×
1 quatrieme annee n 1 2 1927 f bulletin trimestriel sommaire notices pour un catalogue urbero un manuscrit de p j toulet 1 louis colas en 14 ou 19 a propos d un dessin de jacques le tanneur 7 violet alford the padstow hobby horse 11 etudes dr constantin les danses speciales au pays de soule 13 louis dassance les vieilles danses labouirdines 21 joseph nogaret napoleon ier a cheraute 31 chronique w boissel la vie du musee basque decembre 1926 juin 1927 41 a b la reddition de bayonne 49 les fetes pour le musee basque avril 1927 programme 56 le livre d or 64 n vm bayonne mp s sokdes aavomnk parler du pays c est vivre dans un etre eternel qui est nous meme et qui est superieur a nous c est etablir entre cent generations humaines presentes disparues ou a venir un lien sacre qu aucune mort aucune tempete ne saurait briser camille jullian le bulletin du musee basque suit au jour le iour l histoire du musee basque et de la tradition bayonnaise renseigne par ses notices sur les objets de toute nature qui entrent dans les collections du musee et reunit ainsi les elements d un catalogue detaille etudie les questions qui peuvent interesser l organisation du musee et le developpement de ses diverses sections publie la liste integrale des dons re us indique ceux qu il serait particulierement desirable de recevoir oriente ainsi les recherches et les efforts abonnement annuel france 8 fr etranger 12 fr prix du numero 6 fr compte cheques postaux bordeaux 12 908 la cigale soupers bar restaurant majestic service a il a carte ses specialites sur commande vue interieure vue interieure ll llll llllllil ll ll ll liliili lll l llllllllllllllli l l llll in ll llll fondee en 1800 carrefour des cinq cantons bayo n n e telephone 4 18 telephone 4 18 linge de table et de toilette taies draps mouchoirs linge basque et du bearn specialite de toiles rustiques blanchisserie a hardoy telephone bayonne 8 43 location de linge telephone 9 60 fabrique nay b p compte cheque postal 19 664 bayonne banque 9 r j r a a ii bayonne place du reduit j biarritz st jean de luz mauleon st jean pied de port hasparren capbreton hendaye toutes operations de banque et de bourse coffres forts correspondants dans le monde entier bayonne blanche lapeyre parapluies ombrelles maroquinerie makilas cannes es lt rue lormand 64100 baiona bayonne 4me annee bulletin du musee basque nos l et 2 1927 notices pour l etablissement d un catalogue n 1075 bayonne un pas sous les arceaux poesie manuscrite de p j toulet don de madame p j toulet guethary e poeme dont l inspiration remonte a l annee 1892 a paru pres de vingt ans plus tard 1 en 1921 dans les contrerimes editees par emile paul et le divan p 52 nous donnons ici le fac simile de la page manuscrite que madame p j toulet a bien voulu offrir au musee basque et en regard de cette esquisse le texte definitif imprime dans les contrerimes l etude et la comparaison de ces deux versions permettent quelques remarques qui completees par des renseignements surs et des hypotheses plausibles constituent le petit commentaire que nous presentons ici avec l espoir que sans trop alourdir cette poesie legere il aidera a la mieux comprendre et a la mieux sentir en 1883 p 1 toulet renvoye du lycee de pau apres sa classe de troisieme passa quelques mois a bavonne chez un de ses oncles le commandant dabadie officier du genie qui habitait l arsenal ii suivit alors les cours de la pension charle magne tenue par m burguiere rue de la visitation 11 y eut comme condisciple un basque du labourd robuste gar on riche un peu suffisant et qu il prit en grippe il devait en parler souvent dans ses cahiers intimes 1 presque jamais un poeme de toulet n est contemporain de l emotion qu il retrace il est toujours le fruit du temps du souvenir et d une lente cristallisation henri martineau la vie de p j toulet editions du divan 1921 p 39 j rtjlrytso q i ws mx j a ct i ir ul ytx t t oc c y f ca 4oujj lt lt lt 5 t v m e cul lt v m ivi io rr c 4 11 l r pzzez zsatfy a ie ct t a wrvr s 75 vt a j ysc autographe de p j toulet don de madame p j toulet guethary 1926 xli bayonne un pas sous les arceaux que jaut il davantage pour y mettre son heritage ou son coeur en morceaux ou sont ils tout remplis d alarmes vos yeux dans la noirceur et votre insupportable soeur helas et puis vos larmes tel s enivrait a son phehus d un chocolat d espagne chez guiilot le feutre en campagne monsieur bordaguibus les conirerimes de p j toulet editions du divan et chez emile paul 1921 a ce moment on chantait beaucoup a bayonne une chanson que nombre de bayonnais n ont pas oubliee silvadine bis salzedo bis marchande de iiguettes silvadine bis salzedo bis marchande de tricots maestri bis sous les arceaux bis marchand de casquettes maestri bis sous les arceaux bis marchand de chapeaux etc et les eleves de la pension charlemagne chantaient eux aussi ces couplets assez pauvres mais restes populaires ils pouvaient d ailleurs voir silvadine salzedo plantureuse juive dont le magasin existe encore aujourd hui a l angle de la rue bernadou et de la rue poissonnerie et le chapelier maestri qui tenait boutique au n 49 de la rue port neuf a ce moment l arceau comme on dit a bayonne etait aussi anime aussi bruyant et beaucoup plus bayonnais qu aujourd hui a ce moment la patisserie guillo t qui connue sous ce nom depuis 1877 pourrait celebrer cette annee son cinquantenaire etait deja fameuse c etait d ailleurs un endroit charmant j p toulet avait seize ans en 1883 il allait sans nul doute gouter quelquefois chez guillot tout comme son camarade le basque avantageux ils devaient s y retrouver de temps a autre pendant les sejours que toulet fit dans ce pays qui l attira toujours et le retint si bien qu il dort aujourd hui son dernier sommeil dans le cimetiere de guethary d ou les morts peuvent voir la mer quand ils font carrousse i on peut donc imaginer le poete se reprenant un jour a fredonner la chanson de silvadine saisissant comme il faisait d habitude le premier papier qui lui tombe sous la main une lettre de willy et griffonnant au revers de la page bleue le commencement de la chanson 11 note aussi entre temps une des etymologies de bayonne baia ona bon port ou un symbole i correspondance avec un ami paris le divan 1922 p 68 lui apparait peut etre et puis empruntant au premier vers de chaque couplet et stylisant un peu le nom de silvadine il ecrit a un moment ce joli vers qu a le prendre seul on pourrait croire compose pour quelque fete galante sylvadine sous les arceau et puis il reve les arceaux c est bayonne c est le coeur de la cite c est la patisserie guillot ce gouter qu il y fit au temps de ses amours naissantes cette soeur peu favorable cette querelle et deux strophes viennent sous sa plume et le debut dune troisieme mais faut il donc se mettre en scene et aussi comment trouver une rime a phebus alors le poete aux derniers vers substitue a son personnage celui du basque pretentieux et irritant de la pension charlemagne ce basque au feutre en campagne qui se trouvait peut etre chez guillot le jour de la fameuse querelle qui s appelle etchepalao dans la jeune fille verte et qui soit par ironie soit par commodite s appellera ici bordaguibus d un surnom que toulet lui donnait quelquefois 11 y a la comme nous le disions en commen ant beaucoup de suppositions mais elles n ont pas paru inadmissibles aux personnes qualifiees pour en apprecier la vraisemblance en tous cas les quelques renseignements certains qui les accompagnent pourront servir a ceux qui dans l avenir etudieront l oeuvre de p j toulet et des maintenant interesser peut etre les visiteurs du musee basque et les lecteurs de son bulletin modeste contribution a une indispensable exegese dans ses vers en effet nous dit le biographe et l ami de toulet 1 le poete n enclot guere que le reflet transfigure des evenements du passe mais ces souvenirs ces tranches d autobiographie nous ont toujours ete livres avec une reserve telle qu il n etait pas tres aise reconnaissons le de les penetrer sans cle urbero 1 henri martineau loc cit pp 82 et 85 n 1824 jacques le tanneur s at an et m le cure epreuve au pochoir signee de l artiste t on de l auteur o o o jacques le tanneur bordelais est un de ces gascons qui sont en train de devenir vascons ou de le redevenir s il est exact que des rives de l ebre les basques se soient etendus jadis jusqu a celles de la garonne il ne se cache pas de subir cette attraction que l esbualherria exerce de plus en plus sur les contrees au nord de l adour il se reclame d ailleurs d une ascendance basque sur la cote il est proprietaire d une petite maison de la il parcourt les sept provinces qui lui sont parfaitement connues il les a observees avec conscience il les traduit avec esprit dans des compositions fort goutees du public il en parle avec competence dans des etudes excellentes enfin c est un ami du musee basque qui possede deja plusieurs de ses oeuvres notamment le touriste anglais et le chevalier et satan et m le cure ces deux compositions qui datent de quelques anneesont ete bien souvent reproduites la premiere illustrait tout recemment dans le times un article fort spirituel qu on pourra lire plus loin quant a la deuxieme que nous avons retrouvee jusque dans un almanach publie a buenos aires nous ne saurions lui donner meilleur commentaire aue l anecdote suivante recueillie pour le musee basque par le savant auteur de la tombe basque m louis colas m b en 14 ou en 19 o o o ceci n est pas un conte mais une histoire et il n y a pas bien longtemps s est passe dans un de ces petits villages basques presque pas ou pas du tout modernises mais ou s est conservee la mentalite rustique et primitive des hommes du moyen age lorsqu ils se pressaient dans l eglise ou le pretre ses acolytes et parfois aussi des laics de bonne volonte jouaient devant un public facilement emu quelque mystere ou revivait pour ces hommes simples et de foi naive une page de l ecriture en ce temps la personne ne se scandalisait de voir quelques acteurs revetus d oripeaux flamboyants ou de costumes tres fantaisistes se presser recueillis et convaincus dans la maison du seigneur le mauvais larron et ponce pilate y voisinaient fort bien avec les saintes femmes que representaient de graves chanoines la tete voilee de leur aumusse ad similitudinem mulierum et lorsque l anesse de balaam etait introduite au milieu de la foule des fideles ces derniers accompagnaient son chant peu melodieux d un refrain qui nous a ete conserve honni soit qui mal y pense le mal n existe que la ou l on veut bien le voir et tel spectacle dont s effraierait aujourd hui maint citadin scrupuleux n etait nullement il y a cinq cents ans un objet de scandale en ce temps la tres proche de nous le charmant village de l etait en rumeur vous le connaissez bien ce village aux alentours des ravins et des gorges celebres dans les fastes de la speleologie ouvrent leurs fissures tenebreuses ou les plus resolus ne se hasardent qu en tremblant mais laissons la ces ravins que hante encore peut etre basa jaun et revenons a l ou 1 on s appretait un dimanche a jouer une pastorale quels beaux costumes ruisselants de passequilles ornes de grelots sonores de rubans de couleur voyante on les avait mis de bonne heure ces costumes et comme la pastorale devait commencer sitot la sortie de la messe les acteurs emirent la pretention d assister au saint sacrifice avec leurs vetements magnifiques y pensez vous mes enfants s ecria le cure en voyant la troupe enrubannee franchir le seuil de son eglise je veux bien accepter les chretiens je peux tolerer les turcs mais pour les satans ceux la c est impossible les satans restaient tout deconfits avec leur petite fourche a la main c etait vraiment de pauvres diables le plus hardi parlementa longtemps avec le bon cure et finit par le convaincre admis enfin dans l eglise comme leurs compagnons les satans furent des modeles de tenue et chanterent avec tout le peuple le credo a plein gosier puis apres la pastorale deroula ses splendeurs rustiques au milieu du recueillement et de l attention qui sont de regle en pareille circonstance honni soit qui mal y pense et lorsque cela me fut raconte je n ai point souri j ai pense que c etait la bien au contraire un detail qui avait son importance un fait qui en somme n est pas sans precedent mais qui ne se renouvellera plus guere car l ame basque evolue elle aussi et j ai cru que cette histoire meritait d etre recueillie par notre bulletin avec autant de soin que notre musee en met a conserver les vieilles pierres les vieux outils et les vieux vetements honni soit qui mal y pense l colas n 1612 the padstow hobby horse aquarelle de miss violet alford don de l auteur ce cheval s est developpe dans un autre sens que le chibalet souletin au lieu de devenir une belle bete couronnee de fleurs il est devenu un demon noir l homme disparait sous un masque the hood qui ressemble a une tete de cheval et sous un manteau de toile peinte qui s appelle the cloak ainsi l homme se confond avec l animal ce qui demontre clairement que c est un cheval qui est represente et non un cavalier les machoires claquent au moyen d une ficelle la tradition veut que ce meme cheval ait ete dans l ecurie du golden lion a padstow depuis le xvie siecle the hoss se promene le 101 mai avec sa compagnie parmi laquelle se trouve l homme habille en femme un matelot et deux hommes avec accordeon et tambour les compagnons sortent a minuit pour visiter les maisons des notables ou ils chantent leur chanson de nuit le matin du premier mai ils sortent de nouveau et dansent dans les rues en chantant leur chanson de jour ils vont ainsi jusqu a une certaine mare ou le cheval entre pour boire et ou les gens sont asperges d eau ce qui est certainement un charme afin d obtenir assez de pluie pour les recoltes dans le village on erige un arbre de mai violet alford une mascarade au pays de soule etudes o o o o les danses speciales au pays de soule y a plupart des danses basques se retrouvent en soule et y sont en honneur pour rester dans le cadre qui nous a ete indique nous retiendrons seulement celles qui ne se pratiquent a ce jour que dans cette province gavotte ma hila dantza ou danse des batons sept sauts ou sauts de la pie danse des satans mascarade nous nous arreterons avec plus de complaisance sur cette derniere nous passerons rapidement sur les precedentes la gavotte avons nous affaire a la vieille danse fran aise peut etre la notre en derive t elle peut etre en garde t elle l air olus ou moins deforme elle se donne generalement par groupe de deux se faisant face exige pas mal de force et d agilite dans l execution de pas et figures dont plusieurs relevent enjolives et tronques des le ons de danses regimentaires les sept sauts ou sauts de la pie zazpi jaouzial phi a jaouziak se pratiquent de plus en plus rarement ils sont d un bel effet d ensemble mais passent a iuste titre pour monotones et fatigants la danse des batons s observe encore quelquefois dans les auberges lorsque le vin du soir a donne l illusion de la souplesse a quelques vieux danseurs les jeunes l a delaissent je l ai vue executer neanmoins il y a peu d annees sur la place de tardets dans une premiere partie les batons s entrechoquent 14 en l air dans la deuxieme les pieds des danseurs se deplacent entre les bras d une croix formee a terre par deux batons blancs les satans etaient surtout iadis des acteurs de la pastorale on les voyait surgir par la porte du diable armes de fouets et de harpons ils tentaient et enrageaient les chretiens encourageaient les turcs poussaient en enfer les mecreants occis tenaient sur la scene tout en gambadant des propos fuyant quelquefois la convenance leur apparition constitue actuellement plutot un intermede de danse on le sert non seulement aux moments indiques sur le texte mais aussi lorsque le jeu des acteurs faiblit que l action traine lorsqu il faut ranimer l attention du public les satans avancent se disposent et partent au commandement sur l air autrefois si populaire de bon voyage monsieur dumollet sur cet air ils adaptent des pas classiques fran ais d autres combines par des satans anterieurs et aussi quelques compositions inedites comportant force entrechats et ailes de pigeon mais la grande exhibition choregraphique souletine celle qui merite au premier chef l attention et l observation c est l mascarade on peut la suivre a loisir le jeudi gras de chaque annee 1erdo a tardets la mascarade porte un nom fran ais ses episodes ont souvent des appellations etrangeres elle nous fut evidemment donnee par la france rovale du xviiie siecle ne represente t elle pas la cour d un grand seigneur terrien on sait que le pays de soule n a pas connu la feodalite que la noblesse y etait fort depourvue en 1775 le chevalier de bela supplie le roi d avoir la bonte de permettre aux nobles seuls de chasser dans l etendue de leurs domaines il faudrait ajoute t il dans tous les gouvernements politiques une distinction de classes or la legislation du pavs confond tous les etats en soule en 1789 le corps de la noblesse reuni dans le refectoire du couvent des capucins a mauleon declare ne pouvoir deputer a paris pour cause de pauvrete ce n est donc pas un seigneur souletin qui passe fastueuse ment avec ses serviteurs vassaux ecuyers soldats et suivants de 15 tout genre mais la soule a tellement imprime le cachet de ses danses a cette importation l a tellement transformee et faite sienne qu on peut la considerer actuellement comme un monument interessant et original de l art propre basque c est la marche le monsieur jauna defile precede par les rouges et les khestous suivi par les noirs examinons les tous par ordre et successivement 1 en tete un tcherrero gar on robuste veste et beret rouges culottes noires il fait resonner en cadence les sonnailles de sa ceinture il manie a deux mains en gestes harmonieux et puissants une perche terminee d une houppe de crin de cheval c est le gardien de troupeau et son nom tcherrero qui s occupe de porcs celui de son baton tcherra haga perche a porcs nous rappellent que l elevage de troupeaux de porcs noirs constituait une des principales ressources du pays 2 un gathero ou gathuzain veste bleue culottes jaune pale beret blanc gathuzain porte chat peut etre porte singe il manoeuvre effectivement un engin a detente appele gathia chat et qui doit avoir la pretention de representer les bonds de cet animal le gathuzain n est pas le bouffon il est choisi trop jeune trop gracieux trop joli danseur pour cela il figure plutot le page le page de la dame en blanc anderia qui se pavane au bras du monsieur 3 une cantiniere habillee a peu pres comme celles qui suivaient les regiments fran ais role d introduction recente recrue heureuse la cantiniere a remplace avantageusement l ancienne proxenete supprimee il v a quelque soixante ans elle danse en legerete en finesse et en retenue 4 un zamalzain ou chevalet gros personnage souvent le heros de la journee soigneusement choisi pour son allure sa taille son endurance et sa souplesse ii danse pendant des heures sans jamais s arreter les culottes sont noires le buste resplendit de rouge et d or la tete est casquee de gemmes et de plumes il est ceinture d un mannequin cheval qui caracole en mesure et dont il etale les draperies et les dentelles c est le bel ecuyer il danse a contrepas 5 deux khestous ou hongreurs incorpores aux rouges ils tranchent par leurs bottes noires et leurs costumes de velours marron un baton sous le bras ils suivent correctement la marche marquant le pas des kukulleros par ailleurs parlant bearnais et pleins d assurance 6 la file sur deux rangs des kukulleros kukulleros porte aigrette ceux ci coiffent le beret rouge peut etre portaient ils autrefois le diademe du zamalzain ou celui des volants bas navarrais peut etre representent ils une ancienne infanterie porte aigrette car les kukulleros constituent certainement la suite armee du monsieur ils sont leunes un peu novices attentifs avancent et virevoltent en s entrecroisant toutes les deux mesures 7 les marechaux ferrants deux trois quatre rouges et noirs tabliers de cuir plumeaux tenailles marteaux ils passent lourdement leur chef est cependant un ancien danseur de renom et il aura tantot l honneur de la danse du verre 8 un ensei ari porte drapeau costume noir assez banal couture d argent il balance un drapeau tricolore et marche a pas comptes il se signalera aux barricades et pendant le branle 9 et suivant son enseigne le couple seigneurial contemplez l attitude solennelle et convaincue du monsieur le chapeau haut de forme a remplace le tricorne la queue de morue et le pantalon l habit brode et la culotte mais il porte toujours le grand ruban bleu du saint esprit l epee et la canne enrubannee il commande et on lui obeit 10 le paysan et la paysanne assez peu esthetiques le paysan est neanmoins toujours un bon danseur 1 1 maintenant la cohue des noirs les bohemiens revetus d oripeaux barioles et brandissant des armes grotesques ils entourent leur roi baratchegaray handia et tiennent en dialecte labourdin des discours ampoules et pas toujours edifiants il a fallu il y a quelques annees supprimer leurs compagnes ces dames s exprimaient en des termes encore moins bien choisis les chaudronniers kaouterak avec leur pitchoun les remouleurs chorrotchak le medecin et autres parasites d une petite cour opulente presque tous auront sur la place leur tour de danses speciales sur leurs airs propres pour le moment ils s occupent 17 de defiler a grand bruit et a grand desordre impressionnant bousculant et amusant le public 12 en queue la musique elle n est pas compliquee un flutiste tambourinaire un tambour le premier tient la chulula a trois trous de la main gauche et d un maillet tenu de la main droite il frappe les cordes d un tambourin de provence dont l extremite superieure est tenue sous l aisselle gauche pauvre flutiste il n arrete jamais l air de la marche sur quelquefois des kilometres de cortege a chaque arret provoque y arrivee et le forcement de la barricade sur la place le branle si long et si varie la danse du verre tant de fois repetee et toutes les autres des marechaux des hongreurs des bohemiens des chaudronniers sans compter les sauts basques et les quadrilles il joue du matin jusqu a tard dans la soiree rien d etonnant qu un bon chu y lulari soit un personnage apprecie et largement retribue mais qu ese ce qu une barricade quelqu un homme politique negociant amateur veut faire honneur a la mascarade en marche il se porte devant elle au milieu de la route en face de sa maison bouteille et verres au poings arret les rouges dansent y arrivee sur deux rangs se faisant face et immediatement l air du forcement de la barricade barricada haoustia les cinq premiers roles le monsieur le paysan quelquefois la dame et la paysanne donnent tour a tour leurs meilleurs pas le dernier s acheve a peine que les bohemiens se precipitent en hurlant et en brandissant leurs sabres la barricade est franchie la marche recommence et ainsi pendant des heures jusqu au retour sur la place centrale a ce moment il est environ midi le public forme un grand cercle les danseurs soufflent un peu et le branle se deroule peu de rapports avec les farandoles qui s improvisent encore en fin de noces et enterrements de fetes locales longue danse tres variee pleine de figures allegoriques dont nous ne retrouvons pas toujours le sens que d evolutions d interventions du monsieur du paysan de l enseigne sans compter celles de la foule les cinq premiers roles marquent le pas isolement au centre de la ronde sontrils prisonniers pourquoi s evadent ils car il y a la longue figure de l evasion hors du branle braletih jaouzfia t 19 que tour a tour ces brillants sujets executent devant l obstacle figure par un mouchoir blanc ils s echappent enfin et le branle reprend il cedera bientot la place a la danse du verre la danse du verre est tres connue et justement appreciee le chef marechal une fois les quatre premiers roles successivement un grand nombre de fois voltigent autour d un verre a demi rempli de vin rouge et pose a terre ils executent en le frolant leurs pas les plus compliques ils seront en grande partie juges sur cet episode auquel malgre leur fatigue ils s appliquent avec une nouvelle ardeur enfin le zamalzain monte sur le verre en equilibre sur le pied gauche du pied droit il trace en l air le signe de la croix et s elance sans le renverser de son socle fragile et instable le zamalzain continue il doit tenir tete aux marechaux et aux hongreurs il danse pour sa defaite et ici les khestous danse grotesque puisque elle est le simulacre d une bataille a coups de batons de poings et d ongles entre un maitre braillard et un valet paresseux et gourmand mais interessante par le brio et l agilite qu elle exige rappelons que chaque intervention a son air les bohemiens debordent dans une espece de quadrille les chaudronniers et le pitchoun sur un mode cocasse s epuisent en saluts a la ronde mais l apres midi avance les cuisinieres s impatientent car la mascarade est traitee chez l habitant au hasard des relations le monsieur et la dame etant neanmoins les hotes obligatoires du maire le paysan et la paysanne de l adjoint il faut abreger sur une invitation courtoise des autorites locales le monsieur passe un ordre et la flute sonne monei a saut basque que rouges et noirs executent a la volee avec un entrain plein de soulagement et d esperance enfin un quadrille marque supreme de deference envers les spectatrices que l on invite a y prendre part les masques se dispersent c est grande fete dans les maisons on n en sort pas toujours a l heure indiquee la nuit d hiver est venue depuis longtemps que le tambour bat encore un vain rassemblement le prestige du monsieur decline son autorite est meconnue c est une troupe reduite qui se presente au conge du maire mais la musique elle meme n est elle pas un peu hesitante tour obligatoire de la place la mascarade repart en marche semant quelques trainards comme ils l ont re ue a l entree les jeunes gens de la ville l accompagnent a la sortie iusau aux limites de la commune la se versent les dernieres rasades et se danse le dernier saut basque tout le bruit s eloigne dans la nuit le masque est rentre chez lui un peu tard il essaiera de se lever matin et d avoir du coeur a l ouvrage cependant le pere ou le maitre soupire et fronce le sourcil il n y a rien a dire il ne lui appartient pas d empecher les usages ni que la ceremonie recommence demain dans un autre village le regrette charles bordes comptait installer a tardets une academie de danses basques la mort le surprit alors qu il avait deja choisi un local et designe un professeur son dessein sera difficilement repris il serait souhaitable que dans un ordre moins ambitieux un connaisseur eclaire et patient entreprenne l histoire l analyse et la critique comparee des danses souletines et plus generalement de toutes les danses basques dr constantin tardets les sauts basques et les vieilles danses labourdines il paraitra peut etre etonnant a quelques lecteurs meme basques de voir consacrer ici un article aux danses labourdines n est il pas en effet generalement admis que les danses proprement basques i c est a dire les sauts jauziah ou jauzikoafy sont l apanage exclusif de la basse navarre et surtout de la soule 11 est certain que les danseurs de cette derniere province ont toujours joui d un renom bien merite et qu ils ont l immense avantage d avoir conserve vivants la tradition et l usage de ces danses si originales mais il n est pas besoin de remonter bien loin en arriere pour se rendre compte que presque toutes les varietes de sauts basques se dansaient il y a quelques annees encore dans tous les villages du labourd et d autre part les noms memes de la plupart de ces varietes semblent attester comme nous le verrons plus loin une origine indiscutablement labourdine encore aujourd hui certains de nos villages tels que mendionde et macaye demeurent fideles au vieil usage et immediatement apres la grand messe ou la partie de pelote les sauts basques y sont executes religieusement tout en le deplorant on pourra se demander a quelles causes il convient d attribuer le declin et la perte quasi totale de ces danses traditionnelles si elegantes et si originales dans toute une partie du pays basque tres attachee par ailleurs a ses vieux usages peut etre bien le grand coupable aura t il ete celui que denon ait charles bordes dans 1 etude qu il fit de la musique et de la chanson basques pour le congres de la tradition qui se tint a st jean de luz en 1897 apres avoir passe en revue et decrit les instruments qui servent a faire danser les basques d un cote le a chirula ou flute de bois a trois trous et le violon chirribika et de l autre les instruments d accompagnement tambourin ttunttun et tambourin de gascogne 1 bien entendu il s agit ici des provinces basques fran aises de soule il ajoute mais le piston nous menace et de fait quelques lignes plus loin il denonce l invasion des fetes de village par la fanfare funeste corruptrice du gout populaire nous connaissons aioute t il au pays basque certaine troupe pistonnante engagee dans toutes les fetes de la region dont les pas redoubles et les defiles viennent gater les plus belles parties de pelote cette horrible musique de cirque fausse d ailleurs a miracle accompagnant ce noble jeu cette lutte antique quelle derision i msaue la musique y est traditionnelle ramenez nous le vieux tambourinaire 1 ou un choeur de gaitas 2 adouci de flutes jouant les danses les airs et marches du pays 3 ces fanfares et petits orchestres etrangers qu on laissa malencontreusement s introduire dans nos fetes locales eurent tot fait de remplacer les vieux chirulari et chirribiwi de hameau qui en dehors de leurs themes venerables et traditionnels ne possedaient qu un maigre repertoire de quadrilles et de contredanses surannes et puis ces vieux musiciens eux memes etaient trop frequemment jaloux de leur savoir et de leur repertoire purement oral ne l oublions pas ils redoutaient en fermant de jeunes eleves de se faire des concurrents tels l un des menetriers les plus connus de la region dont le violon pauvre stradivarius qui pendant un demi siecle egrena toutes les notes de nos vieilles branles a ete recueilli par le musee basque ne consentit jamais a en enseigner les differents airs a son propre beau fils musicien lui meme et celui ci dul avoir recours pour s instruire a la memoire d un vieux danseur de bonne volonte qui lui chantait les airs tout en les dansant lui meme car les sauts basques comportaient de nombreuses variantes combien exactement il est probable que nous ne le saurons jamais plus car ainsi que nous l avons dit le repertoire en a ete 1 le tambourinaire joue a la fois du chirula et du tambourin 2 la gaita est une sorte de flageolet de cuivre aux sons stridents en usage seulement dans le pays basque espagnol 3 la tradition au pays basque paris 1899 pp 350 351 23 oral pendant des siecles et du reste les menetriers souletins n ont encore aujourd hui aucune musique ecrite le recueil le plus ancien que l on possede ne date que du milieu du siecle dernier et dans ces conditions il est a craindre que bien des airs ne se soient perdus francisque michel qui transcrit par ailleurs une partie des mutchikoak nous apprend qu il en existe dix ou douze varietes 1 de son cote charles bordes qui se borne a reproduire la version des mutchikoak de f michel nous dit qu il existe vingt et une manieres de danser le saut basque 2 ces chiffres assez discordants en apparence peuvent pourtant ne pas etre inconciliables en effet le meilleur guide que nous ayons dans le repertoire des sauts basques consiste en une brochure de vingt quatre pages editee a bordeaux 3 sous le titre de dantza yauzi osoak bere segidekin sauts basques authentiques avec leurs suites publies par p l p 4 nous y trouvons douze sauts principaux yauzi osoak dont voici les noms dans leur ordre laburrak baztandarrak 5 chibandriak orzaiztarrak mutchikoak chochuarenak antchierorrak 1 le pays basque sa population sa langue ses moeurs sa litterature et sa musique paris 185 p 98 2 la tradition au pays basque paris 1899 p 343 3 imprimerie f pech cie a bordeaux cette publication ne porte pas de date mais a probablement paru aux alentours de 190 4 ces initiales sont celles du chanoine pierre laharrague ne a bonloc en 1829 decede a anglet en 1914 11 n est pas indifferent de noter que l abbe laharrague fut successivement vicaire de cheraute cure d ithorrots et de meharin avant d etre chanoine beneficier de la cathedrale de bayonne renseignements fournis par m le chanoine daranatz 5 cette variante porte egalement le nom de laphurtarrak 24 moneindarrak alemanak milafrangarrak ainhoarrak laphurtar laburrak 1 apres ces douze sauts principaux sont notes neuf suites ou sujets yauzi buztanak ce qui signifie litteralement queues de sauts hegi ostalertsa matelotta zertara yiten zira hatcha pefe hatcha pelo zalhu yuanes phik et izul et phik et ebats soit donc douze sauts principaux et neuf suites faisant un total de vingt et un chiffre donne par ch bordes qui du reste le tenait peut etre du chanoine laharrague lui meme dans un autre cahier manuscrit 2 plus ancien et qui nous appartient nous rencontrons les memes denominations a l exception des orzaiztarrak moneindarrak et chochuarenak qui n y sont pas notes en revanche outre quelques autres sauts secondaires et suites nous y trouvons la musique de a dantza 1 ou laphurtar motchak 2 ce manuscrit n ayant jamais ete signale nous croyons utile d en donner la description 11 porte sur sa couverture le titre suivant recueil de sauts ou branles basques notes par p l instituteur monsieur l abbe assance 11 est compose de trente deux pages dont les vingt six premieres seulement sont garnies de musique les airs sont designes et numerotes ainsi qu il suit nos 1 mouchicouac 2 heguy 3 bastandarrac edo laphurtarrac 4 lau pontuac 5 dant a lucia edo dant a corda 6 cascaot dant a 7 milafrancarrac 8 maria ar 9 laphurtar mutchac 10 labourrac i i agnoua ttipia 12 sorguina 13 ainhoarrac 1 4 chibandierrac 15 aintcigorrac 16 sans titre 1 alemanac 18 gau iguera 19 mascarada martcha 20 mascarada dant a 2 i lakharry 22 akher dant a on pense bien que les airs sont bien loin d etre exactement les memes dans le recueil du chanoine laharrague et celui ci cela n a rien d etonnant car ils ont ete recueillis pour le moins a trente ans de distance et probablement dans des villages et peut etre des provinces diflerents cependant on y trouve pour les memes danses un fond commun bien apparent 25 korda sorte de farandole seule danse locale croyons nous a laquelle les jeunes filles prissent part disons en passant que la dantza korda qui se dansait principalement pour la cloture de la fete locale etait composee d une longue file de gar ons et de leunes filles alternes et se tenant par le bout de leurs mouchoirs en tete marchait l un des boute en train de la jeunesse qui executait de temps en temps quelques entrechats pendant que le cortege s arretait pour les admirer mais revenons aux sauts basques en ce qui concerne le labourd et au temoignage des vieux danseurs qui les pratiquerent les sauts danses les plus frequemment et les plus apprecies a cause de leur difficulte et de leur beaute semblent avoir ete les laphurtarrak et milafrangarrak les mutchikoak chiban dierak ainhoarrak etc etaient aussi fort courants seuls parmi les sauts que nous avons enumeres plus haut les monein darrak et orzaiztarrak ne se dansaient pas ou guere et semblent n avoir pas ete connus en labourd en revanche on y executait d autres belles variantes tels les churmoak dont la musique n a pas ete je crois recueillie et qui etaient tres populaires ainsi qu une foule de suites ou de sujets variant avec les villages dont ils portaient les noms azkaindarrak kamboarrak etc ou bien suivant la fantaisie et l inspiration du menetrier ou du tambourinaire toutes ces danses s executaient bien entendu lors des fetes locales mais en dehors de ces trois ou quatre jours dans l annee il n etait pas rare que dans le lt villages et meme dans les quartiers il y eut une musique rustique et sommaire somuia tous les dimanches sauf pendant l avent et le careme de telle sorte que les jeunes gens avaient de frequentes occasions de s exercer au contact de leurs ames plus experimentes quand il y avait bal public il etait de regle que la musique fit alterner quelques sauts avec une serie de trois ou quatre quadrilles ou contre danses en dehors de ces fetes locales et des bals publics pour lesquels les danseurs de sauts basques n ont pas de costume 26 special il est d usage en labourd pendant l epoque du carnaval et les dimanches precedents qu un groupe de jeunes gens revete des costumes dont la tradition doit etre bien ancienne et forme un cortege qui se rend a la ville voisine pour egayer de ses entrechats les curieux bayonnais cet usage remonte fort loin et il nous souvient avoir lu qu a plusieurs reprises au temps jadis les bayonnais firent appel aux danseurs basques des environs pour donner un attrait de plus aux fetes organisees lors de la visite de quelque personnage important quoiqu il en soit voici qu elle etait il y a une quarantaine d annees la composition d un de ces groupes labourdins de danseurs du carnaval en tete venaient quatre besla gorri vestes rouges leur costume etait le suivant pantalons blancs et sandales blanches decores de rubans et de petits grelots veste courte de couleur ecarlate souvent ornee de brandebourgs et de grelots beret rouge garni de rubans et de fleurs artificielles en metal dore leur visage etait souvent recouvert d un masque rouge et leur attribut consistait en une sorte de sabre de bois blanc venaient ensuite quatre kachkarot habilles comme ceux de nos jours chemise blanche soigneusement lissee et empesee pantalons blancs sandales blanches et beret rouge ornes comme ceux des besta gorri n oublions pas les bretelles brodees ni la ceinture de soie rouge ou grenat et enfin les chaines d or et bijoux de valeur qui leur etaient confies par les p tcheko andere et jeunes filles du voisinage pour rehausser l eclat de leur costume leur visage etait toujours decouvert et leur attribut une baguette enrubannee puis quatre marina ou kotilun gorri litteralement jupons rouges ces personnages etaient ainsi nommes a cause de leur costume dont l une des caracteristiques etait le jupon de laine rouge que les basquaises portaient autrefois communement ils etaient choisis parmi les plus solides gaillards a cause de leur fonction qui etait de faire la police et d amuser tout en faisant peur aux femmes et aux enfants leur coiffure etait faite d une sorte de casque pyramidal tres haut portant un petit miroir sur le devant et decore de rubans et de fleurs metalliques le reste de leur costume bizarre consistait en un tricot de laine blanc un peu creme un chale ancien tombant en pointe dans le dos le jupon de laine rouge decore dans le bas d une large bande de velours noir et descendant jusqu aux chevilles des bas blancs et des sandales blanches autour de leurs rems une ceinture de cuir a laquelle etaient accrochees de multiples sonnailles de vaches les marika etaient toujours masques et leur attribut consistait en une aueue de vache fixee au bout d un manche de balai et dont ils se servaient en guise de fouet 1 le cortege etait ferme par les musiciens precedes d un couple jaun andereak le monsieur et la dame habilles de fa on aussi cossue que possible redingote et haut de forme d une part superbes atours de l autre la dame bien entendu n etait autre chose qu un jeune gar on choisi parmi les plus minces et de visage delicat le couple suivait gravement les danseurs s arretait pour les admirer puis souvent au moment de la quete la dame lan ait une oeillade incendiaire a quelque gentil besta gorn ou meme a quelqu un de l assistance qui faisait aussitot mine de l enlever ce manege excitait immanquablement la colere du monsieur qui brandissait sa canne pendant que la foule se moquait de lui mais les marika survenaient aussitot et a grands coups de leurs fouets rustiques remettaient tout en ordre frappant indistinctement le ravisseur sa proie le pauvre monsieur ou meme les spectateurs qui s attardaient a les contempler nous sommes heureux de donner ici la reproduction du tableau si pittoresque et exact de notre distingue compatriote le peintre 1 frequemment aussi le marika portait une grande poche exterieure remplie de sciure de bois qu il lan ait en guise de confettis 29 a casaubon il nous montre un cortege de carnaval dans une de ses fonctions essentielles dansant la maska dantza avec ses deux ou trois figures devant une maison cossue le proprietaire l etcheko jaun qui se souvient de son jeune temps offre de quoi boire aux danseurs qui sans doute le remercieront par le traditionnel et bruyant tope le cortege represente appartient a une epoque de transition entre ceux que nous avons decrits et ceux que l on voit de nos jours d ou quelques menues differences en tete marche le bandedari ou porte drapeau d introduction relativement recente les kachkarots precedent les besta gorn au lieu de les suivre enfin deux des manka sont remplaces par des personnages egalement recents appeles pumpierak les pompiers sic et qui ne tinrent dans ces manifestations qu une place ephemere la composition des corteges de carnaval que l on voit aujourd hui n est plus la meme et les danseurs adoptent en general uniformement l elegante tenue du kachkarot ils sont alors precedes du banderari ou porte drapeau d habitude le meilleur danseur du groupe cependant en 1921 et 1922 nous avons vu encore a ustantz des corteges suivant l ancienne mode et comportant des besta gorri et des manka mais il est a craindre que ces personnages ne deviennent de plus en plus rares ne serait ce que parce que l on ne trouve plus de jupons rouges ils venaient autrefois d espagne que la mode actuelle a sans doute bannis de la garde robe de nos basquaises et c est dommage car les corteges etaient ainsi plus varies et plus originaux miss v alford qui tout recemment conduisait le groupe de danseurs anglais que l on a justement applaudis au musee basque nous disait que les marika en particulier ne seraient pas sans analogie avec certains figurants des vieilles danses 30 angl aises 1 quoiqu il en soit i semble que leur costume soit une tres vieille tradition que nous devrions nous efforcer de conserver peut etre ces modestes lignes tout en fixant quelques details de l organisation des corteges inspireront elles aux jeunes gens de notre pays le desir de remettre en honneur les costumes traditionnels de nos carnavals d autrefois l dassance 1 voici a ce propos ce que disait deja chaho dans son biarritz entre les pyrenees et l ocean 2e partie p 85 les anglais a l epoque ou les basques souletins vivaient libres sous le protectorat de leurs rois eurent l idee d introduire la mascarade souletine dans leur pays des voyageurs nous ont dit avoir vu executer dans le pays de galles des danses qui ont quelques ressemblances avec celles du carnaval soulptin a propos d une pastorale napoleon 1er a cheraute o o o on lit dans l avant propos d un article sur le theatre basque publie par le bulletin du musee basque 1 la phrase suivante m herelle considere que son oeuvre ecrite est sur ce point terminee il importe donc que le musee basque continue cette oeuvre dans une certaine mesure et suive dans les nouvelles manifestations du theatre tragique ou comique la survivance ou l alteration des formes tradi tionnelles c est pour nous conformer a ce programme que le 24 avril dernier nous nous sommes rendus a cheraute ou devait etre representee la pastorale intitulee napoleon t en faisant connaitre les observations qu elle nous a suggerees nous n avons pas l intention de dire du nouveau apres les remarquables travaux de m le professeur herelle que pourrait on dire sur ce suiet sans recourir a de fastidieuses repetitions aussi nos ambitions sont elles plus modestes nous desirons simplement en prenant comme exemple un cas concret c est a dire cette pastorale de napoleon 1 donner quelques indications sur la maniere dont la representation a ete organisee indiquer comment ont ete regles certains jeux de scene et examiner dans quelle mesure les regles traditionnelles presidant a ces sortes de spectacles ont ete observees cette courte etude sera le modeste complement des brillants compte rendus dus a la plume elegante de m herve lauwick et qui ont paru dans le figaro et dans villustration on peut se demander en premier lieu ce qui a motive le choix du sujet c est toujours en effet une question delicate car le succes en depend bien souvent napoleon t1 est de creation relativement recente et a ete joue pour la premiere fois a saint palais le 1er avril 1849 depuis lors on compte sept representations dont six en soule et une en basse navarre en 1 2 1926 p 40 donnant la preference a une piece qui contient plusieurs scenes de batailles on a pense que dans ce milieu basque plus conservateur que partout ailleurs les impressions de la derniere guerre n etaient pas encore assez effacees pour qu un sujet rappelant des actions heroiques ne soit bien accueilli ce point une fois fixe il a fallu former la troupe ce qui n etait pas bien facile dans une petite localite composee presque exclusivement d agriculteurs on put cependant reunir 25 jeunes gens tous cultivateurs a l exception du meunier eyherabide 16 ans qui tenait le role de marie louise habitant le hameau de cheraute ayant une instruction primaire suffisante et beaucoup de perseverance et de bonne volonte en regard de la photographie que nous reproduisons ici nous donnons en respectant l orthographe du a cahier pour les noms des personnages la liste des acteurs telle que m arnaud etchevar a bien voulu nous la communiquer on remarquera meles aux acteurs le pastoralier heguiaphal derriere le pape les commissaires et les servantes de la scene dont nous parlons plus loin parmi ces 25 jeunes gens il n y en avait pas un qui eut joue et l on comprend des lors les difficultes de la tache entreprise par m heguiaphal l instituteur c est a dire l organisateur de la pastorale pour instruire et former cette jeunesse tout en effet etait a creer l interpretation des roles la diction les evolutions les combats les chants les recitatifs etc autant de choses a expliquer a chacun separement et a l ensemble aussi ne saurait on etre surpris qu il ait fallu trois mois de preparation mais on pourrait l etre de ce que huit repetitions aient suffi pour offrir au public un spectacle aussi bien presente que la ete napoleon 1er on comprend aussi pourquoi en dehors d autres considerations d ordre financier une piece semblable ne peut etre montee que dans de rares occasions la representation commen a a 1 1 heures pour se terminer a 18 h 30 sans autres entr actes que quelques danses des satans elle fut precedee du defile des acteurs dans les rues de mauleon le prologue fut recite suivant l usage traditionnel devant toute la troupe a cheval puis vint la piece proprement dite c est au 33 debut la decision de nommer bonaparte empereur puis on assiste aux scenes suivantes la conspiration de pichegru le sacre la campagne de 1805 et le traite de presbourg des fetes et des distributions de recompenses la campagne de prusse la paix de tilsitt le couronnement de jerome roi de westphalie l abdication de charles iv roi d espagne le couronnement du roi joseph le divorce de napoleon la campagne de russie celle de france l abdication et le depart pour l ile d elbe nous examinerons tout d abord comment ont ete observes les principes generaux definis d une maniere si precise par m le professeur herelle dans son ouvrage les pastorales a sujets tragiques nous completerons ces indications en designant les solutions adaptees aux cas particuliers de napoleon ie1 pie vii et le cardinal caprara napoleon ier et son porte se rendant a la pastorale drapeau devant le chateau de maytie a mauleon les vers sont groupes par strophes de quatre separees par un temps de repos dans une scene telle par exemple que celle ou napoleon discute avec josephine la question du divorce les deux personnages sont assis au fond du theatre l instituteur qui est derriere eux souffle la strophe a debiter ils se levent tous deux vont sur le devant du theatre et en reviennent ce qui donne le temps a celui qui doit parler de debiter ses quatres vers tous deux se rassayent et recommencent plusieurs fois de suite de bas en haut de gauche a droite premier rang larrondo jean baptiste 23 ans fran ois amelia eyherabide jean 16 ans estafania marie louise demoiselle beheragaray jean 22 ans charles guillaume heguiaphal pierre 24 ans napoleon ier cachau st jean 17 ans mane thereze josephine demoiselle heguiaphal fran ois 22 ans pie vii pessans pierre 19 ans caphrara heguiaphal joseph 23 ans georges ferdinant landarabileo pierre 20 ans alexandre deuxieme rang hogui etienne 23 ans jourdan ducos finot porte drapeau laxagueborde pierre 18 ans massena brottier appeche jean pierre 18 ans moncey landarabileo martin 18 ans lannes maxemile baras cassm jean 31 ans murat pucheu jean 25 ans lucien piege godoy frederic arcenthury alexis 24 ans cambaceres eugene pessans thomas 77 ans louis maurot pienbino carnot chabrot clavene pierre 23 ans joseph pichegru duroc troisieme rang sagaspe jean 23 ans postillon satan bordagaray jean 18 ans joreq escurial escoues kharicaburu st jean 19 ans qui rostofocian blucher poutou joseph 22 ans balenton asturia louis heguiaphal marcel 18 ans soliman intendo clain porte drapeau etchevar martin 23 ans decroteur barlas satan 36 c est l observation de la regle dont m herelle a donne le schema et qui permet a des acteurs dont la memoire est peu exercee de remplir des roles aussi charges dans certains cas il faut qu ils possedent mieux leurs couplets pour parcourir la scene dans tous les sens mais comme il est aussi de regle et sauf deux ou trois exceptions ils ne parlent jamais qu en marchant les tirades ont ete prononcees sur un ton dithyrambique tenant le milieu entre la declamation et le chant dans bien des cas elles ont ete accompagnees ou suivies de grands gestes avec les epees et de coups de pieds sur le sol destines a donner plus d energie aux phrases lorsque par exemple les rois preparaient la cinquieme coalition ils ont mis tant d entrain dans leurs manifestations qu ils seraient infailliblement tombes par terre si leurs sieges n avaient ete solidement retenus ce role etait confie aux servantes de la scene charmantes jeunes filles fraiches et accortes qui avaient toutes les peines du monde a remplir a ce moment leur modeste emploi ou dans d autres circonstances a eviter les coups de sabre mais ce qui domine dans napoleon ier ce sont les parades les defiles qui se reproduisent frequemment sur le meme rvthme donne par quelques notes monotones et toujours les memes les acteurs y sont comme de coutume partages en deux camps napoleon et les siens vetus de bleu representaient les bons les mauvais furent representes par les ennemis de la france les a rebelles vetus de rouge chaque groupe occupait une partie distincte du theatre et communiquait avec les coulisses par une porte speciale tout du reste dans les jeux de scene comme dans la diction semblait regle dar des traditions lointaines c est ainsi qu apres chaque strophe l acteur faisait un haussement d epaule et levait les bras comme pour indiquer qu il avait fini m herelle a donne l explication de ces mouvements lorsque plusieurs acteurs s assayaient ils se faisaient au prealable une profonde reverence ce qui etait d un effet legerement comique si leur nombre etait un peu eleve au cours des nombreux defiles autour de la scene chacun en arrivant aux deux angles les plus rapproches des spectateurs faisait un tour et un demi tour 37 accompagne d un grand salut au public le pape et le cardinal caprera ne manquaient pas de donner la benediction qui etait re ue par la foule avec le plus grand serieux l acteur montrait qu il allait en voyage en arpentant le theatre rapidement et dans tous les sens ce qui n empechait pas une autre scene de s v derouler ce fut le cas de barras se rendant a rome pour demander au pape de venir sacrer napoleon les batailles ont ete representees exactement ainsi que les a decrites m herelle en disant qu elles sont des sortes de duels collectifs dans lequel chaque combattant n a affaire qu a l adversaire qu il a devant soi on peut aussi les comparer a des danses guerrieres dans lesquelles ne figuraient que des souverains et des marechaux quelquefois le combat a ete precede d invectives a la maniere des heros d homere d autres fois on en est venu aux mains tout de suite et les epees se sont entrechoquees dans un mouvement de va et vient regulier jusqu a ce qu un coup de fusil ait ete le signal de la debandade des ennemis dont certains sont tombes morts ou blesses et les autres ont pris la fuite une des formes les plus originales et les plus caracteristiques de cette fa on de representer les combats a ete la scene de la campagne de france en 1814 pour montrer que napoleon etait encercle par ses ennemis lui et ses generaux formes sur une seule ligne avaient des adversaires devant et derriere eux et etaient obliges de se retourner alternativement et toujouis en cadence pour pouvoir les combattre tous on distinguait les morts des blesses ainsi que l a indique m herelle les premiers restaient completement etendus par terre tandis que les seconds etaient souleves sur leur coude les uns et les autres du reste disparaissaient de la meme maniere il n a pas ete fait usage d une trappe comme l a signale m l eon a propos de la pastorale helene de constantinople a pres chaque scene de combat les satans au cours de leurs danses enchainaient morts et blesses et les faisaient sortir en dansant par la porte des rouges comme c etait toujours les mechants qui etaient battus il n y avait aucun inconvenient a conduire tout le monde en enfer 30 ces constatations prouvent que les regles fixees par la tradition dans les cas communs a la plupart des pastorales ont ete fidelement observees il convient maintenant d indiquer certaines particularites concernant exclusivement la piece de napoleon r les scenes de couronnement et d abdication furent des plus simples pour faire un roi napoleon prenait une couronne que lui presentait une servante et la mettait sans autre formalite sur la tete du nouvel elu l abdication de charles iv fut encore plus rapide un coud de sabre sur sa couronne et le roi d espagne fut detrone c est de la meme maniere que napoleon temoigna son mecontentement au pape qui avait refuse de casser son mariage avec ioseohine la tiare vola dans les airs un des episodes les plus naifs a ete celui de la machine infernale tandis que napoleon proposait a josephine une promenade un jouet d enfant representant un cheval en carton attele a une petite voiture a ete depose au bord du theatre a l approche des souverains un homme dissimule sous le plancher a tire une ficelle et provoque ainsi le renversement de la voiture en meme temps qu un coup de fusil figurait l explosion le roi de rome a ete represente par une poupee que l on peut distinguer tenue par josephine dans le groupe des acteurs que nous reproduisons d autres scenes sont tres realistes comme le repas de noce de stephanie et de piombino de saxe et celui du mariage de napoleon avec marie louise un vrai repas ou plutot un excellent dessert compose de gateaux et de vin blanc a ete servi aux nouveaux maries et a leurs invites qui n ont pas perdu une aussi bonne occasion de se reconforter ce qui frappe dans napoleon ier comme dans la plupart des pieces du theatre basque c est qu a cote de scenes d une naivete enfantine d un complet realisme ou d un symbolisme qu on laisse au public le soin d interpreter il y a des tirades d un idealisme vraiment emouvant la scene finale de napoleon ier est un exemple de ce dernier cas lorsque l empereur vaincu et abandonne de tous en est reduit a abdiquer il met un genou a terre et dans l attitude la plus humble 39 il fait ses adieux au public ce chant sur le ton d une melopee plaintive est reellement saisissant et l on pouvait juger par l expression des spectateurs a ce moment de l effet qu il produisait sur ce public cependant peu accessible en general aux emotions de cette nature aucun des choeurs par lesquels il est d usage de terminer les representations n ont pu remplacer cette complainte et laisser le public sous une impression de si intense emotion la representation de napoleon ier a ete pour ses organisateurs un succes du certainement a ce que la piece a ete jouee suivant les regles fixees de temps immemorial par la tradition nous nous plaisons a reconnaitre qu il a ete tenu grand compte des directives donnees par le musee basque le resultat a prouve que c etait la bonne methode pourquoi faut il que quelques semaines plus tard la meme piece donnee a saint jean pied de port par les memes acteurs ait ete denaturee par de nombreuses et maladroites coupures et par l addition de danses n ayant aucun rapport avec elle et qui en ont completement change le caractere aussi l insucces a t il ete complet cet exemple montre le danger auquel est expose le theatre basque que l on cede trop souvent a l appat du lucre que l on suive les conseils d impressarii qui n y voient que la source de benefices sans considerations d un ordre plus eleve et d ici quelque temps les spectateurs se fatigueront de representations sans interet et ce sera la fin 1 certes on comprend que sous bien des rapports les anciennes methodes ne soient plus applicables dans leur integralite nous ne sommes plus a la periode heroique du theatre basque alors que tout etait gratuit les pastoraliers d aujourd hui doivent compter avec d autres exigences que par le passe consequence du progres et de la cherte de la vie de la des frais eleves dont on ne se rend pas toujours compte et a ce point de vue aussi napoleon ier donne des indications instructives voici quelles l on annonce que napoleon 1er serait joue par la meme troupe dans le courant d aout a salies de bearn incomprehension totale des conditions dans lesquelles doit etre vue une pastorale basque d autant qu il y a un theatre rural bearnais m b ont ete les principales depenses edification du theatre 5 000 fr musiciens 1 200 fr fournitures pour l habillement des acteurs rubans perruques epaulettes epees etc plus de 1 500 fr nourriture et deplacement plus de 4 000 francs au total plus de 23 000 francs qu on est loin des six ou sept cents francs indiques par m herelle comme depense d une pastorale 11 est naturel que dans ces conditions les entrees autrefois gratuites soient devenues payantes et qu on ait maintenu d autres sources de recettes telles que les quetes la vente des sauts basques du materiel utilisable etc mais ce que les pastoraliers doivent conserver a tout prix ce sont les regles fixees pour l ordonnance de la representation les leux de scene si naifs dont nous venons de donner un faible aper u c est l archaisme de ces spectacles actuellement uniques au monde puissent ils le comprendre si guides par un esprit de lucre ils retombent dans les errements qui les ont conduits a saint jean pied de port ils compromettront a iamais le succes des representations a venir et la prediction sur laquelle conclut m lauwick dans son article du figaro sera bien pres de se realiser heureux de voir ce spectacle plus heureux peut etre d etre le dernier a l avoir vu tout en le craignant nous memes dans un avenir incertain nous voulons esperer que nous n en sommes pas encore la j nogaret chronique o o o o le musee basque pendant les six premiers mois de l annee 1927 o o o compte rendu presente par le commandant boissel a la societe des sciences lettres et arts de bayonne dans sa seance du 4 juillet 1927 e plan qui vous a ete expose le 6 decembre dernier a pu etre entierement execute pendant les six mois qui viennent de s ecouler de plus nous avons aborde et nous terminerons des cette annee des travaux qui n etaient prevus que pour l annee prochaine en constatant ces resultats je dois rendre aussitot a mes excellents collaborateurs mm joseph nogaret et andre constantin a nos architectes mm j j soupre l hommage qu ils meritent nous leur devons beaucoup ils se sont depenses avec une regularite quotidienne plus rare et plus meritoire qu une prodigalite sans lendemain dans ces derniers temps a l approche de cette saison qui est dans le calme de la vie provinciale un excellent stimulant des sortes de releves se sont etablies et quand huit heures du matin sonnent au clocher de saint andre il n est pas rare de voir arriver au musee avec les premiers ouvriers quelque membre de cette vaillante equipe il n est pas rare de la retrouver encore a la tache auand huit heures du soir sonnent a la meme eglise je ne la separerai pas de celle que forment avec notre 42 vendeuse mme falque si active d une si inlassable obligeance nos concierges les epoux urbero 11 est bon et juste qu elle soit mentionnee dans cette petite histoire d une oeuvre qui pourra devenir grande je ne sais pas quelles sont les opinions politiques eu sociales de madame falque et du menage urbero mais je sais bien que par ce temps ou l on veut placer le bonheur a travailler le moins possible eux travaillent le plus qu ils peuvent que par ce temps ou l on veut distinguer en les opposant les tetes qui con oivent coordonnent et dirigent aux bras qui executent eux se considerent comme formant avec nous un seul corps pensant et agissant ce ne sont pas d ailleurs de simples executants mais a l occasion des conseillers avises et des gens de gout dans l interieur basque en particulier son domaine propre le menage urbero intransigeant sur la tradition plein d idees a la fois naives et ingenieuses en contact journalier avec des basaues des sept provinces a su mettre une vie et meme une poesie rustique surprenantes je peux vous raconter qu il pousse le souci de la verite jusqu a suspendre ses propres jambons au plafond de la cuisine d authentiques jambons de souraide qui consommes lentement remplacent pendant plusieurs mois les jambons de toile peinte que nous devons a la generosite de m bidart lafargue et qui disparaissent parfois un jour de carnaval pour figurer dans quelque cavalcade les fameux jambons de bayonne ceci dit voyons ce qui a ete fait au rez de chaussee ce reduit obscur que voilait un rideau d etoffe est devenu un vestibule dalle aere aux murailles claires perce de baies qui menagent les plus heureuses perspectives puisqu elles marquent une ligne lumineuse traversant tout le musee entre les deux rues oui le bordent la se distribueront les billets d entree la se vendront les cartes postales les estampes les moulages nos publications diverses la nos visiteurs pourront faire leur correspondance et meme la jeter aussitot dans une boite aux lettres si la municipalite donne suite a la demande que nous lui 43 avons adressee apres avoir obtenu l avis favorable de l administration des postes plus loin s ouvre le cloitre plante de croix et de steles dis coidales dont une lumiere verticale eclaire les sculptures sur les murs des inscriptions nombreuses moulages ou pieces authentiques traduites ou commentees par les savantes notices de m louis colas dans l ensemble une des parties les plus originales les plus curieuses du musee ce cloitre communiaue directement avec l escaratza la gran ge etable ici m louis colas professeur au lycee de bayonne est remplace par m arnaud etchevar cultivateur a cheraute qui preside a l arrangement de ces vastes dependances etable pour vaches et brebis outils d autrefois tous les chariots du pays basque ceux de la plaine et ceux de la montagne cette organisation n est pas encore achevee mais le cadre est tout pret bientot partira de mauleon en un wagon complet le chargement recueilli depuis plusieurs mois dans les campagnes souletines et entrepose actuellement chez les nombreux amis que nous comptons la bas notre ambition est maintenant d obtenir de nos concitoyens les bouchers de bayonne deux peaux de boeufs qui dument empaillees revetues de leurs casques de laine de leurs couvertures de toile de leurs voilettes de corde et de leurs colliers de cuir cloute reconstitueront un de ces attelages si primitifs que nous croisons tous les jours dans nos rues sans trop y prendre garde mais que l automobile releguera tot ou tard dans les musees cloitre et grange ne seront vus qu au cours du trajet normal que vous connaissez sur le palier la porte donnant acces a cette salle n 1 sera encadree d une vaste toile marouflee sur les murailles ou se deroulera la carte du pays basque de bayonne a bilbao le visiteur avant de penetrer dans le musee recevra ainsi en quelque sorte une initiation geographique en meme temps qu une emotion artistique car cette toile executee par mademoiselle camiade dans l atelier du maitre berges traitee simplement bordee de feuillages et d armoiries sera d un tres bel effet decoratif et satisfera l oeil en meme temps que l esprit la salle n 1 est consacree a la ville de biarritz et aux trois provinces basques de labourd soule et basse navarre jacques le tanneur projet d affiche pour le bulletin du musee basque iconographie costumes etc nous revisons a cette occasion les notices primitives qui malgre d inevitables lacunes ont ete en general appreciees et notamment par m camille jullian juge excellent ces notices sont demandees a des collaborateurs particulierement designes par leurs travaux et leur erudition c est ainsi que m louis colas s est charge de la section lapidaire m grimard de biarritz m nogaret de st jean de luz le bulletin du musee basque continuera d ailleurs a publier regulierement en vue de l etablissement d un catalogue detaille des etudes plus completes sur les principaux objets entrant dans nos collections nous utiliserons ainsi toutes les competences et nous reunirons en temps opportun le plus de renseignements possible puises aux sources les meilleures la salle n 2 par ou se continuera normalement la visite ne sera ouverte qu en 1928 elle rassemblera en une sorte de synthese tout le pays basque espagnol alava biscaye navarre guipuzcoa au musee basque de bayonne nous restons en principe dans le domaine fran ais qui est assez vaste mais la langue et la race basques n en depassent pas moins nos frontieres et nous marquerons cette verite nous comptons pour y parvenir sur nos fideles amis de saint sebastien pampelune et bilbao pour le moment on passe directement de la salle n 1 aux salles 3 a 1 1 qui constituent au premier etage l interieur basque inutile de vous les decrire puisqu il n y a presque rien de change elles serrent la verite d aussi pres que possible elles sont meme peut etre plus vraies que nature puisqu elles reunissent en un espace restreint des objets caracteristiques rarement rassembles en aussi grand nombre au meme lieu des petits metiers qui ne s exercent guere simultanement dans la meme maison a ceux qui sont deia representes le sandalier le fabricant de makhila le chocolatier le tisserand va s ajouter le tonnelier c est a mousserolles que se concentrent sous la direction fort eclairee de m dolhats les elements necessaires du cellier on descend dans la grange par un escalier interieur et on debouche de la dans le cloitre aux discoidales le cloitre sera plus tard prolonge par une chapelle rustique dans la meme region est prevue la cidrerie guipuzcoane dont vous connaissez deja le projet ces salles porteront les numeros 12 a 15 revenant au premier etage on penetre dans la salle 16 ou sont provisoirement installes en attendant l amenagement des salles 19 20 et 21 dites salles des basques americains les divertissements basques danses musique chasse jeu de pelote etc un second escalier conduit enfin le visiteur au terme de son voyage en euskarie dans les salles du second etage qui sont consacrees l une n 22 aux provinces basques d espagne en attendant l amenagement de la salle n 2 l autre n 23 a la famille de garro nous nous sommes efforces dans le souci constant de la commodite de l agrement et de l instruction de nos hotes de leur menager un itineraire aise a suivre logique qui leur donne d abord une vue d ensemble puis des details et leur laisse un souvenir aussi net et clair que possible nous esperons y avoir reussi penetrons maintenant sur le territoire bayonnais il est actuellement divise en cinq parties cinq salles numerotees 24 a 28 il en comprendra huit l annee prochaine dont la chambre de bonnat la salle luive et la salle de saint esprit celles qui des aujourd hui sont ouvertes permettent de prendre un aper u de l histoire de bayonne depuis les temps de lapurdum jusqu aux premieres annees du xxe siecle ce siecle et les suivants s installeront si nous avons des continuateurs dans les grands espaces qu a tout evenement nous laissons libres au troisieme etage mais cette section parait deja digne de son objet son developpement depend maintenant des bayonnais eux memes telles sont les realisations actuellement obtenues elles sont conformes au plan etabli en 1922 comme il est facile de le constater en se reportant a la notice imprimee a cette epoque elles n ont pas ete atteintes vous le pensez sans quelque travail soutenu par beaucoup d argent cette question d argent revient avec une certaine monotonie dans mes compte rendus mais si elle n etait pas resolue mes comote iendus n existeraient pas ou 47 seraient negatifs ie vous demande donc encore de nous aider a trouver des ressources nouvelles quand e vous aurai dit que notre budget s approche cette annee de cent dix mille francs et qu il faut prevoir pour l annee prochaine une somme de meme importance vous penserez avec moi que nous ne devons pas cesser un instant de prospecter et vous nous seconderez dans nos recherches ces recherches nous les entreprendrons avec confiance d autant plus de confiance que nous avons deja de grands espoirs ils nous viennent d outre mer de cette amerique latine ou les basques sont nombreux souvent riches toujours genereux quand on sait toucher leur coeur nous avons au mois de juin re u la visite de m j b passicot president du centre basque fran ais de buenos aires fervent ami de la france et chevalier de sa legion d honneur en amateur de belles choses et aussi en homme pratique habitue aux realisations m passicot a longuement etudie notre oeuvre il est parti en nous promettant de revenir en nous promettant aussi de faire mieux connaitre le musee basque aux basques d argentine et de leur demander de le soutenir cette assurance venant apres une premiere subvention du centre basque fran ais justifierait deja amplement les esperances que je vous formulais tout a l heure mais d autres nous viennent encore du chili de l uruguay bref de ce cote l horizon est beau de ces basques americains nous attendons deux choses les subsides necessaires a l amenagement des salles qui porteront leur nom les dons et les renseignements qui nous permettront de creer une section de l expansion basque prevue des la premiere heure et consacree a l activite basque hors d europe sous ses formes diverses aux groupements qu elle constitue aux oeuvres collectives qu elle a fondees et aussi a quelques unes des puissantes individualites qu elle a reveles le souvenir des fetes du mois d avril est encore trop present et trop fort pour qu il soit aujourd hui necessaire de le raviver vous savez quelle reconnaissance nous devons a l english 48 folk dance society qui nous a envoye de londres avec son directeur m n douglas kennedy une merveilleuse equipe a la academia de bailes de saint sebastien presidee par m de orueta a la goizeko izarra de saint jean pied de port aux danseurs de tardets aux mutuyak de bayonne enfin aux comites de patronage et d organisation presides par m de coulomme labarthe vous savez pour l avoir vu ce qu a donne cet assemblage inattendu d anglais de basques et de gascons et ceux d entre vous qui n ont pu assister a ces inoubliables journees en ont assurement entendu ou lu le recit mais vous ne savez peut etre das encore comment nous ont vus nos amis d angleterre ni quelle impression ils ont rapportee de leui voyage comme vous prendrez je n en doute pas grand intere a le savoir je m en vais vous donner lecture d un article pleir d esprit paru sous la signature a b dans le times du 10 mai et illustre d un dessin humoristique de notre collegue jacques le tanneur cet article sera reproduit dans le bulletin du musee basque en meme temps que l excellente conference de miss alford et le programme des danses executees les 27 et 28 avril dans le chapitre des fetes e devrais encore vous parler de la pastorale de napoleon 1 louee a cheraute suivant les formes traditionnelles et avec un plein succes au mois d avril dernier mais m nogaret vous en entretiendra dans ce meme bulletin je n aurais donc plus de motif legitime si e continuais a retarder le plaisir qu assurement vous allez prendre a ecouter notre collegue m dours qui faisant alterner l histoire et le roman va nous parler de don carlos et de pour don carlos w boissel la reddition de bayonne d quelques heures dans la capitale basque par un visiteur du nord pendant des siecles la capitale basque s est fait une gloire de ne s etre jamais rendue a personne mais la paix a ses victoires aussi bien que la guerre rayonne s est rendue aux anglais et voici comment cela s est passe le pays basque a recemment fonde a bayonne un musee qui tient a la fois de notre bridewell et de notre strangers hall les basques ont une belle tradition et representent une des communautes qui pratiquent la danse le plus serieusement ils la considerent en effet comme un art et un moyen d expression d importance au moins egale a celle des autres arts aussi le comite con ut il l idee d inviter l english folk danc e society a venir executer les principales danses qui ont ete conservees danses qui autrefois nous ont donne dans cet art une preeminence universellement reconnue les resultats devaient depasser les espoirs les plus fous la presse et le public ne purent parler d autre chose pendant le dernier week end a notre arrivee a douvres lundi nous avons constate que tous nos journaux illustres anglais etaient pleins de ce sujet et qu en un mot la conference avait pris une portee presque internationale car les basques avaient accueilli a la fois l espagne et l angleterre deux indices frappants de l etonnement local peuvent etre cites un journal portait comme en tete les danses basques sont meme en angleterre 2 remarque provoquee par la decouverte que les danseurs anglais comme les danseurs basques sont invariablement accompagnes de leur hobby horse et de leur homme femme ou betty je peux peut etre men 1 1 cet article a paru dans le times du 10 mai 1927 en fran ais dans le texte 50 tionner incidemment que dans le cortege organise dans les rues ensoleillees et grouillantes de monde a faute de mieux i j ai figure dans le dernier role le hobby horse basque l inattendu d une telle decouverte est montre par 1 existence d une carte postale d avant guerre sur laquelle le type classique du naturel de la grande bretagne tel qu il apparait aux yeux des etrangers c est a dire en veste de chasse et panta 1 en fran ais dans le texte 51 ion court est represente contemplant avec etonnement le cheval ou hobby horse basque 1 je serais bien curieux de savoir ce que l auteur de cette carte pense maintenant car nous avons d abondantes preuves qu un pays de danseurs a su pleinement reconnaitre et apprecier la complexite et la variete extraordinaires de nos danses de l ep ee de notre morris et surtout de nos danses populaires aux figures et aux airs exquis ceci a ete indubitablement le plus grand sujet de surprise pour tout le monde car les danses basques si remarquables qu elles soient en ce qui concerne les pas et le travail des pieds ont pour la plupart peu de figures et si leurs airs sont interessants au point de vue rythmique ils ne paraissent pas dans leur ensemble tres varies je crois du reste que leur nombre est a peine le vingtieme du notre meme sans tenir compte de la masse que nous trouvons a playford pour moi les fetes ont commence par une partie de pelote a saint jean de luz nous y avons ete par le train passant en cours de route devant biarritz qui devient rapidement un super peacehaven le ieu qui fut admirablement mene et des plus passionnants peut etre compare a une sorte de jeu de longue paume ouvert seulement sur trois cotes 11 est joue avec un panier recourbe ressemblant un peu a une peau de banane geante attache au poignet une description detaillee alourdirait le recit mais nous nous sommes tous accordes pour declarer que c est la un jeu vraiment viril les danses anglaises le lendemain nous sommes alles visiter le musee basque extraordmairement interessant qui nous avait fait venir de si loin pour l aider et le soir nous avons pris part au grand bal organise a l hotel de ville au benefice de ce meme musee au coud de minuit l assemblee tout entiere se pla a dans le theatre pour assister aux demonstrations de danses populaires executees par des eauides de saint sebastien en espagne de 1 il s agit du dessin de jacques le tanneur reproduit p 50 voir aussi p 6 nous furent epargnes et puis ce fut une apres midi entiere consacree aux danses traditionnelles executees par des troupes traditionnelles avec leur musique propre et leurs instruments particuliers une troupe basque avait ses clarinettes les notres etaient le plus souvent accompagnes d un violon mais tous les autres dansaient au son de la flute a trois trous instrument que tous les dictionnaires de musique attribuent exclusivement a l angleterre en fait la flute basque est exactement semblable par la taille et la structure a celle dont on se sert en angleterre dans le midlands les danseurs espagnols avaient quatre musiciens avec des flutes danseurs anglais et danseurs basques devant le musee basque bayonne et de grande bretagne nous avons ete grandement interesses par les danses basques tant fran aises qu espagnoles mais notre interet n a rien ete aunres de l enthousiasme suscite par nos danses anglaises et cet hommage a ete d autant plus agreable qu il venait d un peuple qui de toute evidence est un critique et un connaisseur averti dans un art qu il pratique lui meme une serie de fetes c est surtout a l occasion de la conference du jour suivant au theatre que tous les folk danseurs vibrerent veritablement d abord les saxophones jazz et autres imbecillites ephemeres 53 un peu plus longues et d un son plus per ant et leurs tambours etaient plus gros le joueur de flute basque fran ais tambourinait sur des cordes tendues sur une caisse de bois qu il tenait serree contre son cote droit ceci implique bien entendu qu il jouait de la flute avec sa main droite et qu il tambourinait avec la gauche mais le rythme etait parfait et l effet obtenu des plus etranges formant un long cortege nous avions quitte le musee pour le theatre apres des libations et des discours et une veritable procession s etait alors deroulee a travers un mille de rues gaies et ensoleillees hobby horse espagnol 1 en satin cerise homme femme en bleu saxe et le reste en flanelle blanche avec des berets roses les musiciens en habits de cour et bicornes noirs 2 faisaient un tres joli contraste avec les vetements du groupe basque aux larges rubans ecarlates orange et bleu 3 et avec nos claires bretelles nos rosettes et nos grelots tintants nous avions tous tres chaud en arrivant au theatre ou les danses basques et espagnoles alternerent avec les danses anglaises jusqu a une heure tardive de la soiree l assistance a ete particulierement seduite par nos nonsuch parson s farewell 1 runkles eardson et le running set mais a la verite toutes les danses l ont fait vibrer pour nous ce qui nous a le plus frappe ce fut la danse des epees la danse des satans et la procession de bienvenue on ne saurait d ailleurs mettre en question l excellence des troupes paysannes traditionnelles dont quelques unes avaient fait a pied d incroyables distances jusqu aux plus proches chemins de fer et jusqu a l heure de dormir comme ce long jour approchait de sa fin nous avons ete happes a la sortie et chaque troupe a du repeter ses danses sur la 1 il s agit ici du zamalzain souletin de la cantiniere et de leur troupe 2 l auteur qui figurait lui meme dans le cortege ne s est pas aper u que les quatre musiciens accompagnant les danseurs du guipuzcoa n ont revetu leurs habits de gala que dans l interieur du theatre leurs reglements ne leur permettant pas de porter cet habit dans la rue pour des ceremonies non officielles 3 les volantak de saint jean pied de port place libre qui est devant le theatre en presence d une foule enthousiaste et meme alors nos travaux n etaient pas termines du fait d un ardent et pressant ethnologiste tcheco slovaque qui voulait filmer la danse de l epee comme il nous avait montre plusieurs films de la danse des epees de son pays nous avons ete bien obliges d acceder a sa requete et nous nous sommes alors diriges vers un endroit ecarte sur les bords de la riviere pour lui permettre de filmer notre danse de l epee malheureusement la foule se rassembla bientot et l operateur perdant patience ainsi que les spectateurs les choses parurent se gater pendant un moment cependant comme il fallait une victime a la foule ce fut l auteur danseurs guipuzcoans sous les arcos grandes de cet article qui dans un pardessus d ete relativement neuf pourvut au sacrifice qui termine toujours cette danse nous sommes alors rentres pour diner apres quoi pour repondre aux demandes de la foule la troupe a execute a nouveau ses danses dans la rue jusqu a ce que la nuit descendit a la fois sur les morriss men et les dames bleues 1 ainsi qu on avait baptise nos dames et ce fut veritablement un jour de fete merveilleux le lendemain matin nous sommes partis le lendemain matin pour st jean pied de port dans la montagne ou tous les habitants sont des danseurs i en fran ais dans le texte 55 et ou pendant deux nuits jusqu a trois heures du matin l on a danse autant que l on pouvait et ce fut reellement beaucoup a l amusement des habitants deux de nos meilleures danseuses ont appris le fandango en battant un record et le village entier nous applaudit a tout rompre entre temps un apres midi nous avons ete rendre visite a les danseurs souletins a l entree du pont mayou l espagne et au col de ronceveaux ou mourut roland et ainsi s est terminee une merveilleuse semaine sur chaque moment de laquelle a plane l esprit de ce grand anglais auquel nous devons la resurrection de notre heritage il n est pas necessaire de le nommer les basques venerent cecil sharp au moins autant que nous memes a b traduit par mlle h cerveau les fetes pour le musee basque 27 et 28 avril 1927 i programme 27 avril 1927 i soiree de gala dans les salons de l hotel de ville ii intermede de danses et de chant donne a minuit dans la salle du theatre municipal 1 hymnes nationaux angleterre espagne france 2 l aurresku danse d honneur du guipuzcoa par les membres de la academia de bailes de san sebastian 3 deux choeurs basques adios ene maitia ay orri begui ederra par les mutuyak de bayonne 4 la danse des epees de biscaye par les membres de la academia de bailes de san sebastian 5 folk danses anglaises morris dances london pride trunkles country dances the triumph parson s farewell nonesuch sword dance danse des epees from northumberland morris jig pour deux hommes none so pretty country dances the old mole mr beveridge s maggot caprice morris dance et processional green garters leap frog par les membres de the english folk dance society 6 hymne basque guernikako arbola 57 28 avril 1927 receptions et cortege a 14 heures reception au musee basque a 14 h 30 formation du cortege les musiciens de l ayuntamiento de san sebastian les dirigeants du musee basque et du comite d organisation les danseurs du guipuzcoa sous les arcos grandes les danseurs de la basse navarre volantak les danseurs de la soule satans et principaux roles de la mascarade l english folk dance society danseurs et danseuses danses processionnelles executees alternativement par chaque groupe au cours du trajet suivant rue marengo rue bourgneuf pont mayou rues victor hugo gambetta thiers bernede place de la liberte a 1 5 heures reception par la municipalite bayonnaise matinee au theatre municipal conference sur l origine des danses par miss violet alford 1 danses de demonstration premiere partie 1 marche processionnelle arcos grandes guipuzcoa danse des volants basse navarre marche des mascarades soule derbyshire processional angleterre toutes ces danses ont le meme objet dans chaque pays c est une procession de danseurs qui se deroule dans la rue 2 a sauts basques 1re et 2me figure laphurtan mot chak moutchicoak les sauts basques danses les plus repandues dans le pays basque fran ais ouvrent les fetes ils sont tres nombreux et comprennent chacun plusieurs figures i voir p 60 le texte de cette conference 58 b dantza luzia farandole variete de la farandole dansee par hommes et femmes les iours de fete par les danseurs de saint jean pied de port 3 a bandera dantza danse du drapeau executee devant les barricades quand les mascarades entrent dans les villages h ostarlersa l aubergiste suite de sauts basques propres au pays de soule c gavotte danse des mascarades toujours dansee sur son air ancien veritable gavotte de cour de vestns mais transmise comme un air populaire par les musiciens de la soule par les danseurs de tardets soule 4 a morris dances step back lads a bunchan danse rituelle de gloucestershire et oxfordshire accompagnee de personnages le chevalet la dame le fou elle se danse le lundi de pentecote b country dances gathering peascods picfang up sticks jenny pluck pears argeers danses recreatives pour hommes et femmes il y en a trois formes les rondes les carrees et les longues autrefois tres populaires par les membres de the english folk dance society 3 makill dantza danse des batons palos grandes executee les jours de fete par les ezpata dantzan par les membres de la academia de bailes san sebastian guipuzcoa deuxieme partie 6 a danse des volants danse processionnelle des cavalcades 5 lt b fandango bas navarrais par les danseurs de st jean pied de port basse n avarre 7 aurresku danse d honneur dansee pour une fete ou a l occasion de la visite d une notabilite par les membres de la academia de bailes 8 danse des epees de yorkshire avec les traces d un ancien rite dansee entre noel et le lour de l an par les membres de the english folk dance society 9 a branle haustia branle danse executee successivement par les principaux danseurs devant le monsieur et la dame des mascarades b godalet dantza danse du verre tres celebre danse des mascarades c danse des batons d danse des satan s executee par les satans de pastorales danseurs remarquables evoquant les mysteres du moyen age par les danseurs de tardets et de cheraute soule 10 ezpata dantza danse des epees de biscaye danse rituelle remarquer l elevation du capitaine par les membres de la academia de bailes 11 a morris dance b danse d une colonie anglaise etablie sur les appalacian mountains flowers of edinborough the running set par les membres de the english folk dance society ii conference sur les origines des danses prononcee le 28 avril 1927 au theatre de rayonne a occasion des fetes du musee tfasque nous avons cette apres midi une occasion tres rare et par la tres precieuse de comparer les folk dances de deux pays bien different l un de l autre par leurs coutumes leurs traditions et surtout par leur race vous vous demandez peut etre quelle est l utilite de cette etude comparative tout ce qui se rapporte a la vie de l homme a ses coutumes a ses traditions meme aux petites traditions locales constitue une des branches les plus importantes de l anthropologie nous trouvons dans ces traditions et surtout dans les traditions locales des traces des idees primitives de l humanite et peut etre est ce dans les danses que ces traces sont les plus nombreuses et les plus marquantes on peut comparer l art des folk dances avec l art des grottes paleolithiques tandis que ce dernier etait grave sur les rochers le premier etait grave dans l esprit de l homme nous pouvons meme pousser plus loin cette comparaison car il est probable que l un et l autre doivent leur naissance a la meme origine une origine religieuse les erudits admettent depuis longtemps que les hommes des cavernes entraient dans leurs grottes surtout pour y pratiquer leur culte pour executer leurs peintures magiques pour graver leurs scenes de chasse qui etaient pour eux de la plus grande importance ils supposaient que ces procedes magiques attiraient les bisons ou les rennes a portee de leurs petites fleches de silex tout ce qui touchait a la nourriture jouait un grand role dans les cultes de ces temps rudes et presque glaciaires et l homme se servait aussi de la danse pour lui procurer son pain quotidien nous avons meme en angleterre une danse dont on pourrait faire remonter l origine jusqu aux temps ou l on chassait le renne les danseurs portent sur la tete d immenses bois de rennes de 61 renne non pas de cerf et le renne a quitte l angleterre avant la periode historiaue puis beaucoup plus tard lorsque l homme eut appris l agriculture il a garde les memes croyances il continua a commander ainsi aux forces de la nature dans les grottes il avait grave un bison le coeur transperce d une fleche devenu cultivateur il imita les mouvements et la chaleur du soleil le bourgeonnement des arbres il representa la mort de l ancienne annee et la naissance de 1 annee nouvelle pour s assurer que tous ces phenomenes de la nature suivraient leur cours il comprenait si peu les lois de la nature qu il croyait que c etait en verite lui qui faisait disparaitre l hiver et venir le printemps c est un etat d esprit qu on retrouve frequemment chez les sauvages nous appelons ces rites la magie sympathique cette notion si peu logique etait si bien incrustee dans les esprits qu elle y est demeuree a travers les ages jusqu a nos jours nous la retrouvons d un bout de l europe a l autre et c est par elle precisement que nous expliquons la ressemblance frappante entre les danses d angleterre et les danses du pays basque cette notion est la base des rites de la nature dans toutes les races et dans tous les pays si on accepte ce fait on comprend facilement que ce soit partout le meme rite ils cherchaient ces hommes primitifs a faire venir le printemps cela n a rien de surprenant car ils vivaient tout l hiver sous la menace de la famine ils tuaient l ancienne annee representee souvent par leur chef ils faisaient paraitre le printemps sous la forme d un jeune arbre vert ou d un homme deguise en arbre devant lequel on balayait le chemin comme devant une divinite ils promenaient dans leur village un beau taureau un cheval puissant et un bouc comme images de la force et de la fecondite ces homme et ces animaux sacres etaient souvent accompagnes d une epouse deesse de la fertilite ils n oubliaient jamais de s assurer par la magie sympathique la pluie necessaire aux recoltes il y a encore aujourd hui des faiseurs de pluie le crois meme que votre san pansard etait autrefois le symbole de l hiver et qu on le noyait dans la nive precisement pour attirer la pluie pour citer quelques exemples nous trouvons ces drames et ces processions dansantes en roumanie en suede en allemagne en ecosse en tcheco slova quie et aussi en france donc il n est pas etonnant que nous voyions les memes caracteristiques en angleterre et au pays basque ce qui est etonnant et amusant c est de voir que les danses elles memes se sont developpees dans le meme sens nous avons certainement un genre de danse que vous n avez pas notre country dance c est une forme particulierement anglaise elle eut grand succes sur le continent aussi elle a ete pratiquee dans les cours de l europe louis xiv aimait beaucoup les country dances ou contra danses anglaises mais c est dans les danses d origine rituelle que nous voyons cette ressemblance remarquable il v a des danses des batons basques et anglaises il y a des processions dansantes basques et anglaises il y a des danses des epees basques et anglaises cette danse des epees est une des fetes saisonnieres si elle represente la mort de l ancienne annee elle doit avoir lieu au solstice d hiver c est en effet au solstice d hiver depuis noel jusqu au jour des rois qui etait d ailleurs l ancien noel qu elle se danse en angleterre au pays basque espagnol elle se danse pour la fete du village il faut remarquer que de nos jours beaucoup de fetes populaires ont change de date plus tard dans l annee a l apparition des premiers bourgeons en mars avril ou mai suivant le climat il y avait une nouvelle fete c est le carnaval des quinzieme et seizieme siecles qui a beaucoud modifie le moment choisi dans toute l europe on y voyait l homme couvert de feuillage entrant dans le village la ou il n est plus nous en trouvons des traces dans les guirlandes et les arbres de mai dans cette coutume de planter des branches devant les maisons d avoir des reines de mai dans les chansons de mai en angleterre ces processions se font le premier mai ou le lundi de pentecote et nous avons toujours notre homme couvert de feuillage nos danses l epouse nos chevaux puissants et nos tetes de boeufs exposees sur deux batons emblemes 63 de la force qu ils sont supposes repandre sur le monde ce sont toujours les jeunes gens qui dansent et ceux que l on voit au printemps couverts de grelots s appellent the morris meii il n y en a helas que tres peu maintenant mais notre societe des folk dance commence a reconstituer notre ancien heritage au pays basque vous avez un heritage aussi precieux que le notre vous ne devriez pas le laisser disparaitre votre mascarade souletine est encore il me semble une manifestation du rite du printemps changee tres obscurcie par cette troupe de noirs ces vagabonds oui n ont rien a faire avec l ancien drame ce sont des intrus du moyen age mais on y trouve tout l essentiel du rite les grands personnages le puissant cheval l epouse avec le balayeur qui balaye le chemin devant ces deux divinites la procession a travers le village le ton de solennite qui regne et jusqu au moment choisi le debut du printemps vous allez voir aussi la rituelle de la mort du capitaine dans la danse des epees de biscaye et du yorkshire et vous allez voir les morris men et les jeunes gens du yorkshire et vous allez voir les morris men et les jeunes gens de basse navarre couverts de grelots et bien que vous ne le sachiez pas c est eux qui vous amenent le printemps a travers les rues de bayonne violet alford livre d or o o o o du 30 novembre 1926 au 1er juillet 1927 o o o i dons en especes bienfaiteurs centre basque fran ais de buenos aires 2000 fr f ondateurs m pierre fontan vela paris 500 m rodney a gallop athenes 500 souscripteurs m carlos dupont santiago chili 100 total 3100 ii dons d objets costumes et accessoires madame tastet ahetz st jean de l uz chale ancien provenant de marianne salagoity maison harreguia greciette peigne ancien meme origine divertissements m ph agorrodi lacarry carcasse de chevalet jouet pour enfants m biscay tardets pistolet a pierre utilise dans les pastorales 65 le fer m molia bayonne girouette de fer provenant d ainhoa m despax bayonne gril a talouac m g pereyre bayonne marteau de porte plaque et vis provenant du n 38 de la rue maubec m l abbe hiriart aussurucq tige fer terminee par un porte lumiere tige terminee par des crochets 3 branches madame a gerard st jean de luz poignee de porte en fer clef ouvragee en fer petit battant en fer extremite d une clef provenant du coffre fort de cabarrus monnaies medailles sceaux cachets m amestoy cambo jeton de la chambre de commerce de bayonne madame boissel bayonne medaille argent ville de bayonne republique fran aise le makhila madame etchebar alos sibas makhila ancien menage famille ide laffargue orthez sacs a jambon toile ancienne pelote basque madame jean larralde louhossoa gant de cuir et pelote ayant appartenu a jean larralde champion de pelote peinture dessins m ph veyrin st jean de luz paysage basque environs d ainhoa gouache t ravail m l abbe blazy bayonne quenouille manche orne incrusta tions cuivre provenant de st engrace m ph agorrodi lacarry scie manche rustique m j aguer tardets kaiku 66 bibliotheque i manuscrits m d arcangues secours demande par la fille da general la victoire lettre du general commandant la 15e division 5 pieces concernant la nationalite de m nicolas d arcangues m guera ague st palais role de capitation dresse en 1690 par 1 intendant pinon dans la commune de sanis basse navarre m a mestreau saintes compte de liquidation d une prise de corsaire en 1 an vii les deux amis cap pellot m l colas bayonne manuscrit de sa conference sur les allees boufflers donnee le 10 janvier 1927 m amestoy cambo minutes du notaire jean morel de came souverainete de bidache de 1605 a 1636 titre de l archipretre jean de garat du diocese de bayonne signe diharce 20 mars 1600 lettres patentes du roi charles ix portant legitimation de jean de garat fils d un pretre mai 1572 lettres de remission delivrees a jehan de gouzeau avril 1665 instruction manuscrite sur la reception des chevaliers de st louis m celhay maire de mouguerre nomination de j b diesse maire de mouguerre le 20 novembre 1846 nomination de darquier maire de mouguerre le 16 juillet 1860 m larrieu baron sauveterre recueil general des edits declaration arret ordonnances de 1664 a 1690 m h savaglio de montalbo saint jean de luz requete de bourgeois de bayonne au roi de france henri iii pour etre admis a communier dans la cathedrale du dit bayonne apres profession de foi catholique 1586 ii livres et brochures m de marien bayonne l administration de la gascogne navarre et bearn de bardies m emile ginot les chemins de st jacques de compostelle en poitou 67 m le chanoine daranatz bayonne incendie des cathedrales pyreneennes m g herelle bayonne biarritz guide illustre 1892 1893 eskualzaleen biltzarra atharratzen buruilaren 16 j etchepare les pastorales a sujets tragiques la sepulture de roland colas quand le soir basque se met a nous parler poesie de pierre d arcangues m amestoy cambo deuxieme congres de la presse reformiste de la droite academie d aix rapport sur le fonctionnement du musee arbaud club alpin bulletin pour la protection des paysages de france societe d etudes atlanteennes 7 documents relatifs a l atlantide un continent disparu l atlantide sixieme partie du monde roger devigne l atlantide a t elle existe abbe moreux l atlantide louis germain l atlantide ph negris la fecondation du desert mario vivarez a la recherche d un monde perdu l atlantide et ses traditions paul le cour adam l homme tertiaire r m gattefosse mademoiselle vie hendaye l ile des faisans samazeuilh ecos del paso de roldau dascouaguerre professeur courteault bordeaux le siege de bayonne de 1523 mademoiselle webster st jean de luz gustave de humboldt en espagne arhino farinelli vicomte de suzannet lausanne essai sur la noblesse des basques sanadon m lespes bayonne etudes sur augustin chaho g lambert m a blanchet paris recherches sur 1 atelier monetaire de bayonne m prestat bayonne deboisement et reboisement m ph veyrin st jean de luz un tresor dedaigne de la cote d argent pecherie basque auguste dupouy m joee aguirre saint sebastien catalogue du museo vasco de st sebastien 1ere et ile sections m de barandarian vitoria anuario de fusko folklore esta blecimientos humanos y casa rural iii estampes et photographies m lagelouze habas portrait encadre de jacques laffitte m a carriquiry al abehety photographie de m arnaud carriquiry d al abehety dans le role de henri iv pastorale de j aguer donnee a abense en 1908 iv cartes et plans m l colas bayonne plan de la riviere de l adour depuis la nive jusqu a la mer en 1729 d apres les plans conserves au genie de bayonne plan de la riviere de l adour depuis la nive jusqu a la mer en 1805 revues journaux soixante cinq numeros de journaux bulletins de societes avec lesquelles le musee basque fait des echanges le gerant a constantin imp s sordes bayonne m o demandez partout les delicieux produits du pays basque fabriques par sooobas gaufrettes basques nanouk e confitures sucres d orge pour la vente en qros s adresser a s o c o b a s 31 av de verdun biarritz adres tel socobas biarritz telephone 4 58 r c 3565 eskualduna 6 socobas veritables macarons basques seul fabricant en vente chez m bousq confiseur terminus du b l b biarritz m arosteg epicerie du progres jdvenue coictor hugo biarritz tj att garanti pur en carafes cachetees livraison a domicile laiterie de la ferme d aguerria a h e t z 13 bas pyr bureaux e 31 avenue de verdun 31 biarritz telephone 4 38 bayonne c le nord assurances incendie vie accidents j haran n de piajooream agents generaux 15 rue guilhamin 15 telephone 7 67 bayonne institut de beaute a barel 10 rue port neuf telephone 8 22 parfums de luxe et grand luxe produits de beaute salons pour messieurs et pour dames onflalation permanente garantie massages et soins de beaute par diplome de l institut de beaute de la place vendome paris bayonne photographie d art p gelly 1 1 rue frederic bastiat pres la poste specailites pastels trois crayons bromoil bayonne souvenirs basques raymond lapeyre 21 rue de la salie 21 fabricant makilas basques feretas cuivres souvenirs basques gros et detail bayonne le courrier de bayonne et du pays basque courrier agence location et oentes immobilieres elie mirepoix 5 et 6 place notre dame tel 0 54 bayonne bayonne sporting tailor chemisier place d armes burberris agents bayonne lj rrte0r freres fabricants 11 rue gambetta biarritz 7 place de la liberte credit lyonnais place de la liberte r c lyon b 732 sous agences biarritz place de la liberte dax pl de la fontaine chaude mont de marsan rue leon gambetta saint jean de luz boulevard thiers prolonge st sebastien av de la liberte grand assortiment de joaillerie bijouterie horlogerie orfevrerie d argent orfevrerie christofle bronzes et objets d art banque bourse titres coupons change de monnaies location de coffres forts bayonne h labadiex encadrements en tous genres fourritures pour artistes gravures d art edition moderne 9 rue gambetta 9 biarritz office de tourisme 1 rue du helder teleph 9 22 excursions pays basque pyrenees espagne st sebas tien loyola pau lourdes cirque de gavar nie etc en cars automobiles et voitures particulieres depart tous les jours de nos bureaux face au depot anglais meme maison a st jean de llz tel 2 21 des basses pyrenees societe anonyme au capital de 8 000 000 de francs direction et bureaux 12 rue frederic bastiat 12 haute et basse tension biarritz dorure et encadremnets a tm m rue simon etcheverry etudes et devis gratuits sur demande bayonne guethary ie grand hotel guetharia et avize marne v j haran h oe piejooreaux agents generaux gurutzia r eunis 15 rue guilhamin 15 telephone 7 67 a25253s2eesa a e5 biarritz r14 interieur basque il faut le tapisser avec le papier rayure toile a boeufs que vous trouverez chez bouet papiers peints peinture et vitrerie 2 avenue de verdun teleph 1 73 cours de basque par correspondance telephone 30 ouvert toute l annee st jean de luz e san it aire electricite pour renseignements elevation d eau s adresser a tj usee basque b1ibhbt ci j bebes 29 rue gamhetta telephone 53