reste sans doute trop discret sur l eventuelle election de lacombe car il sera oblige de donner plus de precisions dans une lettre ulterieure lettre n 55 datee du 9 avril 1920 afin de se justifier lui meme 151 lors de l assemblee generale de l euskaltzaleen biltzarra qui eut lieu cette annee 1919 a saint jean pied de port sous la presidence de decrept georges lacombe se fit l echo de cette intervention mais aussitot le sous prefet de mauleon sic crut devoir rappeler les dangers et les inconvenients possibles de la decentralisation pour le pays basque et le president d approuver le sous prefet et toute l assistance de s incliner selon le rapport du secretaire martin landerretche cf euskaltzaleen biltzarra 1919 ekobilaldiaegina donijoane garazin bayonne imprimerie du sud ouest 1919 152 hermann urtel 1873 1926 zum namen des wiesels zrph 1913 et zum iberischen in sudfrankreich berlin 1917 28 fonds lacombe les lettres de pierre broussain 28 il serait interessant d aller interviewer suhas a arcangues si nous y allions ensemble avant votre retour a paris qu en dites vous ma femme et mes gosses sont a amendeuix jusqu au 8 ou 9 octobre je vais les voir demain avec l abbe dibildos et rentrerai le soir meme cordialement votre dr broussain hasparren 27 decembre 1919 mon cher ami vous m excuserez du retard que j ai mis a vous repondre votre carte postale du 4 decembre m est arrivee pendant que j etais en pleine campagne electorale pour le conseil general puis je l ai retrouvee parmi ma correspondance mise de cote j ai lache la mairie ouf et me suis presente au conseil general la course a ete dure et je n ai gagne que d une encolure mais enfin j ai atteint le poteau is3 a propos des fascicules du dictionnaire azkue vous faites erreur quand vous dites que j avais ces imprimes en double si je vous l ai dit je me suis trompe je n ai eu en main qu un seul exemplaire des cinq premiers fascicules le cinquieme commence par le mot avezar et finit par le mot borce guies c est vous qui m aviez apporte de bilbao le dernier fascicule n 5 dans ma tournee electorale j ai note quelques mots et locutions a meharinj ai entendu le mot aurritu que je connaissais pas il se trouve dans le dictionnaire azkue avec la signification s affaiblir flechir note aussi a hasparren la locution ase goseka ari da cela se dit d une personne qui fait bombance pendant une serie de jours puis se prive ou se restreint pendant une autre periode cela s applique aussi bien aux plaisirs de cythere qu aux plaisirs de la table a macaye j ai note le mot gorma gorma est un piege fait en bois et en osier destine a capturer les anguilles il est plus etroit que le verveux pertola azkue vient de me communiquer une nouvelle sensationnelle on vient de decouvrir en galice du cote d orense je crois mais je n en suis pas sur une petite region dont les habitants quand ils ne veulent pas etre compris emploient un argot ou les mots basques fourmillent un vocabulai 153 aux elections municipales du 30 novembre 1919 1e dr broussain laissa volontairement sa place a son premier adjoint jean pierre larramendy celui ci l emporta avec sa liste sans difficulte mais quelques jours apres l ancien maire de hasparren se portait candidat au conseil general contre son vieux rival le dr larraidy et l emportait par 875 voix contre 840 sur 1 776 inscrits 29 fonds lacombe les lettres de pierre broussain 29 re de cet argot va etre prochainement publie par un officier de l armee espagnole qui a fait cette decouverte azkue se propose d aller sur place etudier cette curiosite linguistique ces galiciens sont ils les autochtones de galice qui auraient conserve leur langue primitive ou bien sont ils les descendants d une colonie basque implantee c est une question qui sera tranchee par des investigations historiques et par des mensurations anthropologiques il y a quelques jours un frere ignorantin le frere juvenal qui etait autrefois a hasparren et habite maintenant l espagne au cours d une visite qu il m a faite m a dit qu il avait entendu en galice mais il ne m a pas dit ou l expression laster salda avec la meme signification qu en pays basque quand je serai plus tuyaute sur cette decouverte de galice qui pour ma part m intrigue enormement je vous transmettrai ce que j aurai appris bihotzez zure dr broussain hasparren 9 avril 1920 mon cher ami je savais par urquijo que vous etiez tres monte contre moi et votre seconde lettre me confirme dans cette croyance votre seconde missive me donne du moins l occasion d avoir une explication avec vous et tout d abord je dois opposer une protestation formelle contre vos dires vous m accusez d avoir rompu une amitie de 20 ans en faisant echouer votre candidature votre accusation si du moins je l interprete bien m imputerait une felonie la felonie ne figure pas dans la collection variee des defauts que je peux avoir et je n ai ni n ai eu aucune raison de vous retirer la grande amitie et la grande estime que j ai toujours professee pour vous a la premiere seance ou on nomma les membres de l academie 154 et quand votre nom vint a etre prononce et comme j etais le seul basque fran ais present on me demanda si vous deviez continuer a habiter paris et si cet eloignement ne devait pas vous empecher d assister regulierement a nos reunions mensuelles et memes bi mensuelles car il en etait question alors je repondis que oui et ce disant je ne disais que la verite on decida alors de ne pas vous elire et de vous remplacer par l abbe adema qui prevenu de son election repondit quelques jours plus tard par un refus 155 154 cf supra lettre du 23 septembre 1919 155 cf euskera 1 1 p 50 le chanoine jean biaise adema dans sa lettre a l academie du 28 septembre 1919 justifie son refus par sa meconnaissance des dialectes guipuzcoan et biscayen ainsi que par ses multiples occupations et responsabilites 30 fonds lacombe les lettres de pierre broussain 30 je reconnais toutefois et je le declare loyalement que l academie a manque de correction en ne vous demandant pas alors si vous accepteriez d etre membre titulaire a condition de prendre l engagement d assister a toutes les reunions si j avais ete un des promoteurs de cette fondation il n y avait pas encore de president et de secretaire j aurais eu je crois l idee de cette demarche de courtoisie aupres de vous la hate que ces promoteurs avaient de nommer 12 academiciens titulaires et non pas 20 comme vous semblez le croire explique peut etre cette incorrection supposons qu on eut procede regulierement en vous sollicitant vous auriez ete oblige de repondre qu il vous serait impossible d assister regulierement aux seances de l academie et du coup vous n auriez pas ete elu ou si prenant un engagement d assiduite vous ne vous etiez pas absente de paris aux epoques voulues vous vous seriez vu force de donner votre demission c est du reste ce qui est arrive a notre collegue aguerre de pampelune qui n a assiste qu a une de nos reunions et qui voyant que ses occupations ne lui permettraient pas des presences suffisantes a donne recemment sa demission 156 c est donc votre eloignement de saint sebastienetde bilbaoquiaetela seule cause de votre non election eloignement qui n est que provisoire j espere vous ne ferez pas a ceux qui connaissent vos travaux de bascologie et a moi particulierement l injure de croire qu on vous a sous estime pour ma part et je n y mets aucune flatterie toute flatterie serait d ailleurs inoperante sur vous etant donne votre etat d esprit actuel je declare que parmi les basques qualifies pour entrer dans une academie vous etiez au tout premier plan avec urquijo par vos connaissances de linguistique generale et que vous seriez immediatement derriere azkue par votre connaissance theorique des divers dialectes basques en tout etat de cause je serai fidele a l engagement que j ai pris vis a vis de vous dans ma precedente lettre et je veillerai a ce que dans son prochain proces verbal l academie basque 1 enregistre votre non acceptation du titre de membre correspondant datee du 30 octobre 1919 2 enregistre votre nouveau refus du 30 mars 1920 3 vous envoie une piece justificative attestant qu elle a pris acte de votre double refus 157 bien cordialement a vous dr broussain 156 cf ibid p 70 l academie accepte cette renonciation dans sa session du 25 avril 1919 157 cf fonds azkue derniere lettre de broussain a azkue 20 avril 1920 bibliographie paris beltran et douglass william a beltran basque scheep man of the american west by beltran paris as told to william a douglass university of nevada press reno nevada 1979 89 557 u s a l histoire la sociologie l ethnologie et pour une part la geographie sont des sciences humaines on oublie trop souvent qu a la base des courbes et des statistiques qui constituent leur redoutable appareil il y a des etres humains qui subissent ou elaborent cet appareil il faut a l enqueteur qui se reclame de ces sciences outre des qualites intellectuelles une sensibilte un sens de l humain qui lui inspirent pour l individu ou la collectivite qu il observe la sympathie indispensable a la comprehension en ce sens w a douglass est digrte de ses ambitions apres la synthese qu il batit avec jon bilbao amerikanuak indispensable pour la connaissance de l emigration basque il a publie en 1979 mais nous ne l avons re u que tout recemment un modele de monographie le recit d une vie comme tant d autres sans doute mais a ce titre exemplaire a vrai dire douglass a eu l intelligente modestie de s effacer devant l objet de son enquete le magnetophone a joue le principal role dans les confidences de beltran paris mais qui dira l habilete et la sympathie qui inspirerent l interrogatoire mene par douglass beltran paris naquit en 1888 a lasse a gezanburukoborda dans une famille de sept enfants le domaine etait petit et la vie miserable des son enfance beltran paris dut travailler comme valet chez des voisins il n avait pas le temps d aller a l ecole son unique aliment intellectuel fut le catechisme qui pourra dire l influence de l instruction religieuse sur la vie intellectuelle de notre pays cependant il raconte son enfance avec humour et une nostalgie poetique on retiendra les mo 32 bibliographie 2 ments de panique qu il passa quand il dut se procurer des souliers convenables pour une noce pour realiser ses projets matrimoniaux il lui faut 10 000 francs pour acheter une petite ferme la contrebande lui semble dangereuse et aleatoire mieux vaut aller aux u s a inchauspe lui avance le prix du voyage debarque a new york il y connait le fameux valentin aguirre puis continue son voyage dans des conditions epiques jusqu a rejoindre son cousin joseph curutchet pres de gillette en wyo ming plus tard il sejournera a l hotel telescope d elko un de ces fameux hotels basques dont il decrit les fetes quant a lui apres avoir ete d abord berger il est promu en quelque sorte intendant camptender puis finit a force d economiser par acheter quelques moutons il raconte sans complaisance sa dure vie mais en 1918 il peut triompher nowl was in business for my self maintenant j etais dans les affaires pour mon compte et en 1923 il possede 1 600 acres c etait mon premier terrain un peu plus tard ainsi j etais entierement independant en affaires je n avais plus de partenaires cependant il a refuse de partir a la guerre de 1914 et ne peut donc rentrer au pays il abandonne son premier projet matrimonial et epouse la veuve d un basque d amerique marie il n en a pas fini avec les epreuves et les soucis krach de 1929 epouvantable hiver de 1948 1949 il est ruine a plusieurs reprises ne survit que grace a la confiance des banques et a son entetement son courage sa prudence trouvent enfin leur recompense en decembre 1977 a 89 ans il dirigeait encore son domaine des milliers d acres trois troupeaux de moutons 600 vaches entoure de ses fils de ses neveux et d auxiliaires recrutes au pays parmi des amis des parents ou leurs enfants il put revoir avec douglass les interviewes que celui ci prit entre 1967 et 1977 et lorsque ce dernier s excusa de l epreuve qu il lui avait ainsi infligee il rit et se contenta de lui repondre vous avez fait tout le travail moi je n ai pas eu a marcher un seul mile les photos qui accompagnent le texte donnent une idee de la serenite et de l humour de ce basque inalterable on nous permettra de souhaiter que ce temoignage inestimable soit traduit en euskara pour le moins sinon aussi en fran ais et en castillan il le merite a tel point qu il est maintenant difficile de parler d emigration basque aux u s a sans s y referer e goyheneche livre d or 1985 affiches 85 2 1 affiche itxassou kantaldi avec oskorri vendredi 17 aout 1984 22h a la suite erromeria avec txarranga et trikitixa imprimerie san juan cambo 300 x 210 don m pierre courteault ascain 85 5 1 affiche zuraiden 1985 otsailaren loean igandearekin bertsularien eguna euskal herriko kultur etxea antolatzaile bertsularien lagunak imprimerie artisanale 450 x 640 don 85 8 1 affiche m j c balichon gaztetxean theatre basque nola jin hala joan par xirrixti mirrixti bayonne mise en scene daniel landart otsailaren 15ean ostirala vendredi 15 fevrier 1985 21 h 210 x 295 don 85 9 1 affiche o a r e i l ville de bayonne au musee basque et de la tradition bayonnaise carrefour universitaire interages conferences debats du 11 janvier au 15 fevrier 1985 11 janvier le classicisme f legrand 18 janvier le baroque f legrand 25 janvier le chateau de bidache o ribeton 1er fevrier aspects de la peinture fran aise au xixe j c lasserre 8 fevrier dix annees de recherches archeologiques au pays basque f gaudeul 15 fevrier naissance de l architecture contemporaine r coustet imprimerie sordes 400 x 600 don 85 10 1 a 85 10 793 lot d affiches diverses achat 85 11 1 affiche centre culturel du pays basque comite d entreprise dassault breguet presentent le 23 fevrier 1985 a 21 h au centre culturel et sportif haitz pean a anglet goizaldi de saint sebastien dans une suite de danses de goiherri et de biscaye en intermede la banda de txistularis du conservatoire de bayonne premier concert imprimerie artisanale 640x450 don 34 livre d or annee 1985 2 85 14 1 affiche euskal herrian senpere bortiz eta on imprimerie luz offset saint jean de luz 600 x 430 don du syndicat d initiative de saint pee sur nivelle 85 16 1 affiche les entretiens de bayonne 26e annee 1985 insaisissable modernite dimanche 24 mars images d un monde nouveau h tort nougues j l moynot j p raffarin lundi 25 vecteurs de changement yves stourdze michel jobert jules gritti mardi 26 une vie differente martine bourrillon dr guy maruani mercredi 27 l epreuve des ruptures jean guyotat michele huguet claude orsel jeudi 28 une nouvelle tour de babel michel decaudin xavier darasse mgr pierre eyt marc jimenez vendredi 29 a 21 h a l auditorium du conservatoire les solistes de l orchestre regional bayonne cote basque avec le concours de francis goudart erik marchelie nelly ducamp conferences a 21 h au complexe le vauban a bayonne imprimerie porche 420 x 585 don 85 17 1 affiche les arts aux xxvfs entretiens de bayonne musee leon bonnat ils collectionnent l art contemporain inauguration le 24 mars a 17h bibliotheque municipale histoire de bayonne et de la region en bandes dessinees de l antiquite a nos jours inauguration le 24 mars a 16 h le vendredi 29 mars a 21 h concert de cloture les solistes de l orchestre regional bayonne cote basque imprimerie sordes bayonne 400 x 590 don 85 18 1 affiche nafarroako bertsolarien txapelketa 85 arnegin otsailak 24a aiherran martxoak 3a erratzun martxoak 17a beran martxoak 10a finala leitzan martxoak 24a banco de bilbao imprenta popular 390x600 don m pierre belascain 85 19 1 affiche le frac aquitaine presente sa collection une idee de l espagne antonio saura exposition du 10 fevrier au 10 mars 1985 musee bonnat bayonne photo robert imprimerie louquet talence 600 x 410 don 85 27 1 affiche xxvtes entretiens de bayonne histoire de bayonne et de la region en bandes dessinees de l antiquite a nos jours realise par les eleves de dix colleges et lycees de bayonne d anglet et du boucau bibliotheque municipale du 24 3 au 30 4 1985 imprimerie sordes 400 x 420 don 85 28 1 affiche o a r e i l ville de bayonne au musee basque et de la tradition bayonnaise a 15 h carrefour universitaire interages conferences debats du 1er au 31 mars 1985 vendredi 1er mars camus et le soleil claude leglise vendredi 8 visions du monde au travers de la science actuelle jean deschamps universite de pau et des pays de l adour vendredi 15 de philibert de l orme aux colonels vainsot et emy l architecture des charpentes en bois courbes dans les maneges de cavalerie bayonne libourne metz s s l a maurice haulon vendredi 22 l homme et son environnement ennemi ou allie pierre auguste bapseres directeur honoraire environnement groupe elf aquitaine du 25 au 31 xxvtes entretiens de bayonne theme insaisissable modernite 3 livre d or annee 1985 35 conferences et debats imprimerie sordes 400 x 600 don 85 29 1 affiche orchestre regional bayonne cote basque directeur daniel dechico bayonne auditorium du conservatoire 29 cours du comte de cabarrus vendredi 29 mars 1985 a 21 h concert de cloture des xxvps entretiens de bayonne les solistes de l orchestre regional avec la participation des guitaristes francis goudard erik marchelie nelly decamp jean paul holstein premiere audition bottesini tomasi j p holstein beethoven imprimerie garcia freres anglet 430 x 630 don 85 30 1 affiche nazioarteko 1 eskultura simposiuma zarautz euskadi 1985 uztaila harri eta herri 490 x 670 don 85 31 1 affiche universite de pau et des pays de l adour centre national de la recherche scientifique interdisciplinaire euskal antzerkia le theatre basque textes contextes ideologies transmission creation xviiie xxe siecles centre universitaire de bayonne du 15 au 22 juin 1985 responsables pierre bidart txomin peillen imprimerie moulia orthez 390 x 590 don 85 33 1 affiche o a r e i l ville de bayonne au musee basque et de la tradition bayonnaise carrefour universitaire interages conferences debats du 15 avril au 17 mai 1985 du 15 au 18 avril 130e anniversaire de l arrivee du chemin de fer a bayonne 26 avril aspects de la peinture fran aise au xixe siecle j cl lasserre 3 mai la tauromachie du mythe a l evolution historique bernard larrere 10 mai bidache et son canton jean robert 17 mai le baroque fran oise legrand imprimerie sordes 400 x 595 don 85 36 1 affiche exposition bayonne et les chemins de fer bibliotheque municipale salle ducere du 15 avril au 1er mai 1985 exposition organisee par la bibliotheque municipale et la societe des sciences lettres et arts de bayonne 420 x 295 don 85 40 1 affiche ekarle zalditik berex bidarrai 3 5 1985 herriko plazan 22h creation imprimerie luz offset saint jean de luz 320 x 605 don m pierre belascain 85 41 1 affiche xxvfs entretiens de bayonne histoire de bayonne et de la region en bandes dessinees de l antiquite a nos jours realisee par les eleves de dix colleges et lycees de bayonne d anglet et du boucau bibliotheque municipale du 24 mars au 30 avril 1985 typo offset sordes bayonne 300 x 420 don 85 42 1 affiche irisarri 1985 maiatzaren 11 an pilotaren gaua oker ezker paretan imprimerie arizmendi saint jean pied de port 390 x 580 don m pierre belascain 36 livre d or annee 1985 4 85 43 1 affiche radio france pays basque 1013 1024 908 et la commission culturelle du comite d etablissement dassault breguet haitz pean anglet samedi 18 mai 1985 accordeons en fete 16h concert accordeons en herbe par les jeunes accordeonistes du pays basque 21 h soiree de gala presentee par philippe allain grand bal musette anime par l orchestre gerard luc avec le concours de betbeder musique 65 rue d espagne bayonne imprimerie du labourd 400 x 600 don 85 46 1 affiche erahildako errefuxiatuei omenaldia 1985 eko maiatzaren 25 an 18 h hendaiako belcenian imprimerie artisanale 420 x 610 don m pierre belascain 85 47 1 affiche begiraleak 50 urte donibane lohitzun dantza n eguna 16 orenetan pilota plaza n dantzaldi 16 orenetan pilota planza n ekainaren 8 an larunbatean samedi 8 juin begiraleak 21orenetan jai alai en begiraleak 1985 urteko emanaldia eskeiniko du imprimerie luz offset saint jean de luz 500 x 600 don 85 48 1 affiche bilbaotik euskal harrira gabriel aresti 1975 1985 kultur aretoa elkano 20 bilbo ekainaren 5etik lira caja de ahoros municipal de bilbao bilbo aurrezki kutxa antolatzaile mintza barullo 400 x 600 don 85 49 1 affiche fronton plaza berri biarritz 14 juin 1985 21 h grande partie a main nue professionnelle laduche tolosa contre bengoetxea iv gorostiza lever de rideau avec cazaubon etxegoin aramburu esnaola imprimerie artisanale bayonne 450 x 640 don 85 50 1 affiche urcuit 8 9 10 11 juin 1985 grande fetes locales imprimerie artisanale 395 x 600 don manex pagola 85 51 1 affiche annee victor hugo 1802 1885 lisez ou relisez victor hugo en 1985 bibliotheque municipale de bayonne rue des gouverneurs face a la cathedrale annexe place des gascons z u p l bonnat peintures leopold massard sculptures imprimerie laharrague bayonne 410 x 590 don 85 52 1 affiche musee basque bayonne le pays basque un siecle d affiches exposition juin septembre 1985 signe raoul serres imprimerie luz offset saint jean de luz 490 x 690 don m andre dardy 85 53 1 affiche pays basque edition 1984 izarra 645 x 690 don 85 54 1 affiche sara euskal herriko idasleen lehen biltzarra egun osoan egileek salduko eta sinatuko dituzte beren liburuak omordia etxearen barneetan apirilaren 23 an astelehenean signe herf caja laboral popular 400 x 610 don 5 livre d or annee 1985 37 85 56 1 affichette chouannerie au pays basque dieu et anciennes lois jeudi 13 juin 1985 19 h musee basque bayonne conference de philippe labatut 150 x 210 don 85 57 1 affiche xiii udako euskal unibersitatea 1985 baiona uztailaren letik 5era iru ea uztailaren 15 etik 27 ra caja laboral popular lan kide aurrezkia euskadido kutxa 430 x 610 don 85 60 1 affiche inauguration du theatre municipal de bayonne mercredi 19 juin 1985 a 20h30 la ville de bayonne presente les contes d hoffmann opera fantastique en 3 actes un prologue et un epilogue de j et p barbier musique de jacques offenbach editions choudens direction musicale pierre dervaux production varlan imprimerie porche s a anglet 590x 420 don 85 61 1 affiche la soule xiberua zantxo azkarra heguiaphal 85 hau duziela etchahun ametsarik xiberun le poete etchahun et son univers peinture de p heguiaphal musee basque photo embid mauleon imprimerie porche s a anglet 800 x 540 don m andre dardy 85 63 1 affiche bardos ils ont photographie bardos du 22 juin au 8 juillet 1985 penaud etchandy peyronnet laharrague tuquoi dessin de duplantier credit agricole des pyrenees atlantiques imprimerie c r c a 630 x 430 don 85 64 1 affiche a d oihenart phastuala uztarilaren 28an agorrilaren 11 an muskildi 1985 muskildiko herriak antolaturik kultiir zentruak adampa k ministerizak lagunturik imprimerie de arce mauleon 640x450 don 85 66 1 affiche bayonne en fete 1985 du 31 juillet au 4 aout a saez 840 x 550 don m a saez bayonne 85 66 2 affiche bayonne en fete 1983 du 3 au 8 aout a saez 840x550 don m a saez bayonne 85 67 1 affiche aiherra herriko pestak ekainaren 29 tik uztailaren 2 rat 1985 berttolo imprimerie artisanale bayonne 640 x 440 don m pierre belascain bayonne 85 68 1 affiche folklore international bardos au fronton couvert mercredi 17 juillet 1985 a 21 h30 danses basques avec les souletins de moncayolle le groupe lagunekin de bardos chants et danses du portugal avec le rancho folclorico cancioneiro de folgosihno imprimerie artisanale bayonne 600 x 400 don 38 livre d or annee 1985 6 85 70 1 affiche macaye en fete 20 21 22 23 28 juillet 1985 makea herriko pestak uztailaren 20 an 21 ean 22 an 23 an 28 an imprimerie arizmendi saint jean pied de port 320 x 225 don 85 71 1 affichette arcangues fetes locales les 14 15 16 17 18 juin 1985 imprimerie marcos anglet 290 x 210 don 85 72 1 1 affiche les rapaces du pays basque exposition permanente et entree libre films vendredi et samedi a 19h bidarrai pres de la mairie juillet aout 1985 fonds d intervention pour les rapaces saiak 26 rue de la liberation 64500 ciboure a lagurgue 1 8 1981 435 x 400 don 85 72 1 2 affiche prenons les vautours sous notre aile fir b p 27 92250 la garenne colombes saiak 26 rue de la liberation 64500 ciboure association saiak 425 x 300 don 85 73 1 affiche exposition du 9 au 19 aout 1985 mairie de sare paysages basques de paul gaston thillaud suisse imprimerie 440 x 310 don m p g thillaud 85 74 1 affiche bayonne 14 aout 1985 football international 19h atletico de bilbao euskadi bresil botafigo de rio match organise par les croises de saint andre au profit des ikastolak imprimerie des cordeliers bayonne 640 x 450 don 85 79 1 affiche sara herriko bestak 1985 ko buruilaren 7 8 9 10 eta 11 an plazako jostetak saratarrek gogotik eskainiak argilo jose alberdi imprimerie arizmendi 415 x 615 don 85 80 1 affiche eiheralarre herriko bestak 1985 eko agorrilaren 30 etik buruilaren 3 arte ostiralea 30 an 8etan mus xapelketa igandean lan 16etan pilota partida haundia esku huska ezcoz eta jaunarena lambert eta olhasso igandean 22 orenetan antzerkia menditarrak iturri taldeak emanik ondotik dantzaldi be at galtxetaburu eta garaziko txaranga asteartea 3 an haurren arratsaldea imprimerie copi eder saint pied de port 555 x 425 don m pierre belascain 85 81 1 affiche la commission animation du credit mutuel de bayonne organise du 1er juillet au 30 aout 1985 une exposition peinture le pays basque aux quatre saisons vernissage debut juillet typo offset sordes bayonne 400 x 600 don 85 82 1 affiche saran 1985 eko agorrilaren 25 ean sarako plazan goizeko 9 tik eta arratsartio haurkituko da feria zabal bat arratsaldeko 5 orenetan jokatuko da xxiii garren aldikoz contrabandisten laster aldia dessin de iturria imprimerie san juan cambo 705 x 495 don 7 livre d or annee 1985 39 85 83 1 affichette noir et blanc euskarak bizi behar du herri taldeak imp speciale de l editeur 220 x 640 don 85 84 1 affichette uztailaren 4an auzia baionan panpi libratu elerriak bizi behar du imp speciale de l editeur 635 x 215 don 85 85 1 affiche l euskara ne s etudie pas il s aekapprend 1380 x 1000 don m pierre belascain 85 86 1 affiche universite bordeaux iii section de basque association pour la creation d un institut d etudes basques institut d etudes basques de bayonne annee universitaire 1985 1986 diplome d universite de basque certificat de culture et langues basques le responsable pedagogique j haritschelhar professeur a l universite de bordeaux iii imprimerie du labourd bayonne 600 x 400 don 85 91 1 affiche academie internationale de musique maurice ravel saint jean de luz 25 aout 16 septembre 1985 cours de perfectionnement orchestre de bordeaux aquitaine direction roberto benzi stephane cardon sous l egide du conseil regional d aquitaine imprimerie ferrus freres biarritz 635 x 420 don 85 92 1 affiche hendaian 1985 eko irailaren 14ean arratsaldeko 7etan belcenia pilota lekuan erahildako errefuxiatuei omenaldi orokorra 625x435 don m pierre belascain 85 93 1 affiche galerie du centre culturel du pays basque immeuble sainte claire rue sabaterie bayonne alberdi marrazki erakusketa du 6 au 30 septembre 1985 imprimerie du labourd bayonne 600 x 400 don 85 94 1 affiche bayonne samedi 7 septembre 1985 a 21 h30 theatre municipal soiree de la culture basque premiere partie benito lertxundi gaueko ele ixilen baladak deuxieme partie les choeurs d oldarra sous la direction de i aki urtizberea typo offset s sordes bayonne 600 x 400 don 85 95 1 affiche hasparren eyhartzea maison de francis jammes imprimerie a larre hasparren 510 x 320 don 85 96 1 affiche euskal herriko artistak kanbo n cambo irailaren 20 21 22 septembre 1985 imprimerie artisanale bayonne 600 x 380 don m pagola 85 97 1 affiche radio france pays basque 101 3 102 4 90 8 vous rend visite la semaine du 16 au 20 septembre 1985 au quartier saint andre jeudi 20 musee basque en compagnie de l equipe de radio france pays basque et de ses invites de 12h a 12h30 imprimerie du labourd bayonne 600x400 don 40 livre d or annee 1985 8 85 100 1 affiche sculptures jesus echevarria orangerie d arnaga a cambo du 4 au 25 septembre 1985 tous les apres midi imprimerie san juan cambo 348 x 250 don 85 101 1 affiche galerie romero rue des carmes bayonne pasquer du 6 au 28 septembre 1985 420 x 300 don 85 102 1 affiche le patio en septembre peintures sculptures anglet hotel de ville du 6 au 19 septembre 1985 dessin e herisson imprimerie porche s a anglet 500 x 330 don 85 103 1 affiche musee bonnat watteau 1684 1721 et le dessin au xviiie exposition ete 1985 500 x 330 don 85 104 1 affiche ainhoa dans les salons de l hotel argi eder exposition leo hourdille du 14 aout au 30 septembre 1985 vernissage le 14 aout a 18 h typo offset s sordes bayonne 600 x 400 don m leo hourdille 85 105 1 affiche euskal kultur astea baigorrin apirilaren 23 tik maiatzaren 2ra berttolo 680 x 470 don m a haritschelhar 85 108 1 affiche o a r e i l ville de bayonne au musee basque et de la tradition bayonnaise a 15 h carrefour universitaire interages conferences debats du 18 octobre au 15 novembre 1985 cycle de conferences promenade au jardin des lettres fran aises au musee basque a 15h etienne vaucheret vendredi 18 octobre l histoire au moyen age vendredi 25 octobre ronsard poete de la renaissance les 25 26 et 27 octobre la fete du livre sous chapiteau place du reduit lundi 28 octobre 17 h 30 bibliotheque municipale salle ducere conferences pierre hourmat la riviere dans l histoire de bayonne michel duvert le petit bayonne et la nive vendredi 8 novembre maurice descotes la tragedie classique pierre corneille vous connaissez vendredi 15 novembre robert granderoute le philosophe des lumieres imprimerie s sordes bayonne 600 x 400 don 85 109 1 affiche ballets et choeurs basques etorki dantza eta kantu batasuna bayonne theatre municipal samedi 5 octobre 1985 21h30 larunbat 5 urria baionako antzokian euskal herriko kultur etxea imprimerie artisanale bayonne 580 x 400 don 85 110 1 affiche fete du livre les 25 26 et 27 octobre 1985 place du reduit bayonne informations syndicat d initiative librairies bibiliotheque municipale imprimerie andre larre signe pons 360 x 500 don 85 111 1 affiche amalurra kantuz 1985 urrietaren 19an 21orenetan gotainen euskal herrian kantuz partaide euskal herriko kultur etxea 9 livre d or annee 1985 41 urria uhaitza haize berri ozia direction de la musique et de la danse ministere de la jeunesse et des sports a d a m p a imprimerie de arce mauleon 600 x 400 don m pierre belascain 85 112 1 affiche dimanche 20 octobre 1985 au trinquet urriaren 20an trinketean villefranque 15 h spectacle danses euskal izarra irrintzina 17 h pilota partida martiarena diribarne contre larronde saint paul aturri ondoko euskal kultur astea imprimerie artisanale bayonne 640x 455 don 85 113 1 affiche galerie du centre culturel du pays basque immeuble sainte claire rue sabaterie bayonne alberdi marrazki erakusketa du 6 au 30 septembre 1985 imprimerie du labourd bayonne 400 x 600 don m pierre belascain 85 116 1 affiche soiree kurde avec le groupe koma zozan vendredi 25 octobre 1985 danse et musique degustation specialites diaporama mairie de villefranque aturri ondo institut kurde de paris centre culturel du pays basque imprimerie artisanale bayonne 510 x 330 don 85 117 1 affiche o a r e i l carrefour universitaire interages conferences debats du 22 novembre au 20 decembre 1985 vendredi 22 novembre etienne vaucheret universite de pau et des pays de l adour le roman fran ais au xixe siecle le realisme vendredi 29 novembre s s l a de bayonne claude laharie universite de pau et des pays de l adour ruy blas de la lecture au spectacle vendredi 13 decembre s s l a de bayonne mme baudet grimard de l embouchure de l adour au cap saint martin phare de biarritz projection commentee de l oeuvre d andre grimard vendredi 20 decembre gabrielle janier la poesie feminine en france des origines a nos jours imprimerie s sordes bayonne 600 x 400 don 85 118 1 affiche centre culturel du pays basque goiko du 20 novembre au 7 decembre 1985 immeuble sainte claire rue sabaterie bayonne tous les jours sauf dimanche et lundi de 15 h a 18 h30 le samedi de loh a 12h et de 15h a 19h 300 x 500 don 85 119 1 affiche centre culturel du pays basque hot club de la cote basque negro spirituals gospel songs the stars of faith u s a mardi 26 novembre 1985 21 h eglise saint andre bayonne societe atlantique d impression biarritz 400 x 600 don 85 120 1 affichette publicitaire 6 oeufs frais ramuntxo distribue par cremdis bayonne 3 29 144 cag graces imprimerie cauchard 115x65 don m pagola 42 livre d or annee 1985 10 85 124 1 affiche atxik ema ezkerreko mugimendu abertzalea imprimerie artisanale bayonne 495 x 405 don m a haritschelhar 85 125 1 affiche centre culturel du pays basque musique et lumiere sculptures de jesus echevarria du 22 octobre au 14 novembre 1985 ecole nationale de musique bayonne cote basque institut d etudes juridiques galerie pascal delvigne societe atlantique d impression biarritz 500 x 290 don 85 126 1 affiche festival des arts du pays basque pau les 5 6 7 et 8 decembre 1985 centre rencontres et recherches musee des beaux arts ostau biarnes peinture sculpture cinema graphisme photos d art orfevrerie danses chants debats festival organise avec la participation du c r r et de l ostau biarnes euskal herriko artistak imprimerie artisanale bayonne 605 x 400 don 85 127 1 affiche vert et noir imanol amphi 700 le 19 mars 1980 21 h imp speciale de l editeur 405 x 600 don berttolo robert heguy 85 127 2 affiche couleur bleu et blanc aiherra signe berttolo 405 x 600 don berttolo 85 127 3 affiche dessin crayon noir euskal kultur asteak otsailaren 21 tik martxoaren 8rat iholdi otsaila 21 22 amikuze otsaila 26 27 28 marxoa 1 oztibarre martxoa 7 8 signe berttolo 81 donapaleu 405 x 600 don berttolo 85 127 4 affiche couleur zuraideko pestak 21 tik 24 arte signe gontillet berttolo imprimerie artisanale bayonne 405 x 600 1983 don berttolo 85 127 5 affiche couleur euskal kultur astea baigorrin apirilaren 23 tik maiatzaren 2ra signe berttolo 685 x 475 don berttolo 85 127 6 affiche noir et blanc mutxikoaren egunak arrangoitzen 1982 urriaren 16eta 17 an arrangoitzeko ikastolak eta lapurtarrak taldeak antolaturik banco de bilbao imprimerie artisanale bayonne signe berttolo 615 x 430 don berttolo 85 127 7 affiche euskal kultur astea baigorrin apirilaren 23 tik maiatzaren 1 era be at detchepare 680 x 480 don berttolo 85 127 8 affiche couleur baigorriko euskal kultur astea 1984 apirilaren 28 tik maiatzaren 6 rat signe berttolo imprimerie arizmendi saint jean pied de port 420 x 630 don berttolo 85 127 9 affiche couleur nafarroaren eguna 1980 baigorrin maiatzaren 3 an euskal kultur astea imprimerie mugalde hendaye 440 x 640 don berttolo 11 livre d or annee 1985 43 85 127 10 affiche baigorriko euskal kultur astea 1985 apirilaren 27tik maiatzaren 5 rat signe berttolo 625 x 425 don berttolo 85 127 11 affiche aturri ondoko euskal kultur astea 1983 mugerre milafranga urketa hiriburu beskoitze lehuntze urriaren 7tik 16ra gure geroa gure eskutan da signe berttolo imprimerie artisanale 635x425 don berttolo 85 127 12 affiche vert et noir euskal kultur astea baigorrin 1979 apirilaren 28 tik maiatzaren 5 arte signe berttolo imprimerie mugalde hendaye 440 x 640 don berttolo 85 127 13 affiche marron et jaune aiherra herriko pestak 1982 uztailaren 3 tik 6erat signe berttolo imprimerie aquitaine offset anglet 460 x 590 don berttolo 85 127 14 affiche couleur nafarroako dantzari eguna 83 maiatzaren 29 donibane garazi 420 x 630 don berttolo 85 127 15 affiche couleur ikastolen kantaldia miarritze n euskal jaian 22 03 80 20 30 etan euskara bizi dadin gure bidea aitor badiola martikorena mirande sartantxu signe berttolo 435 x 635 don berttolo 85 127 16 affiche noir et jaune ipar euskadido ikastolak kantaldi miarritze n euskal jaian 17 02 79 20 30 etan g knorr gernika gure bidea sakre rock lankide aurrezkia signe berttolo 450 x 675 don berttolo 85 127 17 affiche controlons la saison refusons l exploitation defense des droits des saisonniers sasoinlarien dretxoak zaintzeko udako langileak permanence saison signe berttolo 470 x 680 1982 don berttolo 85 127 18 affiche euskal kultur astea baigorrin apirilaren 25etik maiatzaren 3ra signe berttolo 460 x 685 1980 don berttolo 85 127 19 affiche euskal kultur astea baigorrin apirilaren 26etik maiatzaren 3ra signe berttolo 470 x 670 1981 don berttolo 85 127 20 affiche xalbadoren oroit harria urepel 1981 ko azaroaren 8an signe berttolo 580 x 730 don berttolo 85 128 1 affiche xxe euskal liburu eta disko azoka durangon 1985 ko abenduaren 5 6 7 eta 8 an antolatzaile gerdiaga elkartea laguntzaile euzko jaurlaritzako kultur saila bizkaiko foru ahaldundia durango merinaldeko amankomunazgoa 350 x 495 don 85 131 1 affiche euskal herrian kantuz vendredi 13 decembre 1985 21 h auditorium ecole nationale de musique bayonne cote basque creation 44 livre d or annee 1985 12 musicale melodies souletines be at achiary et pascal gaigne erramun martikorena les freres artza samedi 14 decembre 21 h oeuvres vocales du xxe siecle samedi 14 decembre 15h auberge du musee basque debat le chant et sa memoire le chant et sa pedagogie operation realisee par urria centre culturel du pays basque uhaitza haize berri ozia societe atlantique d impression biarritz signe duverdier 250 x 485 don 85 132 1 affiche aiherran 1985 abendoaren 21 an 21 decembre kantaldi folk rok 9 30 etan izotz robert pipasen folk talde berria ruper ordorika diska berriaren lehen ager aldia izanen da tturruttak taldearekin dantzaldi hazparne eta bastidako kantonamenduetako gazte talde batek antolaturik seaskaren aide imprimerie artisanale bayonne 420 x 645 don m pierre belascain 85 133 1 affiche universite de pau et des pays de l adour avec le concours du c n r s et du ministere de la culture colloque international pluridisciplinaire processus sociaux ideologies et pratiques culturelles dans la societe basque 1 2 juin 1984 au centre universitaire de bayonne 320 x 435 don 85 134 1 affiche urcuit urketa vendredi 27 mai spectacle basque et portugais danses et musiques d euskal herri par la troupe irrintzina chants musique et folklore du portugal par le groupe folklorique portugais imprimerie artisanale bayonne 400 x 600 don 85 135 1 affiche irisarrin 1985eko abenduaren 29an igandea arratsaldeko 4 orenetan aterbea salan nafarroa bertsutan bertsulari txapelketa kantu dantza antolatzaile centre culturel du pays basque euskal herriko kultur etxea eta irisartarrak batasuna imprimerie des cordeliers bayonne 345 x 600 don m pierre belascain 85 136 1 affiche gau pasa euskadi tropikalaren aide reveillon 31 decembre 1985 au polo a 23 h baionako gau eskolak aek antilles eko tarn tarn jotakie zein ere bal izan izartegin 335 x 900 don calendriers cartes et plans 85 55 1 calendrier 1985 recto aralar euskalerriko mendia l p pe a santiago euskal liburu eta kantuen argitaldaria verso artzainak jacques blot s a elkar 630 x1070 don 13 livre d or annee 1985 45 85 58 2 calendrier du cinquantenaire begirale taldeak 50 garren urte buru aintzin susmoa 50 urteko egutegia 160 x 115 don 85 130 1 calendrier 1986 caja laboral popular euskadiko kutxa urtarrila enero otsaila febrero martxoa marzo apirila abril maiatza mayo ekaina junio uztaila julio abuztua agosto iraila septiembre urria octubre azaroa noviembre abendua diciembre 680 x 985 don berttolo 85 130 2 1 calendrier 1986 caja laboral popular lan kide aurrezkia 340 x 450 don 85 130 2 2 calendrier 1986 urtarrila enero otsaila febrero caja laboral popular euskadiko kutxa 340 x 450 don 85 130 2 3 calendrier 1986 martxoa marzo apirila abril caja laboral popular euskadiko kutxa 340 x 450 don 85 130 2 4 calendrier 1986 maiatza mayo ekaina junio caja laboral popular euskadiko kutxa 340 x 450 don 85 130 2 5 calendrier 1986 uztaila julio abuztua agosto caja laboral popular euskadiko kutxa 340 x 450 don 85 130 2 6 calendrier 1986 iraila septiembre urria octubre caja laboral popular euskadiko kutxa 340 x 450 don 85 130 2 7 calendrier 1986 azaroa noviembre abendua diciembre caja laboral popular euskadiko kutxa 340 x 450 don 85 130 2 8 calendrier 1986 caja laboral popular euskadiko kutxa 340 x 450 don 85 78 1 carte couleur mapa turistico del pals vasco pays basque euskal herria mapa turistico de carreteras de euskal herria por joseba gere o escala 1 250 000 ferme 260 x 110 ouvert 1110 x 780 achat 85 129 1 carte d euskadi sur cuir repousse cuir basque et celte 64250 espelette 450 x 360 achat 85 32 1 plan des domiciles et residences de la famille maternelle de rene cassin prix nobel de la paix realise par m alain arnold bassussarry 590 x 420 don m alain arnold 46 livre d or annee 1985 14 dessins gravures photos 85 88 1 dessin sanguine de jacques alvarez pereyre 1985 lasynagogue de bayonne inscription de l auteur a la memoire de mes parents moise et tina alvarez pereyre 500 x 490 don m j alvarez pereyre 85 115 1 album photocopies de dessins de paul iribe noir et blanc parlons fran ais 295 x 420 don m henri bayle 85 115 1 1 dessins de paul iribe parlons fran ais preface de constantin weyer librairie floury paris 285 x 420 85 115 1 2 extrait de journal mort de paul iribe signe gaetan sanvoisin 285 x 420 85 115 1 3 extrait de journal parlons fran ais trente sept dessins de paul iribe avant propos de maurice constantin weyer librairie floury paris 1934 285 x 420 85 115 1 4 texte de maurice constantin weyer dessin paysan labourant copyright librairie floury 1934 285 x 420 85 115 1 5 texte de maurice constantin weyer copyright librairie floury 1934 285 x 420 85 115 1 6 texte de maurice constantin weyer copyright librairie floury 1934 285 x 420 85 115 1 7 dessin le petit chaperon bleu blanc rouge grand mere germaine comme vous avez de longues dents paul iribe entretien franco allemand librairie floury 285 x 420 85 115 1 8 dessin ton honneur mon pote qui ajamais pense a discuter ton honneur paul iribe librairie floury 285 x 420 85 115 1 9 dessin le droit d asile celle lan est pas gammee paul iribe librairie floury 285 x 420 85 115 1 10 dessin la peur bleue paul iribe librairie floury 285 x 420 85 115 1 11 dessin les grands architectes j ai un petit projet de redressement paul iribe librairie floury 285 x 420 85 115 1 12 dessin gout americain bouteille portant inscription 1914 fameuse annee encore une que les fran ais n auront pas paul iribe librairie floury 285 x 420 85 115 1 13 dessin gout americain je ne boirai pas ton vin si tu ne manges pas mes pommes paul iribe librairie floury 285 x 420 85 115 1 14 dessin l accusee paul iribe librairie floury 285 x 420 85 115 1 15 dessin prudence est mere de la surete paul iribe librairie floury 285 x 420 85 115 1 16 dessin la verite ml cbaiitemps me presente a la chambre il faut etre bien maquillee piaul iribe librairie floury 285 x 420 85 115 1 17 dessin la justice suit son cour legende de camille chautemps dessin de paul iribe librairie floury 285 x 420 15 livre d or annee 1985 47 85 115 1 18 dessin le poing final chambre des deputes il n y a pas dix solutions il n y en a qu une dissolution paul iribe librairie floury 285 x 240 85 115 1 19 dessin les jeux sont faits rien ne va plus stavisky paul iribe librairie floury 285 x 410 85 115 1 20 dessin perspective paul iribe librairie floury 285 x 240 85 115 1 21 dessin le dernier role de daladier le fossoyeur paul iribe librairie floury 285 x 420 85 115 1 22 dessin apres la tempete espoirs paul iribe librairie floury 285 x 420 85 115 1 23 dessin le parachute paul iribe librairie floury 285 x 420 85 115 1 24 dessin la verite on finira bien par l avoir paul iribe librairie floury 285 x 420 85 115 1 25 dessin la justice suit son cours suite legende de camille chautemps dessin de paul iribe librairie floury 285 x 420 85 115 1 26 dessin le prisonnier paul iribe librairie floury 285 x 420 85 115 1 27 dessin printemps 1934 paul iribe librairie floury 285 x 420 85 115 1 28 dessin le calvaire paul iribe librairie floury 285 x 420 85 115 1 29 dessin la rose de france paul iribe librairie floury 285 x 420 85 115 1 30 dessin un meuble signe pressard chautemps est garanti pour longtemps paul iribe librairie floury 285 x 420 85 115 1 31 dessin l ai je bien remonte paul iribe librairie floury 285 x 420 85 115 1 32 dessin voix daladier jo frot dubarry chautemps romagnino pressard de boue les vivants dessin de paul iribe librairie floury 285 x 420 85 115 1 33 dessin anciens combattants les dernieres cartouches paul iribe librairie floury 285 x 420 85 115 1 34 dessin la justice et la verite tais toi j ai tant de mal a l endormir paul iribe librairie floury 285 x 420 85 115 1 35 dessin le cancer paul iribe librairie floury 285 x 420 85 115 1 36 dessin l apaisement rien n est perdu fors l honneur paul iribe librairie floury 285 x 420 85 115 1 37 dessin la noyade paul iribe librairie floury 285 x 420 85 115 1 38 dessin encore un peu de temps et le monde ne me verra plus le sermon apres la cene saint jean chapitre xiv paul iribe librairie floury 285 x 420 85 115 1 39 table des matieres avant propos de maurice constantin weyer dessins de paul iribe librairie floury 285 x 420 don m henri bayle 48 livre d or annee 1985 16 85 3 1 gravure gave des pyrenees avec pont de bois et arc de pierres extrait de gazette parisienne 1849 175 x 250 achat 85 3 2 1 extrait de gazette parisienne 1849 gravure vue de bayonne et bergers landais montes sur leurs echasses 190 x 220 achat 85 3 2 2 extrait de gazette parisienne 1849 gravure costumes basques des environs de bayonne e forest 175 x 150 achat 85 3 3 extrait de gazette parisienne 1849 gravure le cacolet et la cacoletiere une grisette bayonnaise j gauchard 170 x 130 achat 85 3 4 extrait de gazette parisienne 1849 gravure les marchands de poisson a la porte d espagne un bouvier basque 170 x 150 achat 85 3 5 extrait de gazette parisienne 1849 gravure voyages sur les chemins de fer fran ais midi de paris aux pyrenees iii bayonne lettre a emile deschamps le vieux quartier de saint esprit dessin de fellmann 170 x 210 achat 85 3 6 extrait de gazette parisienne 1849 gravure combat de taureaux a bayonne 205 x 230 achat 85 3 7 extrait de gazette parisienne 1858 gravure combat de taureaux a bayonne signe castelot 230 x 140 achat 85 3 8 extrait de gazette de bayonne 1862 article qui relate la petition d un ancien capitaine du premier empire qui sollicitait la poignee de main de napoleon iii a lire la suite 150 x 80 achat 85 3 9 extrait de gazette parisienne 1862 recto gravure la france maritime port de bayonne verso texte 250 x 165 achat 85 3 10 extrait de gazette parisienne 1864 recto gravure exposition de bayonne orfevrerie exposee par la maison christofle cie verso texte de auguste luchet signe barbant fils 235 x 170 achat 85 123 1 reproduction couleur de gravure d apres aquarelle rehaussee d encre de e fort 1836 brigadier a cheval ordonnance de juin 1835 295 x 218 don m ducroux anglet 85 123 2 reproduction couleur de gravure 1836 1840 douanier dans les pyrenees en casquette frontiere d espagne douanier en collet manteau 295 x 205 don m ducroux 85 123 3 reproduction couleur de gravure officiers des douanes et 17 livre d or annee 1985 49 d infanterie bayonne 1875 1877 295 x 228 don m ducroux 85 123 4 reproduction couleur de gravure 1910 marins de la douane tenue d ete 295 x 216 don m ducroux 85 12 1 photographie bayonne fonda san esteban ou descenditle general kosciusko heros polonais le 27 juin 1798 angle rue thiers et rue lormand actuellement etablissements thierry dessine par leo hourdille d apres anonyme 350 x 240 don m leo hourdille bayonne 85 65 1 photographie noir et blanc de zubikoa photo jougleux bayonne 450 x 340 don mme jougleux bayonne 85 87 1 photographie noir et blanc agrandissement pere villasante et m le chanoine pierre lafitte photo daniel velez 400 x 300 achat 85 87 2 photographie noir et blanc agrandissement m le chanoine pierre lafitte a la librairie zabal photo daniel velez 400 x 300 achat 85 87 3 photographie noir et blanc agrandissement m le chanoine pierre lafitte et m eugene goyheneche a la librairie zabal photo daniel velez 400 x 300 achat 85 87 4 photographie noir et blanc agrandissement reverend pere xavier diharce iratzeder et m le chanoine pierre lafitte photo daniel velez 400 x 300 achat 85 87 5 photographie noir et blanc agrandissement reverend pere xavier diharce iratzeder et m le chanoine pierre lafitte photo daniel velez 400 x 300 achat 85 87 6 photographie noir et blanc agrandissement m le chanoine pierre lafitte photo philippe etcheverry 400 x 300 achat 50 livre d or annee 1985 18 outillage 85 7 1 serpette pour tailler la vigne provenance barcus quartier larraja voir article de leizaola hil harriak p 149 manche diametre 30 longueur 110 lame 80 x 120 1780 don m larrouyet anglet 85 7 2 serpette pour tailler la vigne provenance barcus quartier larraja voir article de leizaola hil harriak p 149 manche diametre 30 hauteur 270 don m larrouyet anglet 85 45 1 tour a bois fin xixe debut xxe etabli longueur 1 650 largeur 1 000 hauteur 1 150 volant diametre 1 000 don m goroztiza 85 45 2 scie a bois a pedale fabrication locale fin xixe debut xxe don m goroztiza 85 62 1 tour a metaux longueur 1 500 largeur 600 hauteur 960 volant diametre 800 don m andre barthelemy bry sur marne 85 62 2 1 mandrin diametre 600 85 62 2 2 mandrin diametre 600 85 62 2 3 mandrin diametre 600 85 62 2 4 mandrin diametre 600 85 62 3 1 roulette longueur 180 85 62 3 2 roulette longueur 180 85 62 3 3 roulette longueur 180 85 62 3 4 roulette longueur 180 85 62 3 5 roulette longueur 180 85 62 3 6 roulette longueur 180 85 62 3 7 roulette longueur 180 85 62 4 agate longueur 200 85 62 5 1 manchon diametre 30 85 62 5 2 manchon diametre 30 85 62 5 3 manchon diametre 30 don m andre barthelemy bry sur marne 85 114 1 1 pique 310 x 60 x 55 don m salllere bayonne 19 livre d or annee 1985 51 85 114 1 2 pique 305 x 60 x 55 don m salliere bayonne 85 114 1 3 tetu a equarrir 165 x 160 x 60 don m salliere bayonne 85 122 1 tisonnier pour four a bois 2 500 x 260 x 20 don m et mme j ardoin bayonne agriculture 85 38 1 demi joug qui provient de masparraute 440 x 150 don m mikel duvert armurerie 85 13 1 baionnette fran aise xviiie epoque revolutionnaire type modele 1777 lame 350 x 23 x 11 sur le coude marque f n 14 achat 85 13 2 baionnette d origine indeterminee fin xvtip longueur 545 lame 463 x 15 x 10 douille longueur 70 diametre interieur 21 achat 85 39 1 baionnette de chasse seconde moitie du xviiie avec double douille longueur 330 lame 275 x 25 x 10 douille diametre 20 achat 85 44 1 baionnette fran aise 1777 longueur 385 lame triangulaire a pans evides longueur 300 largeur 23 epaisseur 8 douille longueur 65 diametre interieur 22 5 achat 52 livre d or annee 1985 20 peintures 85 69 1 peinture sur toile noir et blanc etxahun iruri de p heguiaphal 1985 1 010 x 845 don m pierre heguiaphal 85 121 1 huile sur toile de tobeen representant un basque buvant a la gourde 560 x 450 achat divers 85 1 1 depliant programme eibarko udala euskara euskalkiak 1984 ko abenduaren 26 27 28 1985ko urtarrilaren 2 3 4 tokia eibarko unibertsitate laborala internatu gisa caja de ahorros municipal aurrezki kutxa munizipala 210 x 105 don m j haritschelhar 85 2 2 1 depliant programme saint jean pied de port trinquet garat mercredi 21 septembre 1938 a 21 h eresoinka 110 executants derniere representation en europe avant leur tournee en amerique 210 x 135 don m pierre courteault ascain 85 37 1 depliant carte de restaurant del casco viejo la plaza nueva y de la plaza nueva ayer la peluqueria de carbonnel hoy el restaurante victor plaza nueva 2 bilbao fundado en 1940 asi cantan los bilbainos recogido del cancionero bilbaino por julian echevarria camaron y editado por la caja de ahorros municipal de bilbao ouvert 445 x 160 ferme 160 x 115 don m j haritschelhar 85 77 1 depliant gazteentzako azkue ipuinak eta bertsoak bilbo aurrezki kutxak orain arte egin duen kultur ekintzaren barruan gura du kokatu gazteentzako azkue hau ikaste garaian daudenei ateak irekiz ipuin eta bertso arloetan oinarriak azkue juvenil cuentos y bertsoak en euskera caja de ahorros municipal de bilbao bilbo aurrezki kutxa ferme 210 x 100 ouvert 295 x 210 don m j haritschelhar 85 77 2 depliant xi azkue sariketa eleberria olerkia eta ikerlana diru saria 1 500 000 ptas bilbo aurrezki kutxak bere kultur ekintzaren barruan euskal kultura lagundu nahiean eratutako xi azkue sariketak hiru arlo hartzen ditu eleberria olerkia eta ikerlana oinarriak xi premio azkue novela poesia e investigacion en euskera dotacion 1 500 000 ptas caja de ahoros municipal de bilbao bilbo aurrezki kutxa ferme 210 x 100 ouvert 295 x 210 don m j haritschelhar 21 livre d or annee 1985 53 85 90 1 depliant novena en honor de nuestra se ora de idoya idoya ko ama birjina ren bedratzurrena valle de erronkari izaba ouvert 200 x 130 ferme 130 x 70 don m j haritschelhar 85 90 2 depliant abia zaitez euskararen aide itzuli mitzuli aitzinetik eros souscrivez suscribete euskarazko ikastolen batasuna federation des ecoles basques seaska creation itzuli mitzuli 64250 kanbo imprimerie artisanale bayonne photo ibaifoto ouvert 385 x 200 ferme 200 x 100 don m j haritschelhar 85 2 2 2 lettre d invitation de eresoinka du 3 decembre 1938 a m pierre courteault au concert donne le 8 decembre 1938 par le choeur basque des spectacles d art basque eresoinka a 17h a l eglise de la madeleine 270 x 210 don m pierre courteault ascain 85 2 2 3 invitation programme du concert de musique sacree donne par le groupe artistique eresoinka le jeudi 8 decembre 1938 a 17 h a l eglise de la madeleine 140 x 90 don m pierre courteault ascain 85 6 1 invitation eusko legebiltzarreko lehendakaria jon haritschelhar jauna agurtu saluda sr d jon haritschelhar y tiene el gusto de invitarle a la presentacion del catalogo bibliografico n iii historia asi como del archivo alava que tendra lugar a las 12 30 del viernes 8 de febrero de 1985 en la sede del parlamento vasco juan jose pujana arza k gasteiz 1985 garreneko otsaila k4 155 x 210 don m j haritschelhar 85 22 1 invitation alberto ansola maiztegui teniente diputado general de la diputacion forai de alava gregorio monreal zia rector de la universidad del pais vasco euskal herriko unibertsitatea jose miguel barandiaran ayerbe presidente de la sociedad de estudios vascos eusko ikaskuntza y luis villasante gortabitarte presidente de la real academia de la lengua vasca euskaltzaindia tienen el honor de invitar a vd al acto de inaugura de la sede de sus respectivas instituciones en vitoria gasteiz el viernes 25 de enero de 1985 a las 13 100 x 190 don m j haritschelhar 85 59 1 invitation gabriel urralburu nafarroako gobernuaren lehendakariak eta aita luis villasante euskaltzainburuak beren erakunden izenean dei egiten dizute pello salaburu etxeberria euskaltzain osoaren sarrera dela eta egingo den batzarre agerira baztango arizkun herrian martxoak 31 eguerdiko 12 etan 1985 21 x 145 don m j haritschelhar 85 75 1 invitation euzko alderki jeltzalea sortu zaneko 90 gn urtemugan euzkadi buru baltzarreko lendakari dan jesus insausti urkirixar ek dei egiten dio mr j haritschelhar jauna eta andreari 1985 eko uztailaren 23 ean arratsaldeko 7 30 an bilboko carlton hotelean izango deguh ospakizunean izan dedin 180 x 130 don m j haritschelhar 54 livre d or annee 1985 22 85 76 1 invitation la ville d anglet est heureuse de presenter une retrospective exceptionnelle des dessins de jacques faizant a cette occasion victor mendiboure et jacques faizant vous convient a une reception amicale le samedi 25 mai 1985 a partir de 18 h a la mairie d anglet dessin de jacques faizant ouvert 210 x 108 ferme 215 x 210 don m j haritschelhar 85 2 3 carte de voeux une partie de pelote au pays basque d apres un tableau de i f bibal 165 x 155 don m pierre courteault ascain 85 2 4 carte de voeux place du theatre vue du pont mayou a bayonne litho de ch mercereau collection du chateau de laas edite par le conseil general des p a imprimerie departementale des p a 210 x 150 don m pierre courteault ascain 85 2 5 carte de voeux idylle basque litho de ramiro arrue collection musee basque bayonne imprimerie marrimpouey jeune pau 210 x 140 don m pierre courteault ascain 85 23 1 1 carte d invitation photo de a arteta aurelio le maire de bayonne vous informe de l exposition aurelio arteta 1879 1940 ouverture le samedi 8 decembre 1984 invitation pour 2 personnes musee bonnat bayonne 100 x 210 don m j haritschelhar 85 23 1 2 carte d invitation du maire de bayonne a l inauguration de l exposition aurelio arteta 1879 1940 le 7 decembre 1984 a 18 h ainsi qu a la reception qui suivra au musee bonnat 90 x 200 don m j haritschelhar 85 24 1 carte d invitation zuraiden 1985 eko otsailaren 10 ean igandearekin bertsularien eguna 10 30 meza 11 30 mintzaldiak bertsularitza 13 bazkaria 16 bertsu saioa bertsularien lagunak euskal herriko kultur etxea dimanche 10 fevrier a souraide journee de bertsulari bertsularien lagunak et le centre culturel du pays basque 100 x 150 don m j haritschelhar 85 90 3 carte de voeux lehen biltzar gelos 1984 centre culturel du pays basque 2 rue maledaille bayonne meilleurs voeux pour 1985 urte berri on bone anade imprimerie du labourd bayonne ouvert 210 x 150 ferme 150 x 105 don m j haritschelhar 85 20 1 programme arturo campioni omenaldia gaiarre antzokian irailaren 23 an antolatzaile euskaltzaindia eusko ikaskuntza euskaltzaindiaren x biltzarraren inguruan eratu diren ekintzak irailaren 23 an 27 an 28 an actos programados con motivo del x congreso de euskaltzaindia del 23 al 28 de septiembre 205 x 145 don m j haritschelhar 23 livre d or annee 1985 55 85 21 1 programme encuentros culturales del pais vasco del 2 al 13 de mayo de 1984 madrid conferencias coloquio panorama de la cultura vasca federacion de cajas de ahorros vasco navarras graficas lorono bilbao 105 x 210 don m j haritschelhar 85 25 1 programme liburu aurkezpena eliza presentacion del libro euskaltzaindiako lehendakari den a luis villasante rena biblioteca dr camino liburutegia san sebastian donostia lunes 26 de noviembre de 1984 7 30 de la tarde 1984 ko azaroaren 26 an astelehen arratsaldeko 7 30 etan obra cultural de la caja de ahorros municipal de san sebastian aurrezki kutxa munizipala 100 x 210 don m j haritschelhar 85 26 1 programme libros sobre temas vascos euskal gaiei buruzko liburuak 1983 sociedad guipuzcoana de ediciones y publicaciones de la real sociedad bascongada de los amigos del pais obra cultural de la caja de ahorros municipal de san sebastian 110 x 210 don m j haritschelhar 85 35 1 programme arizkun semana cultural del 24 al 31 de marzo de 1985 kultur astea 1985 eko martxoaren 24 tik 31 arte organiza agrupacion cultural elkartasuna caja de ahorros de navarra 100 x 210 don m j haritschelhar 85 58 1 programme 1935 1985 berrogoi ta amargaren urte betetzea 1985 maiatzaren 25 an fete du cinquantenaire le 26 mai 1985 begiraleak donibane lohitzun 1935 1985 imprimerie luz offset saint jean de luz 213 x 108 don m j haritschelhar 85 106 1 programme euskaltzaindiaren biltzarra campionen gramatikaren mendeurrena irunea 1984 iraila 25 29 tokiak hasiera museo de navarra aretona bilkurak hizkuntz eskola compania k 14 amaiera aralar mendiko santutegian impreso en itxaropena s a zarautz 1984 210 x 150 don m j haritschelhar 85 4 1 bulletin de vote elections legislatives scrutin du 20 fevrier 1876 arnauld d abbadie bayonne imprimerie lasserre 130 x 105 don m brives biarritz 85 15 1 autocollant socadour doit vivre oui a la lutte c g t diametre 100 don 85 89 1 autocollant urtsuko xoriak mendionde diametre 100 don m j haritschelhar 85 34 1 faire part de mariage du bertsulari laka marie therese et jean louis sont heureux de vous faire part de leur mariage qui sera celebre en l eglise de saint etienne de baigorry le 30 mars 1985 a 16h m et mme michel iturburua 69 avenue de biarritz anglet 160 x 110 don m j haritschelhar 56 livre d or annee 1985 24 85 98 1 prospectus avis le sieur oyhenard de saint jean pied de port fera partir de bayonne du 20 au 28 mai prochain un beau navire montevideo bayonne debut xixe imprimerie de lamaignere 220 x 145 don dr pouey larceveau 85 99 1 agenda bilbo zaharra casco viejo bilbao direcciones y telefonos gabinorte s a imprenta industrial s a bilbao 165 x 120 don m j haritschelhar 85 107 1 extrait de journal sud ouest dimanche du 25 aout 1985 le pays basque s affiche exposition le pays basque un siecle d affiches au musee basque de bayonne p m c reproduction d affiches couleur 560 x 475 don le directeur gerant j haritschelhar imp s sordes bayonne n c p p p 42 501 depot legal 1er trimestre 1 986 publications de la societe des amis du musee basque j haritschelhar le poete souletin pierre topet etchahun j haritschelhar l oeuvre poetique de p topet etchahun m duvert contribution a l etude de la stele discoidale basque tomes let ii b m b nos71 et72 1 976 p tauzia les instruments aratoires du musee basque b m b n 53 1971 f beaudoin les bateaux de l adour b m b nos 48 49 1970 euskal herria 1 789 1 850 actes du colloque international d etudes basques bordeaux 3 4 5 mai 1 973 hil harriak actes du colloque international sur la stele discoidale musee basque bayonne 8 9 10 juillet 1982 un numero special hors serie du bulletin du musee basque est consacre au catalogue illustre 1 6 pages de photos en couleurs de l exposition de l ete 1 985 le pays basque un siecle d affiches les abonnes au bulletin du musee basque peuvent se le procurer au prix de 30 f payable soit par cheque bancaire soit c c p bordeaux 2718 14 u au nom de la societe des amis du musee basque 90 f 75 f 80 f 40 f 60 f 60 f 150 f
2018 - 2023 bmb.bilketa.eus
Plan du site
| Se connecter
|
Contact |
RSS 2.0 |
Spip.net